"Дьявол, святая и Лэссистер" - читать интересную книгу автора (Слейд Джек)8Лэсситер и, Луа находили все большее взаимопонимание с двумя индейскими караульными. Индейцы много рассказывали о своем племени, а также о дочери Кинсберга Марии, которая однажды прибилась к ним волею судьбы и которую они почитали, как святую. Так распорядился старый сахем и мудрый лекарь Арикана. Между тем прошли день и ночь, с тех пор как Массаро ускакал со своими спутниками, чтобы разыскать Томаса. Рана Лэсситера уже хорошо затянулась, эти индейские мази и травы оказывали действительно чудесное воздействие. Лэсситер с нетерпением ожидал Марию. Она должна была приехать сегодня, самое позднее — сегодня, так она сказала Массаро. Было девять часов утра, когда она внезапно появилась. Роберт объяснил ей все в нескольких предложениях. Мария сохраняла выдержку. Она обратилась к Лэсситеру: — Мне рассказали, что ты насильно увез в горы Луа Макбрайд как заложницу. Ты и есть тот самый Лэсситер или нет? — Он, тот самый, — ответил Лэсситер. — Но, впрочем, не могло быть и речи о насильственном угоне. Скорее все было наоборот. Спросите сами у Луа. Без ее помощи я, вероятно, не сумел бы оторваться от стрелков вашего отца. А затем нам посчастливилось встретить ваших друзей — сенеков. — Именно так все и было, мисс Кинсберг, — воскликнула Луа. Лицо Марии странно напряглось, ее взгляд стал твердым. Она спешилась со своего пегого мустанга. — Оставь формальности, Луа, — сказала она. — Ты тоже, Лэсситер. Зовите меня просто Мария, этого достаточно. Она взяла кружку кофе из котла, который висел над огнем, а в другую руку — кусок кукурузного хлеба и холодного жареного мяса. — Расскажи мне о себе, Лэсситер! — потребовала она Затем, — Я хотела бы услышать твой рассказ. Что ты искал в этих горах? Почему ты прискакал в салун Луа? — Я ехал по дороге на юг, — сказал Лэсситер. — В Мексику. Но за мной гнались преследователи. Я смог обмануть их и улизнуть. Позднее я случайно наткнулся на это строение и познакомился с Луа. Затем вечером появились мужчины, которые хотели заполучить мой скальп. Это были наемные убийцы Патрика Кинсберга. Я сопротивлялся. И это все. Наконец, лишь только чудом мне удалось уйти благодаря поддержке Луа. Вот и весь рассказ. Теперь мы находимся здесь. Мария уселась на камень, пила кофе и время от времени откусывала хлеб и мясо. Она размышляла. — Мой отец считает тебя убийцей, нанятым Манаской, — сказала она задумчиво. — Ты не знаешь, Лэсситер, кто такой Манаска? — Я слышал о нем. — Но ты его не знаешь? — Еще не имел сомнительного удовольствия познакомиться с ним. — Манаска — это дьявол в человеческом обличье, — произнесла она серьезно. — Он посягает на жизнь моего отца. — Почему? — Личная вражда, которая меня не касается, — сказала Мария, — Это тебя так или иначе не должно интересовать, Лэсситер. Ты лишь случайно попал в эту историю. Какие у тебя теперь планы? — Я думаю, что стрелки Кинсберга все еще хотят отправить меня на тот свет, — сказал он. — И Луа это тоже может стоить головы, если ее найдут. Поэтому некоторое время мы еще вынуждены скрываться. Но, может быть, ты при удобном случае сумеешь убедить своего отца, что я не посягал на его жизнь. Она посмотрела на него странно пронизывающим взглядом. — Я должна буду серьезно поговорить с Кинсбергом, — промолвила она после короткого раздумья. — Но это семейное дело. Вы оба можете пока поехать вместе с нами в нашу деревню. При условии, конечно, если захотите. Вы свободны и можете ехать, куда вам нужно. — Мы принимаем твое предложение, — сказал