"Последняя ночь" - читать интересную книгу автора (Сойер Мерил)16Дана ответила Робу условным сигналом и облегченно вздохнула. Он был уже на месте, а Большой Папа танцевал с Минервой. Посмотрев на светящийся циферблат часов, Дана помолилась, чтобы удача не отвернулась от Роба. Она считала, что за несколько минут он должен управиться с делами и вернуться к ней. Гряда облаков заслонила луну, и Дана, воспользовавшись темнотой, отошла немного в сторону от ствола дерева, чтобы лучше видеть, что происходит на танцплощадке. Роб знал, что делал, когда выбрал этот широколистный, со свисающими вертикально вниз ветвями баньян в качестве места для наблюдения. Дереву было более сотни лет, ствол его был громаден, а корни вытянулись по земле подобно щупальцам. Однажды Дана рассказывала об этом дереве Джейсону и сравнила гигантский баньян со спрутом. Это был действительно древесный спрут, его приствольные корни доходили ей до колен. Гирлянды мха обвивали ветви дерева. «Скорее всего здесь меня и в самом деле никто не заметит», – успокаивала себя Дана. Сказать, что она ужасно нервничала, будет слишком мягко, потому что сегодня Дана впервые чувствовала себя на грани истерики. Музыка смолкла, и распорядитель объявил короткий перерыв в танцах. Гости начали парами разбредаться по своим коттеджам. Запутывая висячие гирлянды из мха, по деревьям прошелестел ветер, предвещающий дождь. – Пожалуйста, только не надо дождя, – молилась Дана шепотом. Это будет всего лишь короткий тропический ливень, но он означал конец празднику. Будто в ответ на ее молитву, показался краешек луны, а затем, спустя несколько секунд, на небосклоне засияло во всей красе ночное светило. Дана взглянула на часы и поняла, что Роб находится в апартаментах Большого Папы всего-то пять минут. А ей казалось, что прошла вечность. Она поднесла к уху переговорное устройство, чтобы не пропустить двойного «ква-ква» – сигнал о том, что Роб уже в безопасности. «Что он там копается?» – Дана была просто вне себя. – О, черт! – громко воскликнула она, увидев, что Большой Папа тоже решил пройтись в сопровождении Минервы. Дана подавила отчаянный приступ страха и взяла себя в руки. Она надеялась, что они направятся в бунгало Минервы, в дальний конец ранчо. Если так, то Роб успеет благополучно смыться. Дана осторожно вышла из укрытия и крадучись последовала за ними. Когда она достигла деревьев киви, она остановилась и мысленно возблагодарила луну, играющую в пятнашки с облаками, и деревья, отбрасывающие на землю густую тень. Затем Дана проверила, не следуют ли за ней охранники. Позади нее брела лишь одна пара, видимо, крепко перебравшая. Самогон сегодня лился рекой. Они шли в обнимку, пошатываясь, и распевали во все горло «Дом у дороги». Повертев в руках миниатюрную рацию и не найдя куда ее пристроить, Дана затолкала ее за лифчик. Приглядывая за идущими впереди, Дана попутно размышляла о том, как удобны ковбойские сапоги для всяких Подобных дел. Шедшие впереди Большой Папа и Ми-Нерва внезапно повернули не налево, а направо. – Куда это они? – пробормотала Дана, гадая, надо ли ей произнести трижды условное «ква-ква» чтобы Роб немедленно уходил из покоев Большого Папы. Дана с ума сходила от страха, но все же она решила не поддаваться панике. Похоже, любовники направлялись не в бунгало Минервы, но и не в комнаты Большого Папы. Дана несколько отстала от них, сообразив, что эта часть пути ярко освещена. Теперь лунный свет и ночная праздничная иллюминация работали против нее. Здесь повсюду были установлены фонари для подсветки скалистых утесов из красной лавы, окруженных кружевными папоротниками и зарослями орхидей, которые трепетали при малейшем дуновении ветерка. Кроны деревьев освещались небольшими прожекторами, лучи которых медленно скользили по ветвям, создавая искусную игру света и теней. Крошечные лампочки в виде тюльпанов, установленные среди цветов и едва заметные днем, вытягивали свои шейки вниз, освещая змейкой вьющуюся тропинку, идущую вдоль садов к коттеджам. Роб отлично все спланировал. Он учел все, кроме освещения, а может, он просто забыл предупредить ее? Дана осмотрелась, но не нашла подходящего места, чтобы спрятаться. Она едва не заплакала от досады. Как теперь она будет следить за Большим Папой? Он и Минерва