"Полуночный шепот" - читать интересную книгу автора (Симпсон Патриция)6.После обеда Бретт, Джейми и Тиффани удалились в маленькую гостиную, где кто-то уже зажег камин. Бретт занялся стереоаппаратурой, сложенной у окна, а Джейми принесла стереопроигрыватель. Тиффани слонялась по комнате, разглядывая предметы антиквариата, собранные бабушкой Джейми, от старинных увеличительных стекол до красивых вышитых бисером кошельков. Не вынимая изо рта сигареты, она брала в руки одну вещь за другой. Джейми, краешком глаза наблюдавшая за ней, боялась, как бы Тиффани не уронила пепел на что-нибудь ценное. Не один раз за обедом Джейми спрашивала себя, где сейчас находится Макалистер и что он делает. Она и не ожидала, что он постарается попасться кому-нибудь на глаза. Но где-то в глубине ее души возникло беспокойство, когда Бретт принимался строить планы насчет съемок завтра утром. Бретт обнял ее одной рукой и притянул к себе. – Ты выглядишь прекрасно, дорогая, - сказал он. - Холодный северный ветер, видимо, пошел тебе на пользу. – А я думаю, это потому, что здесь нет такого сумасшедшего уличного движения и людской кутерьмы. – Точно. Что же, кроме шуток, произошло с городком Порт-Таунсенд? Он словно вымер. – Но выглядит привлекательно, - заметила Тиффани, глядя на Бретта. - Разве ты так не считаешь, Бретт, дорогой? – Здесь есть места, где можно и повеселиться, - вмешалась Джейми. - Например, джаз-клуб у холма. – Неужели? - Тиффани встала с места, затянувшись сигаретой. - Почему бы нам туда не отправиться? – Поезжайте, если хотите, но я должна остаться с Марком. Тиффани засеменила к дивану и, низко наклонившись, так что Бретт мог не спеша обозреть соски ее круглых грудей, обратилась к нему. – Как ты думаешь, Бретт? Почему бы нам не заглянуть в клуб? Чтобы немного потанцевать? Может быть, Боб и Дэн тоже поедут? Бретт поставил на столик чашечку с кофе. Джейми взглянула на его светлые волосы, подстриженные по последней моде с маленьким хвостиком на шее. Надо лбом торчала челка. В Лос-Анджелесе он всегда выглядел модным со своей стильной стрижкой, шелковыми рубашками и мешковатыми брюками. Но в этом старом доме его подчеркнуто модный вид был неуместен, почти нелеп. Джейми упрекнула себя за излишнюю придирчивость. Но ей всегда не нравились слишком претенциозные рубашки, джинсы и свитера, утрировавшие модель дизайнера. – Давай поедем, Бретт, - упрашивала Тиффани. – Ну, я не знаю… – Почему бы тебе не поехать? - вмешалась Джейми. - Я не возражаю. – Ты уверена, дорогая? - спросил Бретт. - Мне бы не хотелось оставлять тебя здесь в одиночестве. – О, я буду не одна, - ответила она, не подумав. - Остается ведь миссис Гипсон, - она сдержала зевоту. - У меня был нелегкий день. – Страстью к ночным гулянкам вы ведь никогда особенно и не отличались, - заметила Тиффани, точно Джейми произнесла что-то кощунственное. Бретт поднялся с места. – Ну, если ты не возражаешь… – Конечно. Я хочу подготовить аппараты для съемок и потом отправлюсь на боковую. Она наклонилась к Бретту, чмокнула его в Щеку, а Триффани в это время взяла его за руку. – Пошли, дорогой. Джейми видела, как они отъезжали. Вся команда погрузилась в автофургончик, быстро направившийся к дороге у подножия холма. Потом она поднялась в комнату Марка. Здесь к ее радости царили покой и тишина. Она никогда не чувствовала себя уютно в компании, только что отъехавшей от дома. Особенно это касалось Тиффани Денэ. Тиффани представляла искусство в виде женского сладострастия, и это вызывало у Джейми чувство неполноценности, точно она андроген. Джейми подошла к постели Марка и посмотрела на него. Он спал, но, казалось, ощущал ее присутствие рядом. Спустя мгновение глаза его приоткрылись. – Привет, братец, - обратилась она к нему. – Привет, - отозвался он. – Как ты себя чувствуешь? – Хорошо. Но мне бы не хотелось сегодня