"Пленники Генеллана (том II)" - читать интересную книгу автора (Джир Скотт Г.)Глава 42 КОНФЛИКТРунакрес в полном боевом снаряжении еще раз просмотрел все возможные варианты оборонительных действий флота — моделирование закончилось. Он повернулся к тактическому экрану, с удовлетворением наблюдая, как последний корвет занял свою позицию. На панели вспыхнул сигнал вызова. — Да, командир группы? — адмирал отключил экран. — Оборонительный заслон построен, все корабли на позициях. Приводим в действие план Бета-2. Противник приближается. — Хорошо, — адмирал подтянул ремни. — Всем приготовиться к бою, Франклин. — Есть, адмирал, — ответил Уэллс. Дежурный офицер нажал кнопку, и дисплей вспыхнул зловещим синеватым сиянием. — Все корветы сообщают о максимальной готовности, — сказал командир группы. — Без исключений. — Хорошо, — коротко ответил Рунакрес, переключаясь на тактический экран. На рабочих частотах царило оживление, но радиодисциплина соблюдалась: корабли обменивались информацией о целях, распределяли сектора. С мрачной гордостью наблюдая за тем, как развертывается его флот, готовясь встретить приближающегося противника, он думал о том, что вся эта мощь подвергнется сейчас самому суровому испытанию. Острие атаки приходилось как раз в сердце оборонительного щита корветов. Первое столкновение — капли дождя по металлической крыше. Флагманский корвет «Орел-1» принял удар на себя. В тот же момент приборы отметили выброс кинетических ракет в направлении первых целей — «Объект поражен». Рунакрес услышал одобрительный гул, но радость была недолгой; на крышу обрушился настоящий ливень — в бой вступили уже все корветы, эфир наполнился треском разрядов, взволнованными возгласами. Направленные пучки энергии, кинетические ракеты, пульсирующие трассы лазерных лучей пронзили пространство со скоростью света, сталкиваясь с градом боеголовок, вспыхивая взрывами маленьких комет, но весь этот грандиозный фейерверк был не более чем искоркой в громадной пустыне космоса. Широкая сеть корветов, раскинутая, чтобы не пропустить врага к кораблям-носителям, все же оказалась недостаточно прочной и широкой: поток атакующих ракет был столь стремителен, что земляне не успевали их уничтожать, хотя командир группы и предпринял все необходимое, увеличив, в частности, вектор прогиба экрана. — Противник прошел линию обороны. Тридцать целей уничтожено, — доложил дежурный офицер. — Преследование продолжается. Тридцать три цели… тридцать четыре… Более шестидесяти ракет миновали защитный экран. Рунакрес наблюдал за ними на дисплее. Каждый объект, отмеченный компьютером, снабжался всеми необходимыми данными: скорость, время подлета, расстояние, размер, возможная цель. Две такие цели уже светились — «Тасмания» и «Эйр», первый и второй корабли колонны. — У них на мушке «Тасмания», — сказал Рунакрес. — Пусть отойдет на пол-интервала. Выдвинуть вперед «Баффин» и «Новую». Закрыть бреши. — Есть, адмирал, — откликнулся Уэллс, не отрываясь от консоли. — Сорок две цели уничтожены, адмирал, — сообщил дежурный офицер. — «Тасмания» открыла огонь, адмирал, — сказал Уэллс. Теперь уже корабли-носители обрушились на врага всей своей мощью. Счетчик пораженных целей жизнерадостно мигал, но радиосвязь почти прекратилась. Из пятидесяти восьми перехватчиков, преодолевших первую линию обороны, уцелел лишь один. Оборонительная система «Тасмании» работала на пределе возможностей в условиях крайней насыщенности ее защитного сектора ракетами и успешно выполнила свою задачу. Лишь последний снаряд, строго следуя заложенной в него программе, пробил решетку кинетических иголок и раскаленных лучей. Скользнув метеором в опасной близости от корабля, он исчез с экрана радара. Рунакрес все еще не отрывался от панели. Итак, первая волна атаки отбита. — Сэр, «Тасмания» получила повреждения, — доложил дежурный офицер. — Сейчас мы получим подробный рапорт. Уровень радиации держится в допустимых пределах. Повреждены внешняя обшивка и гиперсветовой генератор. Ее сносит. — Капитан Уэллс, дайте мне связь с «Тасманией», как только это будет возможно, — приказал Рунакрес. — Пусть ее место займет «Эйр». Отложив на время споры, члены Совета Планетарной обороны все же собрались для обсуждения проблемы первостепенной важности. — Наша первая волна только что встретилась с флотом чужаков, — доложил секретарь Совета, старший офицер с заметным южным акцентом. По залу, в котором находились представители всех тридцати трех наций планеты, прокатилась волна возбуждения. Император Горрук и десять других правителей Севера, входивших в Северную Гегемонию, занимали левую половину зала вместе с многочисленным штатом и свитой. Позади Императора сидел главный ученый Самамкоок, мрачный и