ушли по этой тропинке и уже скрылись за поворотом, а она все еще в нерешительности прячется за деревом и не имеет ни малейшего представления, куда они направились и где находятся сейчас. – Что ты там так долго копаешься? – шептала она, будто Роб мог услышать ее через передатчик, спрятанный в бюстгальтере. Она уже собиралась нажать кнопку и послать тревожный сигнал, но почувствовала, что от разговора с самой собой немного успокоилась. Наконец она решилась и, перебежав через освещенный участок пути, пошла по тропинке. Вдалеке промелькнули неясные фигуры. Вскоре Дана поняла, что идет по верному следу, потому что ее подопечные прошли под освещенным деревом и она разглядела седые волосы Большого Папы. Внезапно ее осенило. Она поняла, куда они направились. Дана не знала, плакать ей или смеяться. Большой Папа вел Минерву в грот. Несомненно, он подслушал их разговор с Робом и решил, что грот самое подходящее место для шалостей с рыжеволосой вдовушкой. – Вот Роб повеселится, нет – он просто умрет со смеха, когда услышит об этом, – прошептала Дана. Кольтран скрылся в зарослях папоротника, увлекая за собой богатую вдову. Дана быстро осмотрелась и решила устроиться у озерца в кресле, что стояло в тени. Оттуда она могла видеть вход в грот. Если кто-нибудь подойдет к ней и начнет задавать вопросы, она притворится, что напилась до потери сознания. – А, черт! – выругалась она, заметив, что невдалеке резвились три обнаженные женщины вместе с полуголым мужчиной. Подумав, она махнула на них рукой. Эта компания так упилась самогоном, что вообще ничего не замечает вокруг. Но все же лучше идти не по прямой, а в обход. Дана выбралась из своего укрытия и неторопливым шагом пошла по дорожке. Проделывая этот маневр, она не сводила глаз со входа в грот. Походка у нее была нетвердая, она брела пошатываясь, притворяясь, будто в стельку пьяна. Покачнувшись, она быстро посмотрела на часы. Роб находился в доме почти десять Минут. Может, его уже обнаружили и поймали? Может, он просто не успел послать ей сигнал? Она прошла вдоль купальных кабинок и повернулась, услышав взрывы смеха и серию шумных всплесков. Это была все та же тепленькая компания, которая решила продолжить свое веселье в хрустально-чистой воде горного озера. Внезапно листья папоротников у входа в грот раздвинулись, и показалась рыжая голова Минервы. Дана застыла на месте, надеясь, что в тени деревьев ее никто не заметит. Большой Папа вышел следом за вдовой. Они прошли мимо Даны, ни разу не взглянув в ее сторону. Было очевидно, что они направились к бунгало Минервы. «Что-то уж очень быстро!» Дане захотелось выкрикнуть это вслух. Вот так Большой Папа! Какой из него, к черту, любовник? Может быть, шум и пьяные выкрики, доносившиеся из бассейна, отбили у них всю охоту к любовным играм? Наверное, они решили уединиться и заняться любовью в бунгало Минервы. Если ее предположение окажется верным, то у Роба будет в запасе достаточно времени. Однако Дана ошиблась. Кольтран проводил Минерву до дверей, но внутрь не вошел. Он повернулся и быстро направился по дорожке в сторону Даны. Она нырнула в тень и торопливо пошла напрямик к пруду с рыбками «Не паникуй, – одернула она себя. – Ты прекрасно успеешь дойти до пруда и предупредить Роба не один, а целых двадцать раз». И, подумав так, она споткнулась о стелющийся по земле крепкий и упругий стебель лианы. Ее швырнуло вперед, и, раскинув руки, она шлепнулась в заиленный ручей, впадающий в пруд. Раздался чавкающий звук, и ей показалось, что она что-то раздавила ногой. Боже, неужели она наступила на Дана взглянула вниз. Холодная вода вместе с вязким илом медленно наполняла ее новые ковбойские сапожки, за которые пришлось выложить баснословные деньги. Дана схватилась за юбку, подол стал совсем мокрым. Черт, надо выбираться! – Идиотка, под ноги смотри! – проклинала она себя. – Сейчас сюда на шум сбегутся все охранники. Хорошо хоть все рыбки уцелели. То, что она приняла за – Что вы здесь делаете? Дана вздрогнула, покачнулась и едва вновь не шлепнулась в ручей. К ней приближался один из охранников. Она посмотрела на него, бессмысленно улыбаясь и закатывая глаза. «Господи, ну, пожалуйста, пусть он поверит, что я мертвецки пьяна». – Я? А тебе какое дела? Я пришла посмотреть на