"Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24" - читать интересную книгу автора (Хайнлайн Роберт)Глава 3 КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК САМ СЕБЕ ГЕНИЙ— Ну что, начнем? — спросил Фил. — Нет, подожди, — возразила Джоан. — Давай сначала спокойно выпьем кофе. Пусть обед уляжется! Мы уже две недели не видели Бена. Я хочу послушать о том, что он делал в Сан-Франциско. — Спасибо, душенька, — отозвался хирург, — но лучше уж я послушаю о Безумном Ученом и его Трильби. — Да какая там Трильби! — запротестовал Хаксли, — Она попросту самонадеянная нахалка. И все-таки кое-что мы можем показать тебе, док. — Правда? Интересно! Что же? — Ну, ты помнишь, в первые два месяца особых сдвигов не наблюдалось. Но мы не сдавались. У Джоан проявилась некоторая способность к телепатии, только она оказалась непостоянной. Что же до математики, таблицу умножения она выучила, зато с треском провалилась на молниеносных подсчетах. Джоан вскочила, прошла между врачами и камином и направилась в свою крохотную встроенную кухоньку. — Я помою посуду и поставлю в сушилку, а то муравьи наползут. Говорите погромче, чтобы мне тоже было слышно. — Так что же Джоан умеет теперь делать, Фил? — Не скажу. Подожди — сам увидишь. Джоан! Где карточный столик? — За кушеткой. И не ори так, я тебя прекрасно слышу с тех пор, как обзавелась слуховой трубочкой для бабушек-щеголих. — Ладно, детка, нашел. Карты на месте? — Да. Я сейчас приду. Она вернулась в комнату, на ходу сняла веселенький цветастый передник, забралась на кушетку и уселась, обхватив колени руками. — Великий комик, Голливудский вампир готов! Все видит, все знает, а говорит еще больше. Предсказываем будущее, дерем зубы, культурно развлекаем всю семью! — Перестань паясничать. Начнем с простой телепатии. Сосредоточься, пожалуйста. А ты, Бен, сними карты. Коуберн снял. — А теперь что? — Сдавай их по одной — так, чтобы мы с тобой видели, а Джоан нет. Называй, малышка. Бен начал медленно сдавать. Джоан монотонно заговорила: — Семерка бубновая; червовый валет; червовый туз; тройка пик; десятка бубновая; шестерка трефовая; десятка пиковая; восьмерка трефовая… — Бен, я впервые в жизни вижу тебя удивленным. — Так ведь она назвала всю колоду без единой ошибки! Даже у дедушки Стоунбендера не получилось бы лучше! — Высокая оценка, дружище. Давай попробуем по-другому. Я отвернусь и не буду смотреть на карты. Не знаю, что получится: мы всегда работали с ней вдвоем. Теперь попробуй ты. Через несколько минут Коуберн положил последнюю карту. — Здорово! Ни одной ошибки. Джоан встала и подошла к столу. — А почему в этой колоде две червовые десятки? — Она вытащила из колоды карту. — Ага! Ты думал, седьмая карта — червовая десятка, а это бубновая десятка. Видишь? — Верно, — согласился Бен. — Извини, что я сбил тебя с толку. Здесь довольно темно. — Джоан больше озабочена художественным эффектом освещения, чем собственным зрением, — объяснил Фил. — Я рад, что так случилось; это доказывает, что она применяла телепатию, а не ясновидение. Теперь попробуем немножко математику. Опустим элементарное, вроде кубических корней, сложения и логарифмов гиперболических функций. Можешь поверить мне на слово: все это для нее семечки. Позже, если захочешь, проверишь сам. Мы продемонстрируем тебе кое-что получше. Тут тебе и скоростное чтение, и абсолютная память, и работа с немыслимым количеством перестановок и сочетаний, и математический поиск выбора. Ты пасьянс умеешь раскладывать, Бен? — Ну конечно. — Тогда хорошенько перемешай карты и разложи пасьянс Кэнфилда слева направо, а потом раскрывай из оставшейся колоды до тех пор, пока не застрянешь. — Ладно. А в чем тут смысл? — Когда пасьянс застопорится, стасуй колоду разок и подними карты по одной так, чтобы Джоан быстро взглянула на картинку. Потом подожди минутку. Коуберн молча сделал все, что его просили. Джоан сказала: — Придется тебе повторить, Бен. Я вижу только пятьдесят одну карту. — Наверное, две слиплись. Постараюсь поаккуратнее. Он повторил процедуру. — Теперь пятьдесят две. Хорошо. — Ты готова, Джоан? — Да, Фил. Поехали, складывай: черви на шестерку, бубны на четверку, пики на двойку, трефы не трогай. Коуберн взглянул с недоверием. — Ты хочешь сказать, что пасьянс сойдется? — Попробуй и увидишь. Бен начал медленно собирать пасьянс. В одном месте Джоан его прервала. — Нет, сюда лучше положи кучку с червовым королем, а не с пиковым. Если положишь пикового короля, то откроется трефовый туз, но как минимум три червовые карты окажутся недоступными. Коуберн ничего не сказал, но последовал ее совету. Она еще дважды останавливала его и предлагала другой выбор. Пасьянс сошелся в точности так, как она предсказала. Коуберн взъерошил волосы и уставился на карты. — Джоан, — спросил он смиренно, — у тебя головка не бо-бо? — От этой чепухи? Да тут и думать-то не о чем. — Знаешь, — серьезно проговорил Хаксли, — мне кажется, она действительно не напрягалась. Насколько я могу судить, мыслительный процесс совсем не требует потребления энергии. Очевидно, любой человек способен правильно думать без усилия. У меня есть подозрение, что как раз ошибочное мышление вызывает головную боль. — Но, черт подери, как она это делает, Фил? Да у меня голова начинает болеть, как только я представлю себе, сколько времени ушло бы на решение этой проблемы обычными математическими методами! — Не знаю, как она это делает. И она сама не знает. — Тогда как же она научилась этому? — Об этом поговорим позже. Сначала посмотри наш коронный номер. — Нет, больше не могу. Я и так обалдел. — Тебе понравится. — Погоди-ка, Фил, Я сам хочу провести эксперимент. С какой скоростью Джоан читает? — С мгновенной. — Хм… — Бен вытащил из кармана пиджака пачку листов с напечатанным текстом. — У меня здесь второй экземпляр статейки, которую я сейчас пишу. Пусть Джоан прочтёт страничку. Ладно, Джоан? Коуберн вынул одну страницу из середины и протянул Джоан. Она мельком взглянула на нее и отдала ему. Он недоуменно спросил: — В чем дело? — Ни в чем. Проверяй, я начинаю. — И она быстро забубнила: — Страница четыре:…согласно Каннингэму, издание пятое, страница 547, «…другой пучок волокон, а именно fasciculus spinocerebellaris (задний), проходящий вверх в боковой finiculus medulla spinallis, постепенно уходит из этой части medulla oblongata. Этот участок лежит на поверхности, и он…» — Довольно, Джоан, остановись. Бог знает, как тебе это удалось, но ты за долю секунды прочла и запомнила целую страницу, напичканную специальными терминами. — Он лукаво улыбнулся: — Однако на некоторых словах ты слегка спотыкалась. А дедушка Стоунбендер произнес бы все без запинки! — Чего ты хочешь? Я не понимаю значения половины слов! — Джоан, как ты научилась всему этому? — Честное слово, доктор, не знаю. Это вроде того, как учишься ездить на велосипеде: свалишься раз, другой, третий, а потом в один прекрасный день садишься и едешь как ни в чем не бывало. А через неделю ездишь уже без руля и пробуешь всякие трюки. Вот так и со мной случилось — я знала, чего хочу, и в один прекрасный день научилась. Давайте продолжим, а то Фил уже нервничает. Коуберн погрузился в задумчивое молчание и безропотно позволил Хаксли подвести себя к письменному столу в углу комнаты. — Джоан, можно открыть любой ящик? О'кей. Бен, вытаскивай ящик, все равно какой, вынимай из него что захочешь и клади туда что душе угодно. А потом не глядя перемешай все в кучу, вытащи несколько предметов и положи в другой ящик. Я хочу исключить возможность телепатии. — Фил, я рада, что тебя не волнует, какой кавардак будет у меня в столе. Мои бесчисленные секретарши с наслаждением наведут там порядок, когда ты наиграешься. — Малышка, не становись на пути у науки. А кроме того, — добавил Фил, заглянув в ящик, — здесь порядок не наводили по меньшей мере полгода. Так что особого вреда не будет. — Ха! А чего ты хочешь, если я все свое время трачу, разучивая для тебя всякие салонные фокусы? И вообще, я знаю, где что лежит. — Вот этого я и боюсь, а потому хочу, чтобы Бен ввел сюда элемент произвольности. Ну давай же, Бен. Когда хирург выполнил все, о чем его просили, и закрыл ящик, Хаксли продолжил: — Джоан, возьми карандаш и лист бумаги. Вначале