молчаливый. Справа от центрального прохода расположились лидеры южного полушария. Южане постоянно спорили — то из-за протокольных мелочей, то по повестке дня, — и Горруку оставалось только в раздражении скрипеть зубами. И этот сброд одолел его армии! Как могло такое случиться? Особенно терзало и мучило присутствие в составе делегации Юга маршала Эт Барблуса, его недавнего соперника на поле боя. Чуть ниже возвышения для секретаря помещался полукруглый стол, вокруг которого сидели члены штаба Командования Планетарной обороны, включая и назначенных недавно Горруком. Входы и выходы из аудитории охранялись вооруженными солдатами из подразделения службы безопасности СПО. Горрука раздражала необходимость подчиняться решениям Совета, но он находил утешение в том, что сумел уже добиться небольшой победы. Заседание проходило в новом командном бункере Императора, весьма впечатляющем сооружении. Правление Горрука было недолгим, но он бросил все имевшиеся в его распоряжении ресурсы на то, чтобы завершить реконструкцию столицы и придать ей милый его нраву воинственный стиль, для чего здания укреплялись с особой тщательностью. Присутствие солдат СПО вызывало у Императора смех. Стоило ему сделать знак, и здесь появятся его закаленные в боях ветераны. Всего в городе их насчитывалось десять тысяч. При желании Горрук мог бы собрать и в десять раз больше, но значительную часть своих сил он был вынужден бросить для поддержания контроля над мятежными территориями. Конечно, делегации Юга возражали против такого выбора места для заседания Совета, но Горрук воспользовался своими прерогативами как лидер самого большого государства и исполнительный секретарь СПО. Его противники оказались бессильны. Необходимость достижения общего согласия в критической ситуации перевешивала страх и недоверие, которые питали все остальные к лидеру северного полушария. Внимание Горрука снова привлек докладчик. На огромном экране — во всю стену — позади секретаря была представлена вся звездная система. Светящиеся точки обозначали две планеты — Крион и Генеллан — с их орбитами, солнце-звезда в центре сияла оранжевым шаром. В данный период планеты оказались на противоположных концах дисплея. — Одна из наших ракет прорвала вражескую оборону, — продолжал секретарь. — Пока у нас еще нет сообщений о потерях противника, но, похоже, мы, как минимум, разрушили их дозорный щит, — докладчик нажал кнопку на панели, и зрители как бы устремились в район конфликта. Планеты и звезды исчезли, на экране возникла схема расположения флота чужаков. — Нами получены данные радарной разведки на момент начала атаки. Они подтверждают наличие восьми межзвездных кораблей и по меньшей мере тридцати более мелких — сторожевых или разведывательных. Сейчас начала поступать информация от второй и третьей волн. Как видите, их дозорный экран находится в дезорганизованном состоянии. Для восстановления положения им потребуется топливо и время. Каждая последующая атака будет углублять развал системы обороны противника. Изображение на экране опять сменилось. На этот раз флот чужаков отодвинулся вглубь, а от Криона к нему устремились сверкающие красные стрелки. Учитывая огромные расстояния системы, они находились уже недалеко от цели. — Вторая волна — двадцать пилотируемых перехватчиков и восемьдесят управляемых ракет — войдут в соприкосновение с противником примерно через сутки. Третья и четвертая — в таком же составе — подойдут одновременно через четыре часа после этого. Начата подготовка для последующих атак, если, конечно, они потребуются, — докладчик остановился, просматривая записи, а слушатели зашевелились. Не спрашивая разрешения у секретаря, Император Горрук поднялся со своего места и обратился к собравшимся. — Мы сломаем их оборону и уничтожим флот чужаков, — громко заявил он. — Агрессор будет обращен в бегство, мы выполним свою клятву, — собравшиеся изумленно уставились на него, по залу прокатилась волна негодующих криков и свиста. — Благодарю вас, Император, — прогремел голос генерала Толсали, начальника штаба обороны. Постучав молоточком, он подавил зародившийся было мятеж и продолжил: — Думаю, что будет благоразумно проявлять осторожность, пока исход сражения еще не определен. Генерал Толсали, будучи урожденным северянином, считал себя нейтральным и все свои силы отдавал работе в штабе. Пожилой, переживший восемь режимов, он сохранил ясный ум и звонкий голос без намека на чувства. Славился он и своей дипломатичностью, что не в последнюю очередь способствовало его непотопляемости. Горрук злобно воззрился на начальника штаба, пытаясь отыскать в его словах намек на сарказм или неуважение, любой повод, чтобы излить свое раздражение, но ничего не обнаружил. Император