Лэсситер без колебаний. — Ты согласна, Луа? Все это время Луа сидела, мрачно уставившись перед собой. — Я ненавижу твоего отца, Мария! — вырвалось у нее затем с горечью. — Если б я могла, убила бы его. — Потому что твой муж погиб в перестрелке? — спросила дочь Кинсберга в недоумении. — Конокрадов в этой стране обычно вешают. — Он и был повешен! — сказала Луа печально. — Это правда? Мария была озадачена еще больше, чем прежде, когда узнала, что Лэсситер вовсе не взял Луа в заложницы. Это была уже вторая крупная ложь отца. Неужели он вообще не изменился? — Твой отец наверняка рассказал тебе другую историю, Мария, — сказала Луа. — Я могу это себе представить. Он не дал Мартину никакого шанса. При этом речь шла лишь о небольшом табуне свободно пасущихся, полудиких лошадей, которые еще даже не имели клейма. Но Кинсберг не проявил ни малейшего сострадания, Мария. И знаешь почему? Я хочу тебе рассказать об этом. Патрик Кинсберг хотел иметь меня, и он меня получил. Если бы я заартачилась, мне было бы совсем плохо. Я вынуждена была также уступить ему Пыльную долину, и я обречена на участь потаскухи. У меня нет выбора, я должна ублажать его убийц. И еще ты сейчас узнаешь то, о чем до сих пор умалчивал Лэсситер. Я должна была выспросить все у Лэсситера и создать впечатление, что он находится в безопасности, а затем его бы убили, как и некоторых других мужчин до него. Она стояла, дрожа всем телом, с горящими глазами. Мария как будто окаменела. — Да, это, пожалуй, все правда, — прошептала она. — Я верю тебе, Луа, и… мне очень жаль. Она поднялась с камня, подошла к Луа и положила ей руки на плечи. — Это — правда, — сказала она печально. — А я верила в нечто совсем иное. Мне очень жаль, Луа. — Ты можешь мне не говорить этого, Мария, — прошептала Луа. — Я теперь знаю, что ты не несешь никакой вины. Несколько секунд женщины стояли обнявшись, но затем Мария отстранилась от Луа. — Мы должны двигаться в путь! — сказала она энергично. — Лэсситер, теперь я прошу тебя остаться с нами. Я боюсь, что нам вскоре понадобится твоя помощь. Я слышала, как ты сражался. Там было много убитых, и тебя изображали как кровожадное чудовище. Теперь я знаю, что ты лишь боролся за свою жизнь. Ты останешься на моей стороне, Лэсситер? — Поскачем! — сказал он. — Мы не должны больше терять время на разговоры. Через несколько минут лошади были оседланы. Они выехали. — У меня плохие предчувствия, -тихо сказала Мария. — Из-за Томаса? — Он сгорает от ненависти. — Может быть, Массаро уже догнал его, — попытался ее успокоить Лэсситер. Прошел час. Разговоров почти не было. Они снова скакали через один из тех каньонов, по краям которых в диком беспорядке громоздились обломки скал. И тут Лэсситер вдруг увидел отблеск металла за одним из обломков скал. Он издал резкий предупредительный возглас и рывком развернул своего коня. В то же мгновение раздался выстрел, и Лэсситер почувствовал дуновение воздуха от пролетевшей рядом пули. Он тут же исчез за первым попавшимся обломком скалы, выхватывая винчестер из чехла. Остальные также мгновенно соскочили с лошадей. Но следующего выстрела не было. Впереди кто-то закричал: — Сюда! Идите сюда! Цокот копыт гремел в каньоне. Раздался топот копыт и с тон стороны, откуда они приехали. Неожиданно рядом с Лэсситером оказалась Мария. — Я узнала этот голос, — прошептала она. — Это Джесси Кеннеди, один из главных людей Кинсберга. Очевидно, они тайно следовали за мной. — По приказу твоего отца? — Я не желаю слышать о нем! Он мне больше не отец. Он меня предал. — Может