"Зимняя охота короля" - читать интересную книгу автора (Доконт Василий)ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ОХОТНИЧИЙ ДОМИКГЛАВА ПЕРВАЯ— Что пишет вам король Василий, дружище Агадир? — наглый Трент ловко устроился в хозяйском кресле, вытянув к жаровне ноги. Он добрался до лагеря Хранителя какой-нибудь час назад, и всё ещё нежился в тепле Агадирова шатра, нимало не заботясь об удобствах хозяина. Старейший Гарут, после совершённого им, и раскрывшегося, обмана короля, спасал свою репутацию и себя — в Совете Железной Горы — любыми возможными способами. Тренту он поручил заключить с Аквиннаром союзный договор — в нарушение всех прежних договорённостей и соглашений. Железная Гора была исконной территорией Аквиннара, переданной гномам в аренду — в обмен на вассальную клятву и монопольную с Горой торговлю. Союзный же договор, уравнивая стороны в правах, фактически предоставлял гномам Горы полную независимость. Успех миссии Трента затмил бы заслуги Эрина и Бренна перед гномьим народом, и гарантировал Гаруту ведущую роль в Совете Старейших, а самому Тренту — долгожданное место Старейшего. По молодости и неопытности — Агадир достиг только первой ступени посвящения и был всего лишь Младшим Хранителем — новый правитель Аквиннара вполне мог неосторожно подмахнуть союзный договор, а обратно отыграть — уже никому не удастся. На этом и был построен весь расчёт интригана Гарута: победителей не судят. Трент старался быстрее выполнить поручение Старейшего. Он всячески демонстрировал Агадиру своё превосходство и наглым поведением всего за час заработал уже не на один вызов на поединок. И был бы вызван, присутствуй здесь Эрин, Паджеро или Тусон. Но не поединок был целью гнома, и не желание убить последнего из Хранителей. Смутить всё ещё по-детски робеющего перед взрослыми Агадира и заставить его подписать договор без долгих раздумий — большего Трент и не желал. Свиток с договором по-прежнему лежал перед Хранителем, не развёрнутый, а Агадир задумчиво крутил в руках письмо короля. Ему было не до выходок распоясавшегося гнома. Вестник с письмом Василия примчался перед самым приходом Трента и, как оказалось, очень вовремя. Удивительное везение продолжало сопутствовать королю, давая возможность исправлять допущенные в спешке и от незнания соргонских проблем ошибки. Василий писал: «Дорогой Хранитель! Сегодня мы выступаем на раттанарского Безликого. Я всё ещё не имею никаких новостей из Аквиннара, но надеюсь, что Вы приступили к выполнению намеченного нами плана. Мы с Вами, Агадир, правители малоопытные, и потому совершили один просчёт в наших отношениях. Точнее — я совершил, не советуясь с главным моим дипломатом — министром Инувиком. В Скироне я позволил гномам Железной Горы говорить о военном союзе между ними и мной. Я совершенно упустил из виду, что Железная Гора — вассал Аквиннара. Меньше всего мне хотелось бы сегодня ссорить между собой Аквиннар и гномов — и без того проблем немеряно. В Раттанар выехал Старейший Блафф для подписания договора. Спешу успокоить Вас — договор о военном союзе с гномами я не подпишу без Вашего на то согласия. Моё мнение такое: у Горы перед нами нет ещё никаких заслуг, позволяющих ей говорить с нами на равных. Я уже наградил гномов, спасших Раттанар — предоставил им равные с людьми права и ввёл их лидера, Бренна, в состав раттанарского Кабинета. То же я, по-видимому, проделаю и в Скироне, но несколько позже. Эрин теперь — генерал раттанарской армии. Это я к тому, что у гномов нет никаких оснований обижаться на моё к ним невнимание, и строить козни единственной оставшейся Хрустальной Короне. Гномы Железной Горы обязаны помогать Вам в защите Аквиннара, и я напомню об этом Блаффу. Имейте в виду — среди гномов ширится раскол: часть гномов рвётся в бой и готова безо всяких условий сотрудничать с Короной. И мне они более симпатичны, чем те интриганы, что ставят условием для своего участия в войне новый передел соргонских земель. Нам бы сохранить то, что было! Агадир, будьте осмотрительны