нехотя опустился на место, а Толсали дал возможность высказаться одному из членов южной делегации. Делегат поднялся и повернулся лицом к Горруку. — Император Горрук, — сухой, морщинистый крионец, чье знатное происхождение чувствовалось в каждом жесте, слыл заклятым врагом Севера. — Нас тревожит тот факт, что чужаки все это время пребывали в нашей системе, но только ваше правительство знало об этом. Перед лицом настойчивых и дотошных южан Горрук был вынужден подтвердить присутствие чужаков на Генеллане, нисколько не сомневаясь, что за всем этим стоят его тайные недоброжелатели — Эт Авиан и Эт Каласс. В конце концов он не выдержал и, вскочив с кресла, обратился к своему главному обвинителю. — Вы говорите так из невежества! Я не могу отвечать за то, что произошло при моем предшественнике. О существовании чужаков на Генеллане мне стало известно совсем недавно, и уверяю вас, знай я об этом заранее, сделал бы все, что в моих силах, дабы истребить их… как можно скорее. — Я говорю не об этом, генерал, — игнорируя запальчивый тон северянина, ответил его визави. — Но почему бы нам не попытаться установить с ними контакт? — Насколько я знаю, — рявкнул Горрук, — такая попытка была предпринята, но чужаки отреагировали на нее агрессивно. От их рук погиб один из способнейших наших ученых, — уверенно продолжал он. — Они настроены враждебно. Делегаты переглянулись, некоторые скептически, но большинство покачало головами, соглашаясь с опасениями Императора. Недоверие к чужакам жило в крови многих поколений. — Факт налицо, — не умолкал Горрук, — что еще один флот, состоящий из межзвездных кораблей, проник вглубь нашей системы. Разве это не доказательство их настойчивой агрессивности? Вспомните ваши клятвы. Мы обещали изгнать нарушителей, — большинство делегатов встретили его слова одобрительным шумом. Клятвы — священный ритуал истории, — Горрук почувствовал, что нашел основу для поддержки. — Наша миссия ясна. Мы должны уничтожить вероятного противника! Вы еще оцените мою бдительность и решительность! Зал забурлил, выражая солидарность с мнением Горрука. Его противник сел, исчерпав все свои аргументы. — Ваша бдительность и решительность не ставятся под сомнение, Император, — вмешался Толсали, поворачиваясь к собранию. — Священные клятвы нерушимы, и мы не можем позволить нового нападения на нашу планету. Чужаки прилетели сюда с враждебными намерениями. Мы дадим бой! Вторая волна перехватчиков устремилась на потрепанные защитные порядки землян. Два дивизиона корветов получили новые предписания и шли, чтобы восполнить бреши в обороне, возникшие после выхода из строя «Тасмании». Кармайкл, пилотировавший «Перегрин-1», думал сейчас только об одном: сколько топлива потребует эта безумная гонка. — Выходим на указанные координаты, командир, — доложил второй пилот. — Проверка систем завершена. К бою готовы. Все отделения в порядке. Топливо на уровне двадцать два, три! — Понял, доложите командиру группы, — Кармайкл бросил взгляд на тактический дисплей — первые ракеты противника подошли уже достаточно близко. Теперь вся проблема — топливо. К счастью, все цели взяты на прицел — перехватчики не маневрировали, — и это поможет сэкономить на управлении огнем. С двумя ракетами «Перегрин-1» уже расправился, тем не менее, озабоченность Кармайкла имела под собой все основания. Он нажал кнопку объявления маневрового предупреждения и включил зажигание в режиме «ретро». — «Эйр» принял. Координаты уточняются, — сообщил второй офицер. — «Тасмания» по-прежнему дрейфует в секторе два, скорость смещения возросла. Связь с ней отсутствует. — Они могут обороняться? — спросил Кармайкл. — Только частично, — ответил второй офицер. — Две основных батареи вышли из строя, возможность для маневра практически нулевая. Повреждения обшивки, кроме того, трудно вести оборону в этом секторе. — Плохие новости… — начал было второй пилот. — «Оспрей» на связи, — прервал его второй офицер, слегка повысив голос. — Цели… только теперь маневровые. — Пикник закончился, ребята, — спокойно сказал Кармайкл. Мерривезер, не отрываясь, смотрела на тактический дисплей. В животе у нее возникло неприятное ощущение пустоты. «Тасмания» медленно, но верно выходила из модуляционной решетки, смещаясь в сектор два. — Мы можем ее упустить, капитан, — взволнованно произнес дежурный офицер. — Держим «Тасманию». Установите модуляционную связь. Доложите адмиралу Рунакресу. Всем незадействованным членам команды занять место согласно аварийному расписанию. — Есть, — ответил дежурный и повернулся к своей консоли. — Что это там делает Мерривезер? — Рунакрес недоуменно уставился на экран. — Уводит «Эйр» с основного курса! — Капитан Мерривезер пытается удержать «Тасманию», — отозвался