перечисли все, что видишь в ящике, а потом нарисуй схему, как вещи лежат. — Ладно. Джоан села за стол и стала быстро записывать: «Большая черная кожаная сумка. Шестидюймовая линейка». Коуберн остановил ее: — Постой-ка. Все неверно. Я бы заметил такой большой предмет, как сумка. Джоан наморщила лоб: — Какой ты сказал ящик? — Второй справа. — Мне послышалось «верхний». — Возможно, я оговорился. Девушка начала снова: «Медный ножик для бумаги. Шесть разных карандашей и еще красный карандаш. Тринадцать резинок. Перочинный ножичек с перламутровой ручкой». — Бен, это, наверное, твой ножик. Очень хорошенький; почему я раньше его не видела? — Я купил его в Сан-Франциско. Господи Боже, малышка! Ты же действительно не видела его! «Один спичечный коробок с рекламой отеля сэра Фрэнсиса Дрейка. Восемь писем и два счета. Два использованных билета в театр Фолли Бурлеск». — Доктор, ты меня удивляешь! — Давай пиши дальше. — Только если пообещаешь в следующий раз взять меня с собой. «Один термометр с зажимом. Клей и корректирующая лента для пишущей машинки. Три разных ключа. Один тюбик помады «Макс фактор No З». Блокнот и несколько картотечных карточек, исписанных с одной стороны. Маленький коричневый бумажный пакетик, а в нем пера чулок девятого размера темно-коричневого цвета». — А я и позабыла, что купила их; сегодня утром весь дом обыскала, хотела найти приличную пару. — Что же ты не включила свои рентгеновские глаза, миссис Гудини? Джоан страшно удивилась: — А знаешь, мне это и в голову не пришло! Я еще не привыкла пользоваться ими. — Есть еще что-нибудь в ящике? — Ничего, только пачка бумаги для заметок. Секундочку: сейчас нарисую. Минуты две она рисовала, высунув кончик языка; глаза ее перескакивали от бумаги к закрытому ящику и обратно. — Тебе обязательно нужно смотреть в направлении ящика, чтобы увидеть, что внутри? — спросил Бен. — Нет, но так лучше. У меня голова кружится, когда я вижу какую-то вещь, а смотрю не на нее. Проверили содержимое ящика и как расположены в нем вещи: все совпало. Закончив проверку, доктор Коуберн молча уселся в кресло. Хаксли, задетый отсутствием реакции, не выдержал: — Ну, Бен, что ты думаешь? Понравилось тебе? — Ты и сам знаешь, что я думаю. Ты полностью доказал свою теорию; но я думаю о ее значении и о некоторых возможностях. Представь себе, каким это может оказаться благом для хирурга! Джоан, ты можешь видеть внутренности человеческого организма? — Не знаю. Я еще не… — Посмотри-ка на меня. Она пристально посмотрела на Коуберна: — Ой… ой, я вижу, как у тебя сердце бьется! Я вижу… — Фил, ты можешь меня научить видеть, как она? Хаксли потер рукой нос. — Не знаю. Может быть… Джоан наклонилась над шезлонгом, в котором лежал хирург. — Не получается, Фил? — Ни черта. Я все перепробовал, разве что молотком по черепу не стучал. Там, по-видимому, вообще нет мозгов, так что и гипнотизировать нечего. — Не злись, лучше попробуй еще раз. Бен, как ты себя чувствуешь? — Нормально, только сна ни в одном глазу. — Я выйду из комнаты. Может, это я тебя отвлекаю. Будь послушным мальчиком и засни — баю-бай! Девушка вышла. Минут через пять Хаксли позвал ее: — Иди сюда, малютка. Уснул. Она вернулась и взглянула на Коуберна, растянувшегося на шезлонге. — Он готов к общению со мной? — спросила Джоан. — Да. Приготовься и ты тоже. Она легла на кушетку. — Ты знаешь, что мне нужно; постарайся установить связь с Беном, как только заснешь. Тебя нужно гипнотизировать, чтобы усыпить? — Нет. — Тем лучше — спи! Неподвижная, совсем расслабленная, она лежала на кушетке, — Ты под гипнозом, Джоан? — Да, фил. — Можешь ли ты проникнуть в мозг Бена? Немного помолчав, она ответила: — Да. — Ну и что там? — Ничего. Вроде как пустая комната, но уютная. Постой-ка — он приветствует меня. — Что говорит? — Приветствует без слов. — Бен, ты меня слышишь? — Ну конечно, Фил. — Вы чувствуете друг друга? — Да, безусловно. — Слушайте меня внимательно, оба. Медленно проснитесь, не разрывая связи. Потом Джоан обучит Бена, как проникать взглядом в невидимое. Сможете? — Да, Фил, сможем, — сказали они в один голос. |
||
|