рыбок, но они уже все спят, – заплетающимся языком произнесла она. Охранник подозрительно ощупывал ее взглядом. «Он должен поверить в эту чушь, – убеждала себя Дана, – он же видел, как я выбиралась из ручья». – Посмотри, вот же они. – Для пущей убедительности она наклонилась и запустила руку в воду. Времени, чтобы предупредить Роба, практически не оставалось. – Видишь эту спящую кои? Да? Так вот ей сто лет, а может, все двести, триста… – Она наклонилась еще ниже, и рация, скользнув по груди, с тихим всплеском исчезла в воде. «Боже мой, что я наделала?!» Выпрямившись, она разразилась громкими проклятиями в адрес охранника, который пристает к ней и пугает ее рыбок. Если Роба немедленно не предупредить, то Большой Папа непременно застукает его в своих покоях. Охранник схватил ее за руку и вытащил из ручья. – Будет лучше, если я провожу вас в вашу комнату, мисс. – Меня? Со мной все в порядке. Мне хорошо. – Она фыркнула и, прежде чем охранник стал настаивать, бросилась вниз по дорожке и нырнула в заросли кустов. Она хорошо ориентировалась в имении, поскольку в свое время облазила здесь каждый уголок, и сейчас ей это пригодилось. Если обежать труд, то есть шанс перехватить Большого Папу у дверей дома. Что она будет делать, когда столкнется лицом к лицу с Кольтраном, она еще не знала. Дана бежала и чувствовала, как вода хлюпает у нее в сапогах. Вскоре она была у западного крыла дома. Слишком поздно: Кольтран опередил ее – он стоял на террасе. – Большой Папа, стойте! – завопила во все горло Дана так, что ее, наверное, было слышно и в Гонолулу. «Господи, пусть и Роб меня услышит». – Нам надо поговорить. Кольтран уже собрался войти в дом, но задержался, увидев Дану. – Сейчас? – А когда же еще? Конечно, сейчас! О моей сестре. Его черные, немигающие глаза следили за ней, как акула следит за своей жертвой. Боже, удастся ли ей одурачить его? Он кивнул, чтобы она следовала за ним, и она стремительно бросилась вверх по ступенькам. Вода по-прежнему хлюпала у нее в сапогах, и этот звук почему-то нагонял на нее страх, лишая остатков мужества. Кольтран открыл дверь магнитной карточкой. «Интересно, а как сюда попал Роб?» – подумала она. Хотя, по правде говоря, куда важнее было то, чтобы он смог незамеченным уйти отсюда. Роб, должно быть, слышал ее истошный крик, но через парадную дверь он не выходил. От мысли о том, что Роб мог выпрыгнуть с третьего этажа, рискуя сломать себе шею, она занервничала еще сильнее. – Входи. – Не могу, – она показала на воду, стекающую с ее сапог, – я все испачкаю. – Что случилось? – Я смотрела, как спят рыбки. Эти слова озадачили его. Он недоуменно посмотрел на нее, словно у нее не все дома. Она вновь тупо уставилась на свои промокшие сапоги. Безусловно, Большой Папа решил, что она пьяна вдрызг. – Я смотрела на – Какое отношение это имеет к Ванессе? Она притворилась, что у нее слипаются глаза, но даже сквозь прикрытые веки она видела, что Большой Папа вне себя от гнева. Его взгляд жег ее, как раскаленная лава. – Прямое. О-о-ох, а это что такое? – Дана решила потянуть время и ткнула пальцем куда-то ему в плечо. Он раздраженно стряхнул кусочек мха, прилепившийся к рубахе в гроте. – Давай поговорим утром. – А нам много времени не надо – мы запросто управимся за пару минут. Эти «ква-ква-ква» подсказали мне одну идею. – Она выпалила это, не успев ничего как следует придумать. – Да-да, отличную идею. Ванесса очень любит детей. Ей надо открыть магазин игрушек. Пусть назовет его «Лягушонок в пруду». – Это лягушки-быки подали тебе такую мысль? – Они, они, – хихикнула она. Она посмотрела ему в лицо, но внезапно все поплыло у нее перед глазами, почему-то скрутило живот. – «Лягушонок в пруду» забавно звучит. Мне, например, нравится. Так ведь? – Я думаю, что ты слишком много выпила. Мы поговорим завтра. – Она не успела и рта раскрыть, чтобы выдать ему очередную гениальную идею, как он закрыл за собой дверь. В течение нескольких секунд Дана стояла, не двигаясь и закрыв глаза, чтобы немного успокоиться и перевести дух. Глубокий вдох помог ей восстановить дыхание. Успел ли Роб выбраться? Она сошла вниз по ступенькам – вода по-прежнему попискивала в сапогах – и побрела к густым зарослям папоротника у западного крыла дома. Здесь было темнее. Тут не было нужды