Уэллс. — С кораблем поддерживается частичная связь. — Но в одиночку ей этого не сделать — пусть «Баффин» и «Новая» поддержат маневр «Эйр», — сердито распорядился адмирал. Придется Мерривезер кое-что объяснить. Ее действия вели к тому, что весь оборонительный порядок смещался на одну сторону. Воспользовавшись этим, противник мог концентрировать свои силы для удара по наиболее уязвимому месту. Рунакрес еще раз проверил положение флота на оперативной схеме и с мрачным удовлетворением отметил, что корабли начали перестраиваться по отношению к новой оси, определенной «Тасманией». Чтобы занять новые позиции, потребуется около двух часов. Слишком поздно менять что-то в расстановке кораблей, но в принципе маневр правильный. Это, пожалуй, единственное, что они могли предпринять. — Мы в зоне радаров противника, — сообщил второй пилот. — Да, вижу, — отозвался первый пилот, он же командир дивизиона. Крионец посмотрел на оперативный дисплей, уточняя расположение своего подразделения. Два других перехватчика заняли свои позиции. Его задача состояла в том, чтобы вслед за двумя управляемыми ракетами прорваться через первую линию обороны противника, используя бреши, проделанные снарядами. Все шло в соответствии с планом. На оперативном дисплее разворачивалась картина боя. Оборона противника оказалась достаточно мощной; две ведущие ракеты уже были уничтожены. Он расправил плечи, покрутил головой — шея занемела. Впереди только черное пространство, вражеские корабли где-то там, не видимые из-за огромного, разделяющего их расстояния. Прямо по курсу яркая вспышка! Еще одно попадание, смертоносные лучи чужаков нашли свою жертву. Итак, его перехватчик вошел в зону боя. Теперь самое главное — успеть проскочить защитный экран. — Корабль противника уходит из сектора три, — спокойно сообщил второй пилот. Командир взглянул на дисплей: светящаяся точка — вражеский корабль — приближалась. Еще одна смещалась к краю экрана, «над головой», и устремилась наперерез, но их скорость явно не соответствовала поставленной задаче — перехват не удавался. Крионцы прорвали оборонительный щит! Командир повернулся к радару, который уже обнаружил далекие звездолеты чужаков. Кармайкл выругался. — Мы их не достаем! — ему оставалось лишь беспомощно наблюдать за тем, как звено противника ускользает от них. Слишком быстро — позиция корвета не позволяла перехватить прорывающегося врага. На экране появилась еще одна группа ракет, и Кармайкл пришпорил «Перегрина». Резкое ускорение — расход топлива. Нельзя допустить, чтобы через его сектор прорвалось еще одно звено. — Сообщите на командный пункт о нашем промахе, дайте всю информацию. Пусть готовятся. Похоже, эта группа может наделать бед. — Есть, командор, — ответил второй офицер. — Командор, с топливом проблемы, — вмешался второй пилот. — Знаю, знаю! — раздраженно бросил Кармайкл. — Сейчас разберемся с этими, а потом придется возвращаться. Переходим на преследование. Передаю управление. Кармайкл откинулся от панели, опустил затекшие руки. Его место занял второй пилот. На этот раз им повезло больше — две ракеты, одна из них пилотируемая, прекратили свое существование, испарившись под смертельным лучом энергии. Но сколько это еще будет продолжаться? На сколько их хватит? Корабли заслона растянулись по широкому фронту, большинство из них действовало в режиме преследования, некоторые уже получили повреждения, другие, подобно «Перегрину-1», испытывали нехватку топлива, а значит, теряли в скорости маневра. Долго ли смогут они держать оборонительный щит в своих слабеющих руках? А корабли-носители сами по себе не могут справиться с такой атакующей силой. Кармайкл не знал ответа. «Тасмания» беспомощно дрейфовала, выбросив за борт спасательные шлюпки. На корабле остались только те, кто обеспечивал его боеготовность. Шлюпки, крохотные мотыльки в океане тьмы, с перепуганными людьми плыли по заранее заданным векторам, поблескивая сигнальными огнями. Крионские корабли перестроились для атаки, избрав своей главной целью «Тасманию». Командир видел, что флагман отклонился от основной боевой оси, чтобы помочь им — опасный маневр, но думать об этом некогда. Два вражеских перехватчика уже подходили к линии огня, четыре других забрались в тыл, а за ними — еще столько же. Серьезные намерения. — Главные батареи перезаряжены. Орудия наведены, капитан, — крикнул палубный офицер. — Все цели схвачены. — Хорошо, — ответил капитан. — Открывайте огонь на предельном радиусе. Первые две ракеты взорвались, едва успев войти в зону досягаемости орудий «Тасмании», наведение оказалось точным. Следующее звено шло тем же курсом. Противник понимал, что лазерам «Тасмании» требуется некоторое время для зарядки, а потому самое