"Фундамент для сумасшедшего дома" - читать интересную книгу автора (Хартвик Синтия)Глава 6 ПОЕЗДКАМоя мать была взволнована не зря. В первой же поездке женщины нашли два подходящих магазина и купили их акции. В любой профессиональной инвестиционной компании такое начало сочли бы вполне естественным. Но нашим женщинам это казалось огромной удачей и почти чудом. Разумеется, за неделю до Рождества любой владелец магазина в Америке старается, чтобы его прилавки выглядели как можно привлекательней. Особенно в торговых центрах, где обезумевшая толпа носится от прилавка к прилавку, размахивая кредитными карточками. Как в такой суете определить, чей товар является самым привлекательным для инвестирования, не представляю. К двум часам дня наши женщины уже часов пять без всякого успеха мотались по небольшим торговым центрам и наконец подъехали к главному торговому центру Миннеаполиса. Этот трехэтажный бегемот с огромной площадью парковки, многочисленными эскалаторами и громкими звуками рождественских песенок поверг наших женщин в легкую панику. Всех, кроме Деборы, которая с невозмутимым видом и тяжелым рюкзаком за спиной что-то насвистывала. У всех, кроме Деборы, болело все от плеч до пяток, и все они, на этот раз включая Дебору, страшно проголодались. Именно поэтому около часа они провели в каком-то кафе в продуктовом ряду, поедая пиццу и запивая ее водянистым кофе из пластиковых стаканчиков. И только после этого они нашли в себе силы продолжить свои изыскания. Торговый центр был настолько велик, что женщины решили разделиться на команды, чтобы разойтись в разные стороны. Они уже догадались, что те магазинчики, которые нуждаются в инвестировании, находятся не в центре, а на окраинах торговых центров. Женщины назначали место и время встречи, как будто были секретными агентами. Долли и Глэдис, двинувшиеся в восточном направлении, потратили минут пятнадцать на то, чтобы пройти центральные ряды магазинов. Глэдис, которая была начитанна, развлекалась тем, что мысленно писала дневник путешественника: «20 декабря. Одежда обтрепалась, воды хватит на день. Три дня ничего не ели, кроме старых галет и прошлогодних сухарей. Боюсь, что никто из нас не увидит больше Англии». Ее фантазии хватило до самого дальнего ряда торгового центра, где почти не было народа и освещение было не таким ярким. Тут они разделились и пошли по разным сторонам прохода. Долли обследовала четыре бутика женской одежды, два бутика мужской, магазин карт и очень унылый магазинчик под названием «Страна загадок». И вдруг обратила внимание на толпу покупателей у магазинчика в самом конце ряда. Она со всех ног бросилась туда. Это был самый необычный магазин в ее жизни. Назывался он «Земля и Природа». Во-первых, в довольно просторном помещении не было никаких полок. Везде стояли кадки с крупными растениями с большими зелеными листьями и горшки с темно-лиловыми и бело-розовыми орхидеями. Имелось также несколько небольших фонтанчиков, выполненных на манер водопадов, падающих с небольшой груды настоящих камней. Кроме того, здесь тоже звучала музыка. Но это была музыка южноамериканских индейцев, которая исполнялась на деревянных флейтах. И все это вместе с растениями и камнями создавало впечатление настоящего уголка дикой природы. Несмотря на толпу в глубине зала, Долли почувствовала удивительное ощущение покоя. Она почти забыла о своем задании, погрузившись в зеленый покой вокруг себя. Она автоматически двинулась за толпой покупателей в глубь магазина и услышала еще одну мелодию, несколько однообразную, но очень приятную, исполняемую кассовым аппаратом, веселое звяканье которого не умолкало ни на секунду. Когда Долли подошла поближе к прилавку, она увидела, что люди вовсю покупают товары: предметы для игр на воздухе, видеокассеты, индейские поделки и украшения. И все это очень дорого стоит. Почти никто не покупал растения, но кассовый аппарат все равно постоянно звякал. Долли еще раз обошла магазин и обнаружила щуплого юношу, одетого в белые брюки и