в отношениях с гномьим Советом Старейших, и помните: Вы всегда найдёте у меня поддержку. — Так, что же нового сообщает вам король? — Трент начинал терять терпение. — Почему бы вам, Хранитель, не заняться более срочным делом? Договор, ваш договор с Железной Горой, сразу поможет решить все проблемы Аквиннара. В дополнение скажу: я привёл пятьсот отменных пехотинцев для усиления ваших немощных отрядов, и каждый мой гном в бою стоит двух ваших всадников… — Насколько я знаю — в бою, в серьёзном бою, не побывали ни те, ни другие. А, судя по стычкам с грабителями, мои дорожные патрули, пожалуй, поопытней ваших гномов. — Хотите проверить на деле? Достаточно только выйти из шатра и скомандовать… — Знаете, мастер Трент, я совершенно не готов к роли правителя Аквиннара — молод и, наверное, глуп… Но даже я понимаю, что не следует стравливать между собой людей и гномов. Как после этого им вместе выходить против пустоголовых? Или вас не волнует будущее Соргона? — А, не берите в голову — это шутка, всего лишь шутка… Давайте вернёмся к договору. Подписывайте, Хранитель — меня в Горе ждут. — Мне нужно время, мастер Трент, для изучения привезенного вами документа — я не имею сейчас такой возможности. Где вы намерены расположиться? Это я к тому, чтобы позвать вас, когда вы мне понадобитесь. А сейчас прошу оставить меня — у меня много дел… — Вы забываете, Хранитель, что сила — на нашей стороне! — Сила есть только у короля, мастер. Реальная сила… А мы… Мы либо будем слушать его советы, и выполнять его пожелания, либо станем пустоголовыми вместе со своими народами. Можете прочитать письмо Его Величества — вам следует знать, чего хочет король от Аквиннара. Я не намерен спорить с королём… И мешать его планам войны с Масками тоже не буду… Да и вам не советую — это может очень не понравиться королю… — Хо-о-о! Хо-о-о! — загремело над лагерем воинское приветствие. — Хо-о-о! Хо-о-о! — Никак — мои орут! — удивился Трент. — Точно — мои! — Хранитель! К вам полковник Бушир! — закричали часовые снаружи шатра. — Сюда, господин полковник! Сюда, сэр рыцарь! — Вот вам и сила короля, мастер Трент. Расскажите-ка Буширу о силе Железной Горы. Расскажите вашим гномам, приветствующим Бушира без вашей на то команды, что вы не намерены вести их в бой против Масок, если я не подпишу этот договор… Какой будет их реакция? Станут ли они кричать вам «хо-о-о»? Отвечать гном не счёл нужным, или не успел — вошёл Бушир: — Приветствую вас, Хранитель! О, и вы здесь, мастер Трент! А я-то думаю: кто гномов привёл? Мои ребята будут рады — рядом с гномами им никакой враг не страшен. Хе-хе-хе, — короткий смешок Бушира дал ясно понять, что его ребятам и без гномов — никакой враг не страшен. — Хорошо, что Гора прислала именно вас, мастер — нам легче будет понять друг друга: всё же знакомы, уже… Я получил приказ короля — оказать вам содействие, Хранитель. Давайте-ка, прикинем, господа, что мы сейчас имеем, и что нам нужно иметь для защиты Аквиннара… Не за этим пришёл к Агадиру Трент, но делать нечего, пришлось решать совершенно другие вопросы: самому-то из шатра Хранителя уйти можно, но вот пять сотен бойцов увести назад, в Гору… Нет, после приезда Бушира этого сделать он уже не сможет — не пойдут: Бушир для них — соратник Эрина и герой битвы под Скироной, и потому — больше свой, чем любой из Старейших. Ничего не попишешь, реальная сила, действительно, есть только у короля — прав Хранитель Агадир, прав… Да и возвращаться, потерпев неудачу… Лучше уж — в бой… — Ещё месяц такого движения через границу, и всё население Хафелара окажется у нас, — Готам кивнул на непрерывный поток беженцев. — Мы уже имеем проблемы с их размещением, а скоро и кормить не будет чем… Посланник Раттанара барон Брашер и военный министр Скиронара, он же — первый в Соргоне генерал, барон Готам, как часто это случалось в последние дни, стояли на холме под раттанарским Знаменем с Медведем, вглядываясь в лица проходящих внизу людей. Занятие это не было бессмысленным, потому что Медведь иногда