надежное идти тем же путем, проскальзывая в ячейки оборонительной сети. Чтобы прикрыть уязвимый сектор «Тасмании», пришлось перебросить энергию двух других батарей. Начальник отделения энергообеспечения подтвердил готовность — все сработали слаженно и четко. Поток энергии хлынул по цепи к ожидающим его лазерам, и те послали его дальше в цель. В десятую долю секунды — почти мгновенно — смертоносный шар преодолел дистанцию, отделявшую корабль-носитель от врага. Именно в эту долю секунды три перехватчика метнулись в сторону от ведущей ракеты, которая в мгновение ока оказалась расщепленной на молекулы. Оставшиеся перехватчики сумели развернуться и с опозданием снова пошли на цель. «Тасмания» нанесла еще один удар — число ближайших противников сократилось на одну единицу. — У «Тасмании» перегрузка основного контура, капитан Мерривезер, — доложил дежурный офицер «Эйр». — Сейчас они ее подпалят! Сам флагман тоже бился из последних сил, ведя огонь с превышением расчетной нагрузки. Семь вражеских ракет уже были уничтожены, но далеко не все. Мерривезер переключилась на внутреннюю линию связи. Между мостиками двух кораблей шел оживленный радиообмен. С «Тасмании» доложили о еще двух попаданиях в эксплуатационный отсек. — Мы можем им помочь? — спросила Мерривезер. — Боюсь, это очень сложно, капитан Противник находится между нами и «Тасманией». Можем задеть своих, а ведь там еще и спасательные шлюпки. — Если можно что-то сделать, делайте! — Есть, капитан. Через несколько секунд Мерривезер услышала: — Сэр, мы их почистили, но «Тасманию» придется заново перекрашивать. Сняли двоих прямо у нее с хвоста. Мерривезер переключилась на свой корабль. Три перехватчика с трех сторон приближались к нему. Один исчез с экрана — цель поражена. Через несколько секунд погас еще один огонек. Зато третий был уже совсем рядом, пройдя самый активный квадрант. Мерривезер охватило беспокойство, уж не слишком ли долго ее люди занимались «Тасманией». Прозвучал сигнал тревоги — столкновения не избежать. Где-то в глубине корабля раздался глухой удар. Перехватчик вонзил свой нож. Крионец проводил глазами громадину чужаков, отчаянно пытаясь сманеврировать и избежать верной смерти. Луч его лазера прошил тонкую металлическую обшивку звездолета, и пилот улыбнулся. Ракеты тоже достигли цели. Каждая секунда выживания в такой близости от вражеского корабля означала победу: сигнал его радара с бесценной информацией уходил на Крион в Командный Центр. Другие перехватчики усилят его и донесут до дома, значит, смерть не будет напрасной. В том, что он погибнет, пилот не сомневался. Луч энергии, жар которого крионец не успел почувствовать, смешал его атомы с атомами корабля, сделав их достоянием всей Вселенной. — Аварийный отсек, мне нужен рапорт о повреждениях, и побыстрее! — потребовала Мерривезер. Вторая атакующая волна была уничтожена. — Все системы функционируют, — доложил палубный офицер. — Ракетное попадание, уровень 10, сфера 123, над платформами. Пресс-защита не пострадала, но обшивка платформы-один пробита. В двух местах поврежден жилой отсек — прожжен лазером. Предварительные данные по потерям — четверо убитых, десять раненых, восемь пропали без вести, возможно, оказались за бортом. Мерривезер упрекнула себя — нужно было спустить шлюпки. — Флот? Что по флоту? — спросила она у дежурного офицера. — Наши потери — три корвета, — ответил тот. — Включая «Орел-1» — Как «Тасмания»? — Мерривезер покачала головой. На «Орле-1» она совсем недавно служила сама. — Состояние плохое, но они спрашивают, не нужна ли нам какая-нибудь помощь. Мерривезер грустно улыбнулась. — «Перегрин-1» просит буксир, капитан, — сообщил палубный офицер. — У них кончилось топливо, а «Тасмания» не может принять их на борт. — Подтащите. А они сами не могут? — Нет, капитан. Пустые баки. У нас сейчас есть буксиры, которые занимаются шлюпками, они недалеко и вполне могут перехватить корвет. — Так и сделаем, — согласилась Мерривезер. Офицеры Командования Планетарной обороны по одному вошли в зал и заняли свои места за круглым столом пониже подиума. То, что совещание началось с задержкой, раздражало Горрука. У него не было времени сидеть сложа руки, ожидая, пока придут все остальные; в конце концов, на нем лежит ответственность за все северное полушарие. Знать готовила заговор, опираясь на милицейские силы; до него уже дошли тревожные слухи о каких-то перемещениях соединений. И вот в такое время приходится томиться от безделья! Император повел взглядом по залу. И замер. Главный ученый Самамкоок дружески приветствовал только что прибывшую делегацию южан, представленную знатью. Мало того, оживленная беседа шла по ту сторону прохода, на вражеской стороне. Горрук наливался гневом. Генерал