быть, они действовали на свой страх и риск, — высказал предположение Лэсситер. — Они стреляли только в меня, для них я являюсь самым опасным врагом. Против тебя они, однако, не могут ничего себе позволить, потому что придется держать ответ перед боссом. — Что ж, я могу попробовать, — сказала она тихо и в следующее мгновение вышла из укрытия и вскочила на высокий обломок скалы. Выпрямившись, она стояла в лучах солнечного света. Время приближалось к полудню. Она была ясно и отчетливо видна со всех сторон. — Джесси Кеннеди, — крикнула Мария. — Я узнала твой голос. Что это значит? Разве. босс не дал вам точных указаний, как вы должны относиться ко мне? — Да, он дал, мисс Кинсберг, — воскликнул старший. — Но он дал также приказ застрелить Лэсситера, как бешеную собаку, где бы мы его ни встретили. — Этот приказ больше не действует, Кеннеди, — ответила она. — Положение полностью изменилось. Лэсситер является нашим союзником. Возвращайтесь и скажите это Кинсбергу. — Мы хотим. заполучить этого убийцу, мисс! — прогремело в ответ. — Вы получите его только через мой труп! — Будьте же благоразумны, мисс. Он совершил несколько убийств. Пятеро наших друзей погибли от его руки, а еще трое — ранены и испытывают из-за него страшные боли. Почему вы защищаете этого ублюдка, мисс? — Я предупреждаю тебя, Кеннеди! Мои распоряжения равноценны приказам вашего босса. Вы должны повиноваться! — Нам нужны лишь Лэсситер и предательница-баба! — прозвучал голос Кеннеди. — Тогда вы и ваши индейцы получите свободу для проезда, мисс. — Только через мой труп! — закричала Мария и одним прыжком соскочила со скалы. Она снова стояла возле Лэсситера. — Я уверена, что Кинсберг дал им этот приказ, — сказала она. — Он тайно послал за мной шпионов. Наше убежище в котловане между скалами они не сумели обнаружить, так как я слишком долго запутывала следы и сделала большой крюк. Но они знали, в каком районе я исчезла. Позднее они обнаружили, как мы выехали из укрытия. Мы должны принять бой, Лэсситер. Бери командование на себя! — Можно поставить им ловушку. Но для этого ты должна будешь взять на себя выполнение одного опасного задания. — Я слушаю. — Крикни ему, что ты передумала, — сказал Лэсситер. — Ты пойдешь к ним и отвлечешь их. В это время я попытаюсь занять выгодную позицию. Она улыбнулась, сверкнув глазами. Ее лицо вдруг вплотную приблизилось к его глазам — и она поцеловала его. — Лэсситер. Я люблю тебя. От нее исходило какое-то электризующее излучение, будто от пролетающей молнии. Он притянул ее к себе. — Не хочешь ли ты изменить своему Массаро? — спросил он, улыбаясь. Она удивленно посмотрела на него. — Измена? Что это такое? У нас нет ничего подобного. Мы полностью свободны в своей любви. Ты мне нравишься, Лэсситер, с первого мгновения нашей встречи. — Сначала мы должны выбраться отсюда, -сказал он. — Сможешь ли ты' рискнуть пойти к ним? Покричи им, что ты хочешь подумать и просишь время на раздумье. — А ты прокрадешься к ним? — По всей видимости, это можно было бы сделать. — О'кей, — сказала она. — Тогда давай попробуем. Она снова взобралась на тот же обломок скалы и сложила руки рупором. — Послушай-ка меня, Кеннеди. — Да, что такое? — голос прозвучал очень удивленно. — Мы еще раз поразмыслили, — прокричала она. — Но что будет с Лэсситером, если он сдастся? — Если он живым попадет к нам в руки, то мы доставим его к боссу, а он затем примет решение. — Хм, это звучит неплохо. В то время как она начала переговоры, Лэсситер уже отправился в путь. Как пума заскользил он через хаос скал. |
||
|