вечером играть в рэкетбол, если ты это имеешь в виду. Джейми села на кровать. – Дать тебе что-нибудь? – Стакан воды. Она поднесла ему стакан с водой и стала смотреть, как он пьет. Его рука была очень худой, а локоть таким костлявым, что она даже смотреть не могла. Когда же она повернула голову, то увидела Макалистера. Он стоял в дверях, головой почти касаясь верхней перекладины дверного проема. – Макалистер, это вы? - спросил Марк. – Да. - Хэзард подошел к задней спинке кровати Марка. - Как вы себя чувствуете? – Словно грузовик вывалил на меня ядерные отходы. Хэзард, не поняв ответа, вопросительно взглянул на Джейми. Она покачала головой. – Не спрашивайте, - сказала она. Марк попытался сесть в постели. Джейми помогла брату, подоткнув ему под спину подушки, а он сам в это время с интересом оглядывал голограмму. – Что это вы сотворили с собой? - спросил Марк. – Я обрел новую личность. Идея Джейми. Чтобы ни у кого не возникало подозрений. – Черт возьми! - воскликнул Марк. - Вы здорово выглядите. – Теперь я человек девяностых. Гастингс Макдугал, друг вашей семьи. - И Хэзард отвесил насмешливый поклон. Марк засмеялся и снова закашлялся. Джейми смотрела на него с тревогой в глазах и еще раз дала ему стакан с водой. – Марк, может быть, ты уже устал? – Нет. - Он оттолкнул ее руку. - Это же замечательно. Ваши усы отрастают? - Хэзард дотронулся до верхней губы. – Пока нет. – Как насчет других функций организма? – Я выпил немного чая. О! И позавтракал. – Какие-нибудь проблемы с едой? – Пока ничего не заметил. – Я тут лежал целый день и все думал, каким же образом вы были созданы. Не могу себе этого представить. Вы же голограмма, но и гораздо больше, чем голограмма. - Марк облизал потрескавшиеся губы. - Мое единственное предположение заключается в том, что ваш дух составляет какое-то энергетическое поле и что, контактируя с фотоаппаратом и компьютером, он принял материальную форму. – Это представляется вполне вероятным, - сказал Хэзард. – Чувствуете ли вы голод? Боль? Можете ли осязать предметы? Хэзард кивнул. – Все осталось по-прежнему. Как у нормального человека. - Он подчеркнул последнее слово, выразительно посмотрев при этом на Джейми. Та застенчиво улыбнулась. - Единственное исключение было, когда прошлой ночью незваный гость выстрелил в меня. Пуля прошла прямо через меня, не задев. Но я не думаю, что во мне нет крови. – Незваный гость? – Мы считаем, что он охотился за твоим фотоаппаратом, - объяснила Джейми. - Проник в лабораторию через окно. – Я заколотил все окна досками, так что он не сможет влезть снова таким же образом. – Хорошо. Мы должны хранить все это дело в строгом секрете. Я пока не собираюсь обнародовать свое открытие. Слишком много людей с дурными намерениями могли бы воспользоваться им и принести вред. – Если вы прикажете Джейми не запирать меня, я мог бы предотвратить ограбление. Возможно, даже схватить вора. Марк взглянул на Джейми. – Ты что, запирала его? – А что же еще я могла сделать? Он ведь преступник. Джейми приняла душ, надела ночную рубашку и халат, прежде чем вспомнила о своем намерении подготовиться к завтрашним съемкам. Она спустилась вниз, вытирая копну русых волос полотенцем, а затем в гостиной проверила аппаратуру. После этого она направилась в маленькую темную гостиную, где заметила кого-то тихо сидящего у окна. – Хэзард, это вы? - спросила она дрожащим голосом. Человек пошевелился. - Да, милочка. - Его голос был хриплым, и на какой-то момент Джейми насторожилась. – Ну, входите же! - вдруг рявкнул он. Джейми ступила в комнату, с опаской глядя на Хэзарда. – Где вы были всю вторую половину дня, мистер Макалистер? Вы так затаились, что я даже начала беспокоиться. – Я ведь взрослый человек, Джейми. – Вы не должны исчезать, не предупредив меня. Что, если с вами что-нибудь случится? Он усмехнулся. – Чему быть, того не миновать, милочка. – Но Марк не хочет, чтобы вы… – Тихо! - рявкнул он, вскочив на ноги так быстро, что Джейми отшатнулась, боясь за свою жизнь. Она укрылась за диванчиком, готовясь выбежать в коридор при первых признаках опасности. Хэзард воззрился на нее. – Хватит с меня этих проклятых вопросов. Джейми впервые обратила внимание на его глаза. Хэзард не сердился. Он был взволнован, но не сердит. В его глазах отражалось беспокойство, а не гнев. Джейми положила руку на спинку диванчика. – Хэзард, что случилось? Какой- то момент он всматривался в ее лицо, как бы решая, можно ей довериться, или нет. Затем откинулся в кресле и вздохнул. – Так вы хотите знать, где я был? Джейми подошла ближе. – Да. – Я ходил на кладбище. – Зачем? – Чтобы увидеть самому. - Его плечи поникли, и сочувствие, охватившее Джейми, стеснило ей грудь. – Я ведь не поверил вам, Джейми, когда вы сказали, что Нелле была убита. Джейми обошла диванчик, чтобы лучше видеть его лицо. Его строгий профиль, прямой нос, выдающаяся вперед челюсть ясно вырисовывались в угасающем свете. – Вы не поверили мне? - спросила она. - С какой стати мне говорить неправду о таких вещах? – Как знать, милочка, как знать. – Следовательно, вы видели ее могилу. – Да. Ей было двадцать пять лет. Двадцать пять! И если вы еще раз обвините меня в том, что я убил ее, то, хотите верьте, хотите нет, я расправлюсь с вами, Джейми, хотя вы и похожи на нее! – Я лишь повторяю то, что написано о вас в книгах по истории. Он прищурился. – А что же там говорится о Хэзарде Макалистере? – Что вы убили двух человек в Сочельник в этом самом доме, прямо в вашем кабинете. Затем вы скрылись вместе с деньгами, которые были собраны для постройки железной дороги, и никто вас больше никогда не видел. – А что еще там написано? – Больше ничего. Разве есть еще что-то? – Еще, вы спрашиваете? Точно вся моя жизнь ничего не значит? Итак, история расценивает меня как убийцу и негодяя, так? Они там не нашли ничего лучшего, чтобы сказать это о шотландском переселенце, который пытался стать более добродетельным. - Он покачал головой, им владело горькое чувство. - И ничего не изменилось, Джейми. Совсем ничего. Шотландец опять берет на себя вину. За то, чего никогда не совершал. – Но вы же скрылись. Именно это вызвало подозрения. Гнев в глазах Хэзарда заставил Джейми испытать чувство жгучего стыда. – Разве я похож на убийцу? - решительно спросил он, вставая с места. - А вы-то, Джейми, тоже считаете меня убийцей? - Он развел руками. - Посмотрите на меня. Джейми взглянула на него. Щеки ее горели. – Ну, трудно сказать - характера-то вам хватает. – У каждого, кто чего-то стоит, есть характер. Только бесчувственные люди должны быть предметом вашего беспокойства. Как раз бесчувственный человек может убить и взвалить вину за преступление на невиновного человека. – Тогда кто же это сделал? Хэзард развел руками. – Я не знаю! Господи, как бы я хотел это знать! Я бы сам прикончил негодяя, убившего Нелле! Но я немного опоздал. Так ведь? - Он помрачнел. - А еще вы, милочка Джейми, стоите тут бледная, как полотно. Вы ведь ни чуточки не верите мне? Не правда ли, милочка? – Трудно поверить, не имея доказательств. – Но ваше сердце. Что оно говорит вам? – Мое сердце? Мистер Макалистер, я ничего не принимаю на веру. – Но вы вовсе не должны подозревать меня. В противном случае вас бы тут не было. Вы бы спрятались за спину этого Бретта Йохансена и тряслись там от страха. Он подошел к окну маленькой гостиной. Минуту он стоял молча, точно наедине с собой переживая гнев и печаль. Потом засунул руки в карманы и вздохнул. – Все еще великолепный вид, - пробормотал он. - Хотя теперь это уже город-призрак. Джейми встала рядом с креслом, где он сидел раньше. В глубине души она больше не боялась Хэзарда Макалистера, хотя объяснить это не могла. И что еще более удивительно, она вовсе не торопилась прекратить их беседу. Она тоже посмотрела в окно. Далеко под обрывом холма мигали огни города. За ними светились огни парома, приближавшегося к пристани, и совсем на большом расстоянии вспыхивали светящиеся точки на острове Уидби. Покачиваясь на волнах прилива, два больших корабля у мыса Вильсона на крайней точке полуострова тихо удалялись в открытое море. – Точно светлячки на бархате, - прокомментировал Хэзард. Джейми в изумлении посмотрела на танкеры. Никогда не находила в них ничего поэтического. Она не сказала ни слова, но почувствовала, что ей совсем не трудно продолжать разговор. Прислонившись к спинке диванчика и скрестив руки на груди, она с удовольствием стала смотреть на открывшуюся ее глазам ночную панораму с блестками огней. – У ночи тысячи глаз, - произнес Хэзард. - у ночи тысячи глаз, а у дня лишь один. И все же свет мира умирает, когда заходит солнце. Джейми закрыла глаза, вслушиваясь в его низкий голос. Как это ни странно, он действовал на нее успокаивающе.- Ум имеет тысячи глаз, а сердце лишь один. И все же свет жизни гаснет, когда уходит любовь. - Его голос как будто все еще звучал в комнате, когда он снова садился в кресло. – Прекрасные слова, - заметила Джейми тихо. - Вы их написали? – Нет, это Будийон, французский поэт, которого я когда-то любил. Некоторых поэтов забыть невозможно. Джейми чуть подвинулась на диванчике. – Вы не возражаете, если я спрошу вас о чем-то личном? – Валяйте, милочка! – Что значит - быть привидением? – Ну… - Хэзард поскреб подбородок. - Это точно сон. Я мог слышать, но в каком-то немом варианте. Я мог видеть, но опять же, как в тумане. Физических сил, чтобы что-то сделать, у меня не было. И я то вплывал в этакое дремотное состояние, то выплывал из него, но всегда возвращался в этот дом и никуда более. Это было какое-то печальное и унылое место. И мне не хотелось быть там. - Он уткнулся взглядом в пол и замолчал. - Это счастье, Джейми, возвратиться в сей мир, быть снова с людьми. Я так благодарен Марку. Джейми печально опустила голову, вслушиваясь в слова, которые она и сама могла сказать о своей собственной жизни в Лос-Анджелесе. Она всегда плыла по течению, не имея настоящего друга, которому можно было бы доверить свои невзгоды. Ее талант фотографа окунул ее в круговорот жизни столь же призрачной и неясной, как и видения Хэзарда. Она никогда не чувствовала себя на месте не только среди актеров и агентов по рекламе, с которыми ей приходилось работать, но ей не нравилась и самодовольная своекорыстная манера поведения, которая была неотъемлемой частью преуспевающего общества в Лос-Анджелесе. На первых порах она думала, что это происходит потому, что жизнь в этом городе чужда ей. Но с годами она чувствовала себя все более и более одиноко, все более и более не на своем месте. Слова Хэзарда что-то задели в глубине ее души. Она понимала, о чем он говорил. Растерянность и одиночество были ее постоянными спутниками. Ком застрял у нее в горле, и она быстро заморгала, чтобы удержать слезы. – Простите, я не имел в виду какой-либо пустяк. Джейми робко улыбнулась. – Все правильно. Мне кажется, я понимаю вас. Он погрузился в молчание, словно вспоминая свое вековое заключение в мире привидений. А, может быть, просто смотрел на ночной пейзаж за окном. Она не знала этого. – Если вы не возражаете, - произнесла Джейми, - как… вы умерли? – О, это интересный вопрос. - Хэзард встал и засунул руки в карманы слаксов. - Верите ли, но я не могу вспомнить сам этот факт. – Вы не знаете, как вы умерли? – Нет. Знаете, как это бывает, вы забываете плохое, что хотите забыть. – Вот уж не подумала бы, что вы могли бы забыть факт собственной смерти. – Просто я не знаю, что меня уложило в гроб. Это уж точно. - Он взял в руки дистанционное управление стереопроигрывателя и стал его рассматривать. – Что это такое, милочка? – Дистанционное управление. - Она объяснила, как им пользоваться, и Хэзард направил его на проигрыватель. Он нажимал кнопки, пока в комнате не раздался рев. – Уменьшите звук! - воскликнула Джейми, улыбаясь при виде его испуганной физиономии. Хэзард щелкнул кнопкой настройки, но у него ничего не вышло. Джейми вскочила с места и направила дистанционное управление на аппарат. Хотя она знала, что температура его тела такая же, как и у всех остальных людей, ее все же удивила его теплая кожа. – Нажмите кнопку, Хэзард! - настоятельно сказала она. Он повиновался, и музыка стала тише. – Нажмите кнопку, регулирующую звук, - продолжала она. Он послушался. Оглушительную музыку рок-н-ролла сменил тихий гитарный перебор. Хэзард криво усмехнулся.- А вы, должно быть, боялись, что из-за меня штукатурка с потолка посыплется? Усмехнувшись, Джейми взглянула на него. – Я бы не удивилась. Заснуть Джейми не могла. Она слышала, как вернулся автофургончик, и из него с приглушенным смехом вылезла вся компания. Кто-то из них включил музыку в маленькой гостиной, как раз под ее комнатой, и тяжелые удары барабана не давали ей сомкнуть глаз. Жалея, что у нее нет затычек для ушей, она вылезла из постели. Если она не может заснуть, то, вероятно, не спит и Марк, которому, возможно, хочется с кем-нибудь поговорить. Она накинула на себя халат и спустилась в холл. Осторожно приоткрыв дверь в его комнату, она заглянула внутрь. Свет был выключен. Она слышала легкое посапывание. Джейми закрыла дверь, заперла ее на задвижку и чуть не вскрикнула, увидев Макалистера на пороге лаборатории. – Не пугайте меня! - произнесла она шепотом. Он развел руками. – Я не хотел этого. Услышал, как кто-то вошел в холл, и поинтересовался, кто это там бродит. – Не могу уснуть, - объяснила она, пытаясь завязать пояс на халате. - А еще этот шум внизу… – Вы должны перебраться в другую комнату, Джейми. Я размышлял о местоположении вашей комнаты. Взгляните. - И он жестом попросил ее следовать за ним в ее комнату. Войдя, он подошел к окну и раздвинул занавески. – В вашу комнату легко проникнуть с крыши. Посмотрите, как близко находится ваше окно от крыши над крыльцом. Джейми подошла к окну. Да, он был прав. – Я никогда об этом не думала. Но я не хочу перетаскивать все мои вещи, во всяком случае, не сейчас, - заметила она. - Вы можете как-нибудь загородить окно? Хэзард оглядел оконную раму. – Можно прибить небольшую доску со стороны верхнего оконного стекла. Тогда окно нельзя будет открыть. – … Это представляется разумным. – Я принесу кое-что из лаборатории. У вашего брата там много всякого хлама. Он поспешил в лабораторию, а Джейми расчесала свои спутанные волосы. Она все еще занималась ими, когда Макалистер возвратился с парой деревянных досок. Они прекрасно подошли, точно были сделаны по заказу. Джейми стояла на пороге ванной комнаты, держа щетку для волос в руке. – Каков глазомер, а? Ведь прикинул наугад, - довольно прокомментировал Макалистер. – Да, подходят точно. Хэзард задернул занавески. – Теперь вы будете в чуть большей безопасности. – Благодарю. - Она ожидала, что он тут же уйдет, но он замешкался, когда его взгляд упал на фотографию на ее ночном столике. В серебряной рамке стояла моментальная фотография, где она и Бретт были запечатлены во время вручения им премии Клио. Хэзард взял фото в руки и стал его разглядывать. – Это вы? - спросил он. Джейми кивнула. Ей никогда не нравились снимки, где она была запечатлена в костюме из черного атласа с длинными бриллиантовыми серьгами в ушах. Не то, чтобы она выглядела на них плохо, а просто это был не ее обычный будничный вид. Она хранила эту фотографию главным образом потому, что это был лучший моментальный снимок Бретта, который она имела. – Это как раз перед вручением премии, - заметила она. – Вы выглядите очаровательно. - Он посмотрел на нее и улыбнулся. – Я могу быть привлекательной, когда потружусь над этим. – Думаю, что вы и сейчас привлекательны. Джейми покраснела. Она не ждала комплиментов от голограммы. – Неужели? В этом старом халате? – Вы выглядите как человек, нуждающийся в защите, как слабая женщина. На какой- то момент она снова лишилась присутствия духа. Хэзард умел своим словам и голосу придавать какой-то магический смысл. Она никогда не слышала, чтобы столь очаровательные слова произносились бы так просто. Но более всего, однако, она расстроилась из-за того, что это была правда. И все же, кого он в действительности видел -Нелле Макмарри или ее? Прежде чем она успела что-то ответить, в полуоткрытую дверь постучал Бретт. – Тук, тук, мисс Кент. Обслуживание номеров. Джейми очнулась и обернулась к двери. Там стоял ее жених в шелковом ручной раскраски халате. В руках он держал поднос с бутылкой вина и двумя стаканами. Он улыбнулся ей улыбкой подвыпившего человека, пытаясь очаровать ее мальчишескими манерами. – Но… я не вызывала никого из обслуживания, - ответила она, опершись рукой на дверную ручку. С этого места, где стоял Бретт, нельзя было видеть Хэзарда Макалистера. Она не хотела, чтобы они встретились, и решила не впускать Бретта в комнату. – Выпьем немного, Джейми. - Одной рукой он взял бутылку и при этом чуть не уронил поднос. Джейми успела подхватить стаканы, иначе бы они упали. – Я взял это специально для тебя. Это твое любимое белое вино. Джейми взглянула на этикетку и покачала головой. – Не сегодня, Бретт. Судя по твоему виду, ты уже достаточно выпил. Бретт помрачнел и опустил руку с бутылкой. Его волосы пропахли дымом от сигарет. – С тобой не повеселишься, Джейми, - проворчал он. - Никакого веселья. Почему бы тебе иногда не расслабиться? Он шагнул в комнату, напугав Джейми. Что если Бретт увидит Макалистера? Как она сумеет объяснить присутствие незнакомца в ее спальне? Она прислонилась к стене рядом с дверью, надеясь, что Бретт повернется спиной к Макалистеру. Бретт поставил поднос рядом с туалетным столиком и обернулся к Джейми. Она пристально посмотрела на него, хорошо зная этот блеск в его глазах. – Ну, Джейми, не сердись, - начал он и двинулся к ней. Он приложил ладони к стене рядом с ее головой, устроив ей ловушку. От него здорово несло джином. - Я только хочу поцеловать тебя. Ведь я не получил ни одного скромного поцелуя сегодня. – Бретт… Он наклонился к ней, но она отвернулась. Он переждал чуть-чуть, потом прижался к ней. – Джейми, я чертовски… – Бретт… - она оттолкнула его, оскорбленная его поведением. Неужели он ожидал, что она прыгнет с ним в постель? Она не была так уж этим озабочена, особенно теперь, когда он напился. Где-то в глубине ее сознания отпечатались слова тети Эвелин: «Не глупи, Джейми. Всем твоим маленьким подругам нравятся куклы Барби». А в данном случае куклы Кен, подумала Джейми, криво усмехнувшись. Она никогда не позволяла себе уступать заигрываниям Бретта. Что-то ее всегда останавливало. И потому она нередко терзалась из-за того, что не может ответить ему, объясняя это своей сдержанностью. – Что тебе от меня нужно? – Того, что может дать любая нормальная американская девушка. - Он наклонил голову и уткнулся носом в ее плечо. Джейми подняла глаза и увидела, что Хэзард наблюдает за ним с другой стороны комнаты. Она выпрямилась. – Джейми! - Бретт начал целовать ее шею, но это никак не подействовало на нее. - Джейми, я хочу тебя. Хочу тебя уже много месяцев! Давай ляжем в постель. - Он стал ласкать ее левую грудь. - Момент подходящий. Она оттолкнула его. – Бретт! Перестань! - И, выскользнув из-под его руки, освободилась от его тисков. Но он схватил ее за руку, прежде чем она смогла убежать. Бретт воззрился на нее. – Будь я проклят, Джейми. Я долго ждал. А ты только дергала меня за веревочку. - Его глаза помутнели от пьяного гнева. - Как какую-то марионетку. – Бретт! - вскрикнула она, когда он грубо притянул ее к себе. – Хватит с меня твоих отговорок! - Он рванул на ней халат и ночную рубашку, обнажив ее плечи и грудь цвета слоновой кости. Рассердившись и испугавшись, она стала бороться с ним. – Бретт! – Подходящий момент, Джейми. - Он поцеловал ее, хотя она пыталась увернуться. – Она же сказала вам «нет», - послышался голос с противоположной стороны комнаты. Бретт встрепенулся. – Какого черта… - выдохнул он, обернувшись на звук странного голоса с еще более странным акцентом. Не торопясь, Макалистер взял в руки фотографию Джейми и, перевернув ее, положил обратно на ночной столик, все еще не сводя глаз с Бретта. – Оставьте девушку в покое, - приказал он. Руки Бретта упали с плеч Джейми, и она отпрянула назад, все еще держа перед собой стаканы. Хэзард обошел вокруг кровати и остановился в нескольких шагах от Бретта и Джейми. – Кто вы такой? - потребовал ответа Бретт. Джейми переводила взгляд с одного мужчины на другого, стыдясь поведения Бретта, понимая, что они столкнулись из-за нее. Такое первобытное ощущение еще никогда не охватывало ее. Она была как-то странно возбуждена тем, что Хэзард встал на ее защиту, и чуть испугалась за Бретта. – Меня зовут Гастингс Макдугал. – Какого черта вы делаете в комнате Джейми? – Я могу задать вам такой же вопрос. Бретт быстро оглядел Хэзарда с головы до ног. Затем обернулся к Джейми. – Дорогая, что это еще за деревенщина? Джейми с ужасом увидела, как глаза Хэзарда загорелись от гнева. Она знала, что он может вспылить, за чем последует град ударов. И действительно, Хэзард сгреб халат на груди Бретта и чуть не сбил его с ног. – Поосторожней, ты, попридержи свой чертов язык. - Голубые глаза Хэзарда угрожающе потемнели. Бретт взглянул на рассерженное лицо голограммы и попытался освободиться. Но разомкнуть хватку не смог. Хэзард сжал еще сильнее, и Бретт чуть не задохнулся. – Джейми сказала вам «нет». Она не шутила. – Да ладно, мужик. - Бретт как-то нервически хихикнул. - Не шуми. Ты же знаешь, какие бывают женщины. Говорят «нет», а на деле «да». – Черт возьми! Неужели? И Хэзард швырнул его через комнату. Бретт приземлился на задницу, скользнув под туалетный столик. Ударившись о выдвижной ящик, он схватился рукой за голову. – Черт побери! - выругался он, поморщившись от боли. Хэзард тут же подскочил к нему. – Макдугал, не смейте! - закричала Джейми. - Он пьян, можете не сомневаться в этом! Хэзард ловко поставил Бретта на ноги. – Давай отсюда, - приказал он. - Пока я не разбил тебе голову! - И Хэзард с презрительным видом подтолкнул Бретта к выходу, но Бретт, подняв голову, качнулся назад. – Скажи спасибо Джейми, что я не отделал тебя, как следует. Джейми застыла посередине комнаты, не зная, должна ли она утешать Бретта или быть около Хэзарда. И потому она осталась стоять на прежнем месте, держа в руках два стакана, точно плохая копия греческой скульптуры. Бретт сердито посмотрел на нее. – Я хочу, чтобы ты объяснила, что все это значит, - сказал он. – Вы этого не заслуживаете, - вмешался Хэзард. Бретт бросил злой взгляд на высокого светловолосого человека, стоявшего рядом с Джейми и, пошатываясь, направился в холл. Джейми смотрела ему вслед. Ошеломленная происшедшим, она не могла сдвинуться с места. Она пришла в себя только когда Хэзард коснулся ее руки. – Джейми, с вами все в порядке? – Думаю, что да. - Она слабо улыбнулась ему. - Благодарю вас. Хэзард скрестил руки на груди. – Я могу прибить доски к вашим окнам, но не могу забить вашу дверь. – Все будет хорошо. Просто Бретт немного выпил. Вот и все. Хэзард оглядел ее, словно хотел понять, действительно ли с ней все в порядке, и зашагал к двери. На пороге он обернулся. – Так вы говорите, что у него черный пояс карате. Да? Джейми неуверенно пожала плечами. |
|
|