Толсали обратился к собранию, но Император уже не слышал его. С чего бы это Самамкооку общаться со знатью? Тем более, с южанами? Горрук внимательнее присмотрелся к компании, в которой оказался старый идиот, — лица показались ему знакомыми, но где он мог их видеть? Имена же и подавно выпали из памяти. Почувствовав, что на них смотрят, вся группа повернулась к Горруку, и даже Самамкоок не отвел глаз. — Генерал Горрук! — громкий оклик Толсали заставил Императора обернуться, но прежде его стальной взгляд пронзил ученого. По крайней мере, Император надеялся на это. — Извините, генерал. Вы ко мне обращаетесь? — Да, к вам, — подтвердил Толсали, и в его тоне даже намека не осталось от обычных дипломатических ноток. — Мы получили письменное обращение с требованием остановить перехватчики. Оно одобрено всеми лидерами южного полушария. Ко мне обратились с просьбой проконсультироваться по этому вопросу с представителями Севера. — Остановить перехватчики? Абсурд! На нас сразу же нападут! В зале зародился недовольный ропот. — Какие результаты дала вторая волна? Я хочу услышать! — Перехват идет хорошо, Император, — ровным голосом ответил Толсали. — По нашим оценкам, два звездолета выведены из строя, причем один получил серьезные повреждения. Защитный экран разорван, и составляющие его корабли понесли потери. Две следующие волны могут нанести серьезный урон противнику. Возможно, даже уничтожить его. — И при этом вы хотите остановить наступление? — ошеломленно спросил Горрук. — Это не только мое решение, генерал, — ответил начальник штаба. — Получена новая информация, дающая основания полагать, что чужаки пришли с миром. Я хочу выяснить, согласны ли мы приостановить атаки до окончательного выяснения обстоятельств. Горрук бросил взгляд в сторону Самамкоока. Старик на четвереньках пробирался к подиуму. — Кто предоставил вам такую информацию? — крикнул Император. — Ваш собственный научный советник, генерал, известный астроном Главный Ученый Самамкоок, — на этот раз в голосе Толсали прозвучала ирония. Горрук поднялся на ноги. — Безумие! Ученый Самамкоок! Вернитесь на место! Правительства северного полушария не могут разделять ваши взгляды! Требую продолжения оперативных действий по перехвату до полного уничтожения врага! Самамкоок с трудом взобрался на трибуну. Горрук потемнел от гнева и ярости, шея взбугрилась от напряжения. Толсали отступил назад, предоставляя свое место ученому. Два генерала из окружения Императора поспешили к выходу. Солдаты после некоторого колебания пропустили их. — Вы забываете, где находитесь! — кричал Горрук, разбрызгивая слюну. — Это моя территория! Вы здесь по моей милости! — Это не ваша территория, — сказал Самамкоок, его сухой старческий голос прогремел, усиленный приборами. Сморщенное лицо, дряблая фигура — Императору хотелось раздавить его, сломать, уничтожить. — Вы похитили ее у другого вора. Мы восстановим законное правление и приведем к власти знатные фамилии. Аудитория ахнула. Горрук не верил своим ушам. — По какому праву… От чьего имени вы делаете такие заявления, Ученый? — злобно оскалившись, прорычал он. В холле послышался какой-то странный шум, несомненно, это его солдаты. Ничего, скоро он положит конец беспорядкам и по-своему разберется со знатью. — Я выступаю от имени регента дома Олланта! — заявил ученый. — И в этом качестве я приказываю немедленно отозвать все наши атакующие силы! Я говорю от имени всех северных крионцев. Чужаки не враги нам. Наши враги здесь, среди нас! Да будет проклят Горрук! Ошеломленный столь неслыханной дерзостью, Император вскинул голову. Да этот старик выжил из ума! — Ты, старый дурак! — приходя в себя, зарычал Горрук. У входа появились его солдаты и офицеры. Охрана отступила. Император повернулся к Толсали. — Это шутка. Прикажите выбросить этого старого олуха из зала заседаний. Война будет продолжена! Чужаки должны быть уничтожены! Если вы не в состоянии исполнить свой долг, я сделаю это за вас, генерал Толсали. — Думаю, что это не так просто, генерал, — прозвучал знакомый голос. Горрук обернулся. Эт Каласс! Крионец шел по проходу в сопровождении Эт Барблуса и других представителей знати. — Генерал, — громко объявил Эт Каласс, подходя ближе. — Вы смещены со своего поста. От имени… — Смещен? — фыркнул Горрук. — Да вы уже мертвецы! Обернувшись к своим генералам, он проревел: — Схватить их! Но тут всеобщее внимание привлек другой звук — далекой артиллерийской канонады. Император приподнялся на цыпочках и принюхался. — Генерал Горрук! — еще громче крикнул Эт Каласс. Его голос заметно дрожал. — Сопротивление бесполезно! Армия вам не поможет. Хоть раз в жизни откажитесь от борьбы! Не берите на себя ответственность за новые смерти! Генералы, крича