устраивать дорогостоящую иллюминацию. Роба нигде не было видно. То, что она не нашла Роба, распростертого на земле со сломанной ногой, немного утешило ее. Должно быть, он ждет ее в коттедже. Она еще раз отругала себя за то, что потеряла рацию. Сейчас она могла бы связаться с Робом и была бы спокойна. Она возвратилась в Макаи-хаус. Еще издали она увидела, что дом погружен в темноту. Где Роб? Она остановилась на террасе и стала снимать сапоги. Поток воды, хлынувший из них, воспринимался как символ неудачи. Она быстро переоделась, натянула шорты и сменила футболку. Она хотела было надеть легкие туфли, но передумала и остановилась на кроссовках. Вот и все. Теперь пора на поиски Роба. Шел третий час ночи, и вокруг стояла предрассветная тишина. Обнаженные купальщицы, резвившиеся в бассейне, покинули его. Вокруг не было ни души, даже люди из охраны куда-то исчезли. Она боролась со страхом, комом стоявшим у нее в груди всю ночь. Теперь он начал проникать даже в самые отдаленные уголки ее души. Дана как могла подбадривала себя, ломая голову над тем, где сейчас роб? Может, его схватили охранники Кольтрана, когда он выпрыгнул из окна? Это в какой-то степени объясняло, почему сейчас никто из них и не патрулировал территорию. Где же может располагаться домик для охраны? Скорее всего где-нибудь среди хозяйственных построек, поближе к бараку ковбоев, там, куда гости не заглядывают. Помолившись богу и поблагодарив луну-помощницу, Дана направилась к конюшне. В самом дальнем доме, что стоял там, где начинались пастбища, горел свет в окнах. Пробираясь среди деревьев, Дана подкралась к светящемуся окну, ставни которого были распахнуты настежь. Когда она приблизилась, то услышала мужские голоса. Она решила сделать еще один шаг и заглянуть в окно, чтобы выяснить, там ли Роб. Холодный пот ручейком заструился у нее по спине. – На, получи, – произнес кто-то с усмешкой. Она подобралась поближе и, быстро заглянув в комнату, увидела четверых мужчин, играющих в покер. Она притаилась у окна и, прислонившись спиной к стене, перевела дух. – Да-а-а! – радостно воскликнул один из игравших. – Как я вас, а? Я вновь выиграл. Роба в комнате не было. «Зря волновалась, – подумала Дана, – им никогда не схватить его». Но мысль, еще более ужасная, вдруг пришла ей в голову. Может, Большой Папа устроил западню в своих комнатах и Роб попался в нее? Дана поняла, что без помощи ей не обойтись. Она решила разбудить Ванессу и все ей рассказать, но только не в комнате, напичканной «жучками», а на свежем воздухе. Затем… А что затем? Пойти вдвоем к Большому Папе и сказать, что мы требуем Встречи с Робом, которого удерживает он у себя силой? Чушь какая-то! Прямо как в плохом кино. К сожалению, лучшего плана в этот момент у нее не было. – Хорошо хоть Эрика нет дома, – пробормотала Дана, приближаясь к коттеджу Ванессы. Она решила сначала осмотреться, а затем вызвать Ванессу. Обогнув дом, чтобы подойти к окнам спальни, она услышала голоса. На террасе стояли двое. Юркнув в кусты бугенвиллеи, Дана затаилась, а потом начала осторожно подкрадываться поближе. Терраса была залита лунным светом, и теперь ей не составило труда разглядеть, что это Ванесса, облаченная в шелковый пеньюар, стоит рядом с Робом. Рука сестры покоилась на его плече, а голова слегка склонилась в той провоцирующей позе, которую Ванесса освоила еще в юные годы. Дана задрожала, почувствовав, как в ее душе поднимается волна гнева, настолько мощная, что она сама испугалась. Проглотив ком в горле, она подумала, на кого, собственно, она злится: на Роба, который заставил ее переживать за него больше, чем какой-либо другой мужчина в ее жизни, или же на свою собственную сестру? «Никогда, никогда больше я не буду волноваться из-за какого-то там мужчины», – поклялась Дана, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать это во всеуслышание. Все это время она, как дура, рыскала в темноте по имению, чтобы отыскать его, а он был с Ванессой. Все чувства, которые проснулись в ее душе сегодня на пляже после его рассказа, улетучились в один миг. «Пусть он катится к черту, – подумала Дана, кусая губы, – а вот как быть с Ванессой?» То, что ее предал Роб, это она переживет. Но Дана даже не подозревала, что ее может предать родная сестра. |
||
|