синюю рубашку с карточкой, на которой было написано: «Уолт – менеджер». Выдав широкую улыбку, наша Валькирия двинулась к нему. Не заметить ее было невозможно, как и не улыбнуться в ответ. Уж очень весомая у нее была улыбка. – Простите, пожалуйста. Возможно, это прозвучит несколько странно, но не подскажете ли вы мне, что вы на самом деле здесь продаете? – скромно спросила Долли. – Мы специализируемся на натуральных товарах, чтобы помочь людям преодолеть разрыв с природой. В этом состоит идея нашего магазина, – ответил славный юноша, изо всех сил изображая страшную занятость, хотя рядом с ними никого не было. Все толпились у прилавка. Это звучало немного дико, поскольку большинство здешних горожан выросло на фермах, расположенных в полумиле от города. Но Долли видела наплыв покупателей собственными глазами. – Вы имеете в виду, что продаете камни? – уточнила она на всякий случай. – Ох, камни, и деревянные поделки, и эти электрические фонтанчики, кожаные изделия в индейском стиле и все для игр на воздухе… – ответил Уолт, обводя рукой вокруг. – Здесь у вас прямо уголок живой природы, – простодушно сказала Долли. – Именно! – улыбнулся юный менеджер, Долли почувствовала, что они довольны друг другом, но была немного озадачена. Слишком все было просто, чтобы вызывать доверие. – У вас сеть магазинов? – спросила она. – Да, – нетерпеливо оглядываясь вокруг, ответил Уолт. Долли поняла, что времени мало, но она была на верном пути. – Сколько у вас магазинов? – Три. Мы начинали в Сан-Франциско.., Долли заволновалась. «Сан-Франциско» звучало очень солидно. – Второй магазин открыли в Лос-Анджелесе, Еще круче! Юный Уолт вновь обвел рукой магазин, чуть ли не подпрыгивая от нестерпимого желания уйти. – Этот третий мы открыли здесь, потому что наш основатель вырос недалеко отсюда. Это уже вызывало полное доверие. – Но, если вы извините меня, мне… Юноша попытался уйти, но Долли, удивляясь сама себе, схватила его за руку. Если бы Долли занялась женской борьбой, она бы жила припеваючи. Уолт застыл, как кролик перед удавом. – Последний вопрос, обещаю. – Да, мэм. – Вы продаете акции магазина? – Да, начиная с прошлой недели. У нас есть акции. После этого Долли освободила его от своей железной хватки. Она ласково улыбнулась юноше, как будто он подарил ей самый лучший рождественский подарок. Долли с достоинством вышла из магазина и вдруг обнаружила, что почти бежит на другую сторону прохода, разыскивая подругу. Глэдис стояла в одном из магазинов, рассматривая ценники соленых крекеров к пиву. Возбужденная Долли подошла к ней и на манер киношных секретных агентов, но от волнения слишком громко прошептала ей на ухо: «Думаю, я кое-что нашла!» – Что? – тоже заволновалась Глэдис. – Магазин природы. Глэдис, не зная, сколько природа может стоить и можно ли ее продавать вообще, молча ждала объяснений. Тут Долли, неожиданно вспомнив о конспирации, схватила ее за руку и потащила в пустой угол магазина. – Они продают камни по двенадцать долларов за штуку! – громко прошептала она. Шепот Валькирии, мечта Вагнера! – Где? – невозмутимо спросила Глэдис, насторожившись, как хорошая служебная собака, почуявшая след. – Пошли! Когда они вышли из магазина, Долли вдруг спросила: – У тебя есть с собой записная книжка? – Конечно, – ответила невозмутимая Глэдис, которая захватила с собой в поездку книжку с пятьюдесятью советами покупателям, которые были отпечатаны с внутренних сторон обложки. Но, как все опытные библиотекари, она предпочитала хранить всю важную информацию в памяти. В любом случае при той скорости, с которой они двигались, достать записную книжку из сумки она бы не успела. Вторая команда действовала в противоположной стороне торгового центра, почти в полумиле от первой. Их привлекла толпа в магазине модной одежды, где почему-то продавали армейское обмундирование. Здесь экспертом стала Дебора, возможно, без особого удовольствия, так как вся одежда была громоздкой, грубой и зелено-бурой камуфляжной расцветки. Но ее активно раскупали. – Куда это можно носить? – робко спросила Агнес в надежде, что ее поддержат. – Скорее всего, на охоту, – решительно ответила Дебора, наблюдая за тем, как неутомимо работает кассовый аппарат. Мэри, которая часто с мужем выезжала за город на охоту и рыбалку, собралась с духом и схватила за рукав девушку в белой дубленке. – Эта одежда удобна в походах? – спросила она. – В походах? – удивилась та. – Я не хожу в походы. – Но для чего тогда… – Мне просто нравится, как это выглядит. Это последний писк моды. Мэри посмотрела на ценник армейского полушубка. Сорок девять долларов. Она столько заплатила три года назад за свое пальто на осенней распродаже. Оно никогда не выйдет из моды, наверное, потому, что никогда не было модным, но исправно служит ей третий год подряд и прослужит как минимум еще столько же. – И как долго вы будете это носить? – Как долго? – удивилась девушка. – Да надену пару раз на какие-нибудь загородные вечеринки. Мэри выглядела потрясенной. – Потом подарю младшей сестре, – снизошла до объяснений девушка, видя, что перед ней стоит пожилая тетка. – А себе куплю что-нибудь другое. Женщины собрались в самом спокойном углу магазина, пытаясь осмыслить тот факт, что напали на золотую жилу. Им было трудно в это поверить, но рядом с ними на стене горело электронное табло количества проданных товаров с ценами, цифры на котором быстро менялись. – Не знаю, – задумчиво сказала Мэри. – Похоже, молодежь сошла с ума. – Ну и что? – вдруг выдала Агнес, и все повернулись к ней. – Я имею в виду, – покраснела Агнес, – молодость дается один раз. Если мы уже не радуемся жизни, это не значит, что они не имеют на это права. Все посмотрели на нее и вдруг застыли, приглядевшись, во что они все одеты. Они так и стояли бы, если бы моя мать не увидела менеджера. Ему было лет пятьдесят, он был толстый, седой и в очках с металлической оправой. – Могу я чем-нибудь вам помочь? – вежливо спросил он, когда моя мать, волоча для храбрости за собой Скай Террел, появилась перед ним. – Надеюсь, – ответила мать. – Я интересуюсь вашими акциями. Они в свободной продаже? Представляю, как мать гордилась собой в этот момент. Она вела деловые переговоры! Все остальные участники команды столпились вокруг них. Менеджер занервничал. – Разумеется, – ответил он. – Боюсь показаться вам глупой, – улыбнулась мать, все еще держа Скай за рукав, – но где я могу их купить? Менеджер покраснел, еще больше занервничал и даже, как рассказывала мне мать, немного рассердился. Он поспешил к прилавку с кассовым аппаратом, вытянул ящик и стал копаться в бумагах. Нашел визитную карточку и вернулся к живописной группе. – Вот адрес и телефон брокера, – сказал он. – Позвоните ему. Он занимается нашими делами и даст вам всю необходимую информацию. Схватив карточку, мать бросилась к выходу, потащив за собой Скай. Последний раз в жизни она чувствовала такое возбуждение и волнение, когда в шесть лет стянула пакетик чипсов с прилавка магазина рядом с домом. Все женщины последовали за ней. Выйдя из магазина, мать чуть не завопила от радости. И только тут поняла, как на самом деле испугана. Она не выпускала визитной карточки из руки, пока не добежала до места встречи с остальными членами клуба. Кто из соединившихся групп был больше возбужден и доволен, трудно было сказать. Только через час они, сидя в кафе, немного пришли в себя и приняли решение. – Я думаю, нам надо разделить нашу сумму поровну и купить акции и того, и другого магазинов, – высказала свое мнение Мэри. – Я поддерживаю это предложение, – поддакнула Агнес. – Согласна, – объявила Марта и обвела всех вопросительным взглядом. – Все согласны? – Да, – раздался дружный хор голосов. Через две минуты все женщины быстрыми шагами направились к машинам. Небо над их головами было темно-синим, без облачка, воздух морозный. – Миннесота, – мечтательно сказала моя мать. – В переводе с индейского это означает: «Богатая земля». Все были согласны с этим названием. Они собирались добыть себе из нее золото. |
||
|