и ругаясь, бросились к выходу. — Ты умрешь от моих рук! — угрожающе прошипел Император, наступая на своих противников. Эт Каласс не отступал, но в нарастающую симфонию запахов мощно вплетался и его страх. Здание содрогнулось. Взрыв! Бронированные стекла высоких окон завибрировали, по бункеру прошла воздушная волна. Горрук взглянул на потолок. Еще один взрыв, но мощнее и ближе. Посыпались стекла, крионцы попадали на пол. Поднявшись раньше других, Император бросил злобный взгляд на южан и устремился на четвереньках к выходу. Месть может подождать. Теперь шум донесся уже от главного входа, и взгляды всех собравшихся обратились туда. Прозвучало еще несколько взрывов послабее, запели лазерные бластеры. Паника усилилась, у входов возникли пробки, а в воздухе запахло паленым. Снаружи в здание ввалилось с десяток имперских солдат. Залитые кровью, с почерневшими от копоти лицами, они попытались было блокировать боковые входы, но тут массивные главные двери распахнулись, и в зал хлынули милиционеры. Они растеклись по помещению, заняли ключевые позиции, встали у запасного выхода. Подразделение верных Горруку солдат встало на их пути, но было тут же уничтожено. Остальные побросали оружие и распростерлись на полу, раскинув руки. Горрук остался верен себе. Ему не удалось пробиться сквозь толпу во время суматохи, и теперь он поднялся во весь свой громадный рост и смело встретил врага; лицо его горело гневом и презрением. Через кольцо окружавших Императора милиционеров прошествовал Эт Авиан со свитой. Он остановился перед Горруком. Не менее двадцати бластеров смотрело на правителя Северной Гегемонии. — Генерал Горрук, вы сдаетесь? — напряженным голосом спросил Эт Авиан. Снаружи продолжали греметь взрывы. Земля дрожала. Сотни красных шипов, символов вражеских кораблей, мчались по сероватому экрану дисплея к синим и белым фигуркам, обозначающим флот землян. Пилоты крионских перехватчиков нисколько не заботились о своей безопасности, их действия и мысли слились в одном стремлении: уничтожить чужаков. Защитный экран перестал существовать: восемь корветов выведены из строя полностью, оставшиеся, с минимумом топлива, разбросаны по черной пустыне космоса. «Эйр» продолжал функционировать, но «Тасмания» превратилась в груду мусора, успев лишь выбросить спасательные шлюпки с экипажем. Их маяки мерцали на оперативной схеме. До следующей волны перехватчиков оставалось всего ничего — не более часа. — Капитан Уэллс, флоту занять позиции в модуляционной решетке, — приказал Рунакрес, отводя взгляд от тактического дисплея. — Приготовиться к гиперсветовому переходу. По моей команде! — Но, адмирал, «Тасмания», шлюпки!.. — простонал Уэллс. — Адмирал, корветы, — напомнил командир группы. — Выполняйте приказ, Франклин, — твердо сказал Рунакрес. — Есть, адмирал, — ответил Уэллс. Дежурный офицер передал распоряжение. Рунакрес оттолкнулся от кресла и проплыл в угол рубки. Неудача операции тяжело легла на его плечи. Сколько погибших! И ради чего? Он поднял голову — с флагманского мостика на него смотрела Кэсси Квинн. Ах, да, «Перегрин-1» отведен на «Эйр». Адмирал жестом подозвал ее. Квинн подплыла к нему. — Мы уходим, командор. Мне очень жаль. — Вы сделали все возможное, адмирал, — ответила она. — Жалеть не о чем… — женщина заморгала и отвернулась, пряча слезы. — Адмирал! Адмирал! — закричал дежурный офицер. — Есть радиоконтакт с противником! Они говорят по-нашему! И очень неплохо. — Что? — Рунакрес в изумлении привстал. — Радиоконтакт! Источник находится на Р-К-3. Опоздание сигнала пять секунд, — прокричал дежурный. — Хотят говорить с… с вами, сэр! Перевожу на вашу частоту. — Уведомите командиров всех кораблей. Соедините их со мной, — распорядился Рунакpec, напряженно размышляя. Сообщение привело его в недоумение. С какой стати им вступать в переговоры? Их атакующие силы почти разбили его флот. Здесь какая-то ловушка. — Кэсси, оставайтесь здесь. Мне может понадобиться ваша помощь. — Я готова, сэр, — ответила она, вытирая глаза. — Всем быть на своих местах и готовиться к прыжку. Ты понял меня, Франклин? — Рунакрес вернулся на свое место. — Выпустить буксиры, пусть соберут все спасательные шлюпки. Сколько у нас времени до их подхода? — Пять минут до корветов, адмирал, — доложил Вуден. — Но у нас совсем мало топлива и… — Все корабли-носители, кроме «Тасмании», готовы к гиперсветовому переходу по вашей команде, — перебил его Уэллс. — Хорошо, — хрипло произнес Рунакрес. — Давайте послушаем, что они нам скажут, — он посмотрел на Квинн. Женщина кивнула. Адмирал переключился на командную частоту. Из динамика прозвучал раскатистый глухой голос. — Сррочно поговоррить с вашим лидерром, — в тишине затрещали помехи. Рунакрес обвел взглядом собравшихся на мостике и глубоко вздохнул. — Я адмирал флота Рунакрес из космических сил Теллурианского Легиона. Назовите себя и сообщите, от чьего имени вы говорите, — снова наступила тишина — сигналу требовалось время, чтобы преодолеть разделяющее их расстояние. — Аддмиррал… Ру… нак… ресс, — голос прозвучал несколько неуверенно. — Я Ученая Катеос и говорю от имени Эт Авиана, принца Олланта и всего крионского народа, — молчание, словно говорившего испугала возложенная на него ответственность. — Мы пришли с миром, — сказал Рунакрес, возобновляя разговор. — Почему вы неспровоцированно атаковали нас? Прием, — потянулись секунды. — Ответтить на ваш вопррос нелегко. Нужжно времмя, чтобы весе объясснить. Отложим этто до боллее уддобного сллуччая, — ответила Катеос уже спокойнее и увереннее. — Мы осстановили наступление. Но и вы не атакуйте насс. Пожжалуйста, ответьте. — Мы не нападали на вас. Только защищались. Прием. — Пррием? А, да. Это оззначает, чтто моя оччередь говорить. Иноггда оччень тррудно различитть наппадение и обборону. Адми… ррал. Прошшу васс продемонстрирровать вашши миррные намеррения и остановитть прродвижение. Не все крионцы убежждены в вашшем мирролюбии. Сотрудниччесство поддтверрдит этто. Пррием. Все, кто оказался в это время на мостике, изумленно уставились друг на друга. — Мы готовы сотрудничать, но вы должны повернуть свои корабли. Немедленно, иначе мы будем вынуждены открыть огонь. Прием. — Команда ужже отдана. Вы увиддите, что перрехватчики сейчас поверрнут наззад, — ответила Катеос. — Пррием. Рунакрес перевел взгляд на Уэллса. Он был убежден — все это трюк, трюк, рассчитанный на то, чтообы задержать флот до подхода перехватчиков. — Есть некоторое отклонение, адмирал, — поспешно ответил дежурный офицер. Рунакрес бросил взгляд на оперативную схему. — Отклонение от курса увеличивается, адмирал. Скорость падает. Они уходят в сторону! — докладывал дежурный офицер. Рунакрес, как загипнотизированный, смотрел на экран. Он, конечно, видел все эти изменения, даже на большой оперативной схеме. — Откуда мы знаем, что это не ловушка? И откуда вы знаете наш язык? — спросил он. — Прием, — на этот раз пауза затянулась дольше обычного. — Мы не засслужживаем вашшего доверрия, ад… мирал, — наконец сказала Катеос. — Надеюсь, в будущем нам уддастся продемонстррирровать дружжелюбие, и вы поверрите нам. То, что вы осторрожжны, хоррошо. Сейчасс на нашшей планнете прроисходдят перремены. Мы хоттим усстановитть дип… ломаттичесские отношшения с вами, как только пррравительство окррепнет. На это уйдетт многго дней. Мне прриказано сообщитть вам, что силы нашши еще даллеко не исчеррпаны. У насс есть ещще перрехваттчики. Вот что мне прриказано перредатть вам. А что кассается яззыка… — голос зазвучал более бодро, — у мення отличные учителя, Нэшш Хаасон и Шал Бр… Буккари. Лейтенант Шал команндует группой землянн. Пррием. Рунакрес помнил эти имена. Он бросил обеспокоенный взгляд на Кэсси Квинн. То, что Буккари командует, означает, что Джек Квинн, по всей вероятности, мертв. Женщина стояла, опустив глаза. По ее лицу текли слезы. Внезапно она подняла голову, вытерла глаза и улыбнулась Рунакресу. — Мы знаем эти имена, — сказал адмирал. — Для нас важно забрать своих людей. Что вы можете нам рассказать о них? Они в безопасности? Прием. — Сейчасс я о них ниччего не знаю. Но у нас есть прричины беспокоиться об их положжении. Военные пытаются заххватить люддей. Там ессть офицерр, сторонник пррежних прравителей, напавших на васс. Похожже, вашшей группе угррожает опассность. Прием. — Что можно сделать, чтобы помочь им? Прием. — О, поччти ничего, — ответила Катеос. — Мы поссылаем нашшим военным прриказы, но те отказзываются ихх выполнять. Рунакрес повернулся к оперативной схеме. Угроза явно миновала. Противник уходил. — Катеос, пожалуйста, сообщите вашему правительству, что мы благодарны за прекращение боевых действий. Мы тоже хотим установить мирные отношения с вами. Но также я хочу просить ваших лидеров о том, чтобы нам разрешили послать корабль на третью планету. Мы должны помочь нашим людям. Вы сами сказали, что им угрожает опасность. Прием. Потянулись секунды ожидания. — Я перредам вашшу просьбу моему прравительству, — отозвалась, наконец, Катеос. — Но самма я не ммогу дать вам такое разррешшение. Подожждитте. Пррием. — Мы будем ждать следующего сеанса связи. Пожалуйста, поторопитесь. И спасибо вам, — Рунакрес повернулся к своей команде. — Командир группы, возвратите все корветы на борт! Нам нужно быть ко всему готовыми. Теперь у нас есть время. Три корвета — состояние два. Они пойдут к планете, если мы получим согласие. Командор Квинн, вы назначаетесь ответственной за эту экспедицию. |
||
|