"Оглянись за спину" - читать интересную книгу автора (Барбетт Джей)

9

Ночью пошел дождь. Шумел ветер, капли стучали по стеклам. Этот ритмичный шум убаюкивал и успокаивал. Но как только зазвонил телефон рядом с кроватью, я тут же проснулся, взял трубку, откашлялся и назвал себя. Но услышав торопливый, дрожащий голос Лесли, вскочил, удивленный и испуганный. Она говорила как перепуганный ребенок, который лишь с трудом преодолевает свой страх. Такого нервного, расстроенного голоса я у неё ещё не слышал.

— Джон? О, Джон, я тебя везде искала! Почему ты не сказал прислуге, где тебя можно найти?

— Просто забыл. Мне очень жаль. А в чем дело?

Она судорожно вздохнула. Точнее, всхлипнула.

— Лесли, что случилось?

— Папа, — подавленно прошептала она. — Папа… Он… — Она сделала паузу. — Доннер нашел его и позвонил мне. Всего несколько минут назад. Он… Его сердце…

— Ладно, — резко бросил я. — Пусть прислуга скажет Хейнсу. Бери машину и не забудь надеть теплое пальто. Я возьму такси и встречу тебя на вилле. И не слишком волнуйся.

— Не волноваться! — Голос Лесли стал пронзительным. — Папа умер! Доннер нашел его в библиотеке. Он умер, а ты мне советуешь не волноваться!

— Извини, Лесли, — поспешно перебил я. — Я тебя не так понял. Подумал, что он заболел — очередной сердечный приступ. Мне ужасно жаль, Лесли. Я сразу выезжаю. Ты оставайся дома, а я сразу тебе позвоню.

— Нет, нет. Я должна его видеть. Мы встретимся на вилле.

— Хорошо. Я поспешу, как смогу.

Нажав на рычаг, я сказал ночному портье: — Мне нужно такси. Срочно.

— Через пять минут, мистер Брайнерд.

Наспех одевшись, я сбежал по лестнице и вышел на улицу. Все ещё шел дождь, но я не думал о нем, нетерпеливо вышагивая взад — вперед под навесом по тротуару, пока из-за угла не показалось такси. Я сделал знак, машина остановилась, и стряхнув воду со шляпы я сел в салон.

Водителем оказался молодой человек, беспечный до самоубийства. Пообещав пять долларов, чтобы он ехал побыстрее, я не знал, на что иду. За эту цену я хотел всего лишь добраться к вилле Эмблера раньше Лесли, но поездку буду помнить всю оставшуюся жизнь. Парень гнал, как сумасшедший, так что шины визжали на поворотах, и затормозил перед домом так резко, что моя голова уткнулась в спинку переднего сидения. Я молча дал ему пять долларов и долго смотрел вслед, когда он вновь рванул с места с огромной скоростью.

После звонка пришлось некоторое время ждать, пока Доннер открыл дверь. Его худощавое, морщинистое лицо было бледным и печальным, а руки, принимавшие мою промокшую шляпу, дрожали. Он провел в этом доме рядом с губернатором больше тридцати лет. Очевидно, за столь долгое время между хозяином и слугой возникло чувство дружеской близости, хотя по ним обоим этого никогда и не было заметно. Я похлопал Доннера по плечу.

— Жена мне все сказала. Вы уже вызвали врача?

— Нет, сэр, — хрипло прошептал он.

— Вы уверены, что он мертв?

Он печально кивнул.

— Да, сэр. Он… он лежит в библиотеке. Убедитесь сами, мистер Джон.

Я прошел в библиотеку и мне хватило одного взгляда, чтобы убедиться, что Доннер прав. Губернатор лежал на спине перед своим письменным столом. Его широкое полное лицо было искажено страшной гримасой. Правая согнутая рука прижата к сердцу на отвороте домашней куртки, пальцы левой впились в ворс ковра. Смерть не принесла ему облегчения. Он умер, одолеваемый гневом и болью. Яростное, непримиримое выражение лица было достаточным тому доказательством.

Опустившись рядом с ним на колени, я коснулся его правой руки. Она была окоченевшей и холодной. Пульс не прощупывался.

— Принесите что-нибудь его накрыть, Доннер, — пробормотал я. — Потом позвоните врачу. Скажите ему, что он должен поторопиться и захватить с собой свидетельство о смерти. Я хочу как можно скорее переложить губернатора на диван.

— Да, сэр, — неуверенно кивнул Доннер. _ Но разве мы не должны подождать с этим до приезда вашей жены?

— Для чего? — резко спросил я. — Чтобы она его увидела таким? — Я, не глядя, указал на посиневшее искаженное лицо покойного.

Доннер серьезно посмотрел на лежащего на полу и кивнул. При взгляде на мертвеца он не испытал ни ужаса, ни отвращения. Губернатор умер от тяжелого сердечного приступа и Доннер просто скорбел о старом добром хозяине, об этой утрате и о его мучительной смерти. Он подошел к камину, снял со стены роскошный цветной шелковый ковер и осторожно накрыл им покойного. Затем взял телефонную трубку и набрал номер врача.

Я оставался там же, где и стоял, опершись о письменный стол и раздумывая, что можно сказать или сделать, чтобы утешить Лесли. Перед лицом смерти потеряли всякое значение мои смутные предчувствия и мучительное подозрение прошедшего дня.

Я рассеянно коснулся гладкой серебряной крышки чернильницы. Как я только сейчас заметил, это был, очевидно, памятный подарок от какого-нибудь общества, название которого вместе с посвящением было выгравировано на серебряной пластинке, прикрепленной к цоколю чернильного прибора. Губернатор всю свою жизнь собирал сувениры. Целый ряд таких памятных подарков, которые ни для кого, кроме их владельца, ничего не значили. Я равнодушно рассматривал их, передвигая взад и вперед по полированной поверхности письменного стола. Тут были оба символа двух главных политических партий, осел и слон в серебре и золоте, обрамленная черным деревом монета римского императора…

А вот его здесь не было. Я открыл бювар, поднял пресс-папье и даже заглянул под календарь. Странно… При том, что видел я его ещё вчера днем. Я обошел письменный стол кругом и принялся осматривать все выдвижные ящики. Доннер закончил разговор, положил трубку и наблюдал за моими действиями с любопытством и некоторым недоверием.

— Врач сейчас приедет, — с достоинством сообщил он. — Вы что-нибудь ищете?

— Да. — Я выдвинул один за другим все ящики стола, бегло просматривая их содержимое и каждый раз ожидая увидеть блестящую серебряную крышку. Но все поиски были напрасны, и мое беспокойство становилось все сильнее. Торопливо задвинув последний ящик, я выпрямился.

— Я ищу портсигар, Доннер. Губернатор показывал его мне ещё вчера после обеда. — Я постарался говорить обыденным тоном, как бы между прочим. — Прямоугольный плоский портсигар с узором. На внутренней стороне была дарственная надпись. А вот теперь никак не могу найти. Вы не знаете, куда он подевался?

— Нет, сэр.

— Но вы его помните?

— Конечно, мистер Джон. Он лежал на письменном столе с давних пор. И имел для губернатора… особое значение.

Я задумчиво посмотрел на дворецкого.

— А вы знаете почему, Доннер? Вы читали это посвящение?

— Да, сэр.

— Вам известно, как и когда губернатор приобрел этот портсигар?

— Да, сэр.

Этот серьезный пожилой человек выпятил подбородок и сжал тонкие губы. Неодобрительное, суровое выражение его лица говорило о том, что я, по его мнению, интересуюсь тем, что меня, совершенно не касается.

— Это очень важно, Доннер, — возбуждено бросил я. — Пожалуйста, ответьте на мои вопросы, даже если они вам покажутся странными. Вы знаете, где сейчас находится портсигар?

— Нет, сэр, — ответил он.

— Знаете, кто мог бы его взять?

— Нет, сэр.

— Когда вы его видели в последний раз?

— Уже не знаю, сэр.

— Ради Бога, Доннер, — возмутился я, — так-то вы мне помогаете! Вы что, хотите мне сказать, что ничего уже не помните?

Упрямый вид Доннера несколько смягчился.

— Извините, мистер Джон. Я как раз и хотел сказать, что к сожалению не помню. Ведь портсигар был лишь одним из многих сувениров, лежавших на письменном столе губернатора. Раз в неделю я наводил там порядок, но в остальное время не обращал на них внимания. Вот потому уже не знаю точно, когда в последний раз я его видел.

— Спасибо, — рассеянно пробормотал я, прошел вокруг письменного стола к камину, повернулся и окинул взглядом помещение. Тяжелые спадающие до полу шторы на окнах были задернуты. Они скрывали библиотеку от внешнего мира. Не слышно было даже стука дождевых капель на террасе.

— Когда вы нашли губернатора? — спросил я.

— Примерно… — Доннер запнулся и прикусил губу. — Должно быть, примерно полчаса назад, сэр, — медленно ответил он.

— Что вас заставило зайти в библиотеку?

— Дождь, сэр. Когда он начался, я проснулся и никак не мог опять заснуть. Затем услышал из библиотеки какой-то шум, а так как знал, что губернатор ещё там и работает, решил спросить, не нужно ли ему чего-нибудь. Ночью он порою с удовольствием выпивал стакан горячего молока. Я встал, зашел и посмотрел, и нашел его здесь. Шум, что я слышал, должно быть, он…

— Да, — поспешно сказал я. — Вы были очень предупредительны, Доннер. Значит, губернатор ещё работал? Но было уже очень поздно. Разве это не утомительно для человека в его годах и с его слабым сердцем?

— Ах, Боже мой, сэр, честно говоря, нет. — Губы Доннера дрогнули в легкой улыбке. — Понимаете, мистер Джон, губернатор терпеть не мог, когда люди считали его стариком. Потому он использовал несколько совершенно безобидных уловок, если мне позволено будет так выразиться. Например, он имел обыкновение принимать посетителей — мужчин и, прежде всего, молодых политиков, только поздно ночью и всегда обставлял все так, будто для него это в порядке вещей. Но, разумеется, я каждый раз заботился о том, чтобы на следующий день он как следует выспался. После обеда он тоже всегда ложился немного отдохнуть. Никто об этом не догадывался. Вот такая у него была манера. Безобидный маленький обман, который никому не вредил. Я не часто позволял ему так долго бодрствовать, но… — Он печально развел руками.

— Я знаю, как вы о нем заботились, Доннер, — мягко произнес я. — Но иногда это, наверное, было совсем непросто. Губернатор всегда поступал так, как хотел. Работая по ночам допоздна, он оставался один, или был кто-нибудь из персонала на случай, если что-нибудь понадобится?

— Нет, сэр. Губернатор всегда настаивал, чтобы мы ложились спать в обычное время. Он хотел остаться один, сэр. И всегда говорил, что ему лучше думается, когда в доме стоит тишина.

— Он был прав, Доннер. Мой отец поступал так же. Вы случайно не знаете, губернатор не ждал вчера ночью какого-то гостя?

— Нет, сэр, — устало ответил Доннер. Очевидно, ему надоели мои бесконечные вопросы. — Может быть, вы найдете запись в календаре.

— Я уже посмотрел. Лист за вчерашний день пуст.

— Ну, тогда… — Доннер пожал плечами. Его взгляд устремился к двери, а затем снова остановился на мне.

— Значит, поздно вечером губернатор всегда сам подходил к дверям. Если кто-то хотел войти, ему, вероятно, это удалось бы.

— Нет, сэр. Он всегда закрывал дверь на цепочку, а так поздно ночью впустил бы только хорошего знакомого.

Я покачал головой.

— Возможно, но не уверен… — и показал на шторы позади письменного стола. — Эти французские окна, выходящие на террасу, вообще бывают открытыми?

— Нет, сэр. Уже много лет они очень плотно закрыты. Губернатор не выносил сквозняка.

— Тогда нужно осмотреть их поближе. — Я проявил решительно откинул тяжелое, в частых складках, полотнище ткани.

— Минутку, сэр, — поспешно сказал Доннер. Он встал сбоку от окна и потянул шнур, украшенный кисточкой. Шторы разошлись, открыв вид на широкие зеркальные окна. Дождь барабанил по стеклам и стучал по каменным плитам открытой террасы.

Окна были снабжены солидными медными запорами и тщательно уплотнены желтоватыми полосами войлока. Войлочные полосы едва ли когда снимались с выкрашенных белой краской рам, за исключением левого окна, где эта полоса была оторвана.

— Не понимаю, как это… — в замешательстве пробормотал Доннер.

Я взялся за побуревший конец полосы, свисавший вниз. Он был мокрым насквозь. Доннер пораженно вытаращил глаза.

— Он действительно промок от дождя! Но ведь это совершенно невероятно! — изумленно воскликнул он.

Я поднял вверх запор. Створка окна раскрылась, слегка покачиваясь от ветра. Войлочная полоса оказалась разрезанной по всей длине. Одна половина прочно приклеилась к раме, другая свободно раскачивалась на открытой створке окна и жадно впитывала в себя непрерывно струящиеся потоки дождя.

— Эти окна никогда не были лучше защищены? — со злостью осведомился я.

— Нет, сэр. Дом очень солидной постройки, и эти медные запоры всегда казались достаточными. Их же не откроешь снаружи, и потому другие защитные устройства казались излишними.

— Вздор, — грубо бросил я. — Разумеется, их можно открыть снаружи. Вы же сами только что видели, как это делается.

— Простите, сэр?

— В щель вставляется тонкое лезвие ножа, полоса войлока разрезается и одновременно поднимается задвижка. С этим справится любой ребенок. Все, что для этого нужно — это тонкий, гибкий нож с длинным острым лезвием. Больше ничего. После этого можно спокойно проникнуть в комнату.

— Да, но… — Доннер внимательно огляделся вокруг. — Почему кто-то должен был влезать в окно? Разумеется, исключая заурядного взломщика. Но вор отпадает, потому что ничего ведь не пропало.

— Возможно, вы ему помешали. — Я внимательно взглянул на Доннера и указал на письменный стол. — Кроме того, вы ошибаетесь. Кое-что исчезло: тот серебряный портсигар. Вы же знаете, у кого губернатор в свое время выкупил его, не так ли?

Он побледнел и открыл рот, словно желая что-то сказать. Затем, поколебавшись, кивнул.

— Хорошо, что идет дождь, — заметил я и вернулся к письменному столу.

— Да, — рассеянно согласился Доннер, снова закрыл шторы и повернулся ко мне. — Что вы сказали, сэр?

— Хорошо, что идет дождь, — повторил я и снял телефонную трубку. Если бы войлок не намок, мы, вероятно, так и не заметили бы, что окно открывали, или заметили слишком поздно, чтобы найти какие-то следы.

Он с сомнением кивнул.

— Конечно, сэр, но почему вы считаете это таким важным? Все могло произойти ещё несколько дней а то и недель назад.

— Может быть, — ответил я. — Но я готов держать пари, что все произошло всего несколько часов назад. Когда начался дождь? Около половины третьего? — Доннер степенно кивнул головой. — Этот войлок был влажным, потому что окно открывали после половины третьего. Другого объяснения нет. Вы ведь не думаете, что губернатор таким необычным и довольно затруднительным способом дышал свежим воздухом, а? — Доннер покачал головой. — Следовательно, сегодня ночью кто-то влез через окно, кто-то знавший, что его не впустят в дом обычным путем, через дверь.

К телефону наконец подошли. Я попросил соединить меня с инспектором Мартином. Доннер тяжело вздохнул.

С Мартином было трудно связаться даже в нормальное рабочее время. В половине четвертого утра я как будто разговаривал с глухими. Очевидно, его подчиненные боялись впасть в немилость, если в столь ранний час прервут его сон. Очень скоро мне стало ясно, что я взял на себя задачу не по силам. Но, тем не менее, я настойчиво боролся со всем аппаратом полиции, каждый раз повторяя, что не могу изложить мое дело никому другому, кроме главного инспектора. В конце концов я добрался до сотрудника самого высокого ранга, некоего капитана, который отмахнулся от меня также равнодушно, как и все остальные. К тому времени я от ярости уже перешел на хриплый крик, только это, разумеется, не произвело на него ни малейшего впечатления. Он монотонно бормотал, что не может беспокоить шефа, пока я не бросил трубку.

Схватив телефонную книгу, я лихорадочно начал её перелистывать. Мои пальцы дрожали. От волнения кровь прилила к голове. Через некоторое время я сумел взять себя в руки настолько, что сумел найти номер домашнего телефона Гарри Баттена. А потом долго ждал, пока мне не ответил сонный голос.

— Гарри, это Джон Брайнерд. Простите, что бужу вас в такой ранний час, но мне нужна ваша помощь.

— Что случилось? — проворчал он. — Но горе вам, если речь идет о каких-нибудь пустяках!

— Примерно час назад губернатор Эмблер найден мертвым здесь, в своем доме. Врач ещё не прибыл. Но можно без всякого сомнения утверждать, что губернатор скончался от тяжелого сердечного приступа.

— Скверная история, подождите минуту. — Трубка стукнулась о что-то металлическое, когда Гарри её отложил. Спустя полминуты он сказал: — Я только закурил сигарету. Продолжайте, Джон. Смерть лорда Джеффри далеко не потрясающая новость. Я уже несколько лет ожидал этого, да и вы, вероятно, тоже.

— Да, дело не только в этом. Как вы знаете, я вчера во второй половине дня его навестил. И по ходу нашего разговора он показал мне плоский серебряный портсигар. Рассказал, что несколько лет назад выкупил его у Ги Кетлера за десять тысяч долларов. Я не хотел бы сейчас подробно говорить о причине, так как…

— Понимаю, — проворчал Гарри. — Кетлер получил его от вашей жены, верно?

— Да, — торопливо подтвердил я. — Ну, неважно. Во всяком случае когда я вошел полчаса назад, этого портсигара здесь уже не было. Он постоянно лежал на письменном столе губернатора — до вчерашнего вечера. Дворецкий может это подтвердить.

Гарри громко зевнул и пробормотал:

— Извините. Что еще?

— Осмотрев библиотеку, в которой был найден труп, я обнаружил признаки того, что кто-то проник в дом через окно — и именно после того, как начался дождь. А теперь у меня вопрос к вам, Гарри: если человек умирает от сердечного приступа в своем собственном доме, потому что поражен и испуган появлением непрошенного гостя, что это?

— Это убийство.