ревел, и приходилось тщательно проверять каждого беженца, не взирая на пол и возраст, и по одному проводить их мимо Знамени. Кто-то из врагов рисковал подойти к Знамени достаточно близко, чтобы Медведю удалось дотянуться до него своей лапой. Кто-то упирался, и тогда по знаку Готама или Брашера солдаты тащили такого на соседний холм, к виселице. Не все, убитые Медведем или задержанные солдатами, оказывались пустоголовыми, но допросы пленных не давали никакой полезной информации, и быстро надоели защитникам Скиронара. И арестованных сразу вешали, не тратя на них ни лишних слов, ни лишнего времени. Хватало хлопот и без того — толпы беженцев нуждались в еде, ночлеге, просто — в тепле. Беженцев вносили в списки, долго опрашивали, выискивая в их бедах зёрна ценных, о происходящем в Хафеларе, сведений. Нет, на жалость к врагам уже ни у кого сил не оставалось… — Вы правы, голод был бы нам совсем некстати, генерал. Бедняга Астар едва справляется со снабжением армии — беженцы впитывают наши припасы, как воду — песок. Я буду писать королю — Крейн совершенно не занимается беженцами… Тьфу, лёгок на помине, — Брашер в досаде сплюнул на снег. — А кто это — с ним? — Не знаю, посланник, не разгляжу… — Готам приставил ко лбу руку козырьком. — Знакомых мне лиц, кроме этой лисы, среди них нет. — Ба! Вот так номер! Барон Геймар собственной персоной! И, кажется — мой сын! Приятная неожиданность… Имеем новости из Раттанара, генерал, и, кажется, неплохие. Через поток беженцев пробилась группа всадников, трое из которых, бросив поводья коноводам у подножия холма, спешились и, по вырубленным в снегу ступеням, поднялись к Готаму и Брашеру. Встретившись — познакомились, обменялись приветствиями, похлопали по плечам обнявшихся Брашеров и замерли в ожидании: кто заговорит первым — бароны редко обходятся без расшаркиваний. Молчание нарушил посланник: — Я вижу, ты снова в армии? — спросил он сына. — А как же планы — заняться политикой? — Вся политика сейчас делается на поле боя, — немного рисуясь, ответил тот. — Я прислан королём в ваше распоряжение, господин полковник! Привёз вам офицерский патент и привёл почти три тысячи всадников — Баронский полк! Знаешь, — баронет не выдержал долгой игры в подчинённого, — король отобрал у наших баронов дружины и соединил их в один отряд… Это — твой полк, отец! — С вас причитается, полковник: если звание своевременно не замыть — обязательно разжалуют, — Готам приказал разбудить Дамана — на дежурство у Знамени — и повёл гостей в штабную палатку: выпить и обменяться новостями. По дороге пришлось объяснять любопытному Геймару способ охраны границы с помощью Медведя. — И много шпионов засылает Безликий? — Десять-пятнадцать за сутки набирается… — А как у Бушира, на севере? Я не просто так спрашиваю: я — советник короля, и обязан знать, как вами обеспечена безопасность Скиронара, генерал. — О-о! И с каким заданием вас прислал король? — Выяснить в деталях, что здесь делается, и — помочь, в случае необходимости. — У вас есть для меня письмо Его Величества с подтверждением ваших полномочий, барон? — Советник, генерал Готам, советник — если вас не затруднит. — Пусть — советник. Так есть письмо, или нет, советник Геймар? — Я вручил его барону Крейну… — Значит, ваши полномочия ограничены гражданскими властями? Я — угадал? Не краснейте, советник, не краснейте, не будем ссориться из-за пустяков. Все мы, бароны, в этом одинаковы: любим быть главными, и любим власть… Тайн от Крейна у меня нет — одно дело делаем. Расскажу и вам. Я подготовил королю подробный доклад, сегодня хочу отправить, вот только допишу о вашем приезде. Вкратце, дела на севере обстоят так: Бушир, по моему приказу, закрыл аквиннарскую границу. Оттуда мы беженцев не пускаем. С самим Аквиннаром сложнее: проходы из Тордосана, Рубенара, Хайдамара и Эрфуртара перекрыть трудно — слишком много народа бежит от Масок, да и нехорошо как-то не пускать к нам тех, кто ищет защиты. Так что Аквиннар кишмя кишит шпионами Разрушителя, и выявлять их у нас возможности пока нет. Хотя находят, пишет Бушир, и… — Готом обвёл рукой вокруг шеи, изображая петлю. — Запретил король пытки… Благородно, красиво — ничего не скажешь, но из допросов только мука для следователя получается, да палачи квалификацию теряют… Об этом я тоже написал королю: Аквиннар виден Разрушителю, как на ладони… — Что, нападёт? — Когда-то, да — нападёт! Но, если везде творится то же самое, что и в Хафеларе, то нападёт ещё не сейчас. Разве, что уж очень на нас рассердится… — Настолько у них плохо? — Бардак у них, советник — всё власть делят… И об этом я тоже написал королю… «— Сир, а как же Новый Год? Так и останемся без ёлки?» «— Не понял тебя, Капа, извини…» «— Чего тут Вам непонятно, сир? Католическое Рождество мы не отмечали — проворонили, готовили Скиронар к обороне. Свой родной Новый Год не встретили — топали на Бахарден, старого года — не проводили, по той же причине. Прохлопали и наше Рождество, православное, пока армию Безликого жгли. Ну, хоть старый Новый Год мы отпраздновать можем? Все подарки от Вас, за пропущенные из-за войны праздники, я, так и быть, приму в один день — завтра. Значит так: я хочу трёхколёсный велосипед и ролики… А ещё — куклу хочу, и чтобы моргала глазами и говорила «Ма-ма». И чтобы всё в ярких упаковках под ёлкой лежало… Пусть Клонмел за ёлкой лучше смотается, чем возле Вас задаром дурака валять…» «— А ты не путаешь? Какое сегодня число?» «— Двенадцатый день второго месяца зимы, сир…» «— Мы здесь только месяц!? А, кажется, что ничего другого и не было никогда — железо, кони, битвы… И кровь, кровь, кровь…» «— Не заговаривайте мне зубы, сир! Я Вам про праздник, а Вы мне — снова ноете. Это — чтобы подарков не дарить? У-у, жмот!» «— Не сходится, Капа: зимние месяцы здесь по тридцать дней, и по земному, по нашему календарю, сегодня только одиннадцатое января… Кстати, а здесь, вообще, празднуют Новый Год? Почему молчим, почему не отвечаем? Королю молчим, между прочим!» «— Празднуют, сир, — тяжело вздохнула Капа. — С наступлением весны празднуют… Но нам-то, какое дело, сир! У них — своя свадьба, у нас — своя. Почему бы нам, иномирцам, не жить по своим правилам и законам?» «— Ты ж, вроде как, местная…» «— Частично, сир, только частично. И потому могу праздновать и земные, и соргонские праздники. Ну, не хочете ёлку, то пусть подарки мне Дед Мороз из мешка достаёт…» «— Где ж его взять, Деда того, Мороза?» «— А — Бальсар! И борода белая, и посох есть, и колдонуть, случай чего, смогёт… А ещё мне журнал нужон. Про моду. Из самого городу Парижу…» «— Эрин тоже бородат. Может его — в Морозы?» «— Ха! Сир, где Вы видели рыжих Морозов, с веснушками на всё лицо? Только Бальсар — больше некому… Да и здесь он, под руками, а Эрину от Бахардена ещё пилять и пилять». «— А то, может, ну его, этот Новый Год, а, Капа? Времени нет на гулянки — нам бы у Масок ещё Хафелар оттяпать для круглого счёта…» «— Кому он круглый, этот счёт, сир? Три королевства — лучше, чем два, не спорю, но круглость-то откуда!?» «— Так ведь, три, Капа — это уже почти десять: всего чуть-чуть не достаёт. И защищаться нам полегче будет… Или нападать…» Король возвратился в Раттанар по Восточному тракту, вполне довольный ходом военных действий. За месяц очистили от Масок два королевства, почти не затронув их экономики, что обещало облегчить дальнейший ход кампании. Со взятием Хафелара можно было всерьёз думать об освобождении всего Соргона: ресурсы трёх королевств, сложенные вместе, давали хороший шанс на победу. А прибавить гномов Железной Горы, да силы Аквиннара, да население остальных королевств, вкусивших от власти Разрушителя и его союзников — уже не о шансах можно говорить — о гарантиях. У Восточных ворот Василия ждали. Перед подъёмным мостом его встретили конная группа из Вустера, Велеса, Инувика, Маарда, Ванбаха и Бодрога, да выстроенная вокруг возка с Магдой и Апсалой сотня дворцовых стражей. В городских воротах, в толпе горожан, король разглядел Бренна, Ахаггара, Кассерина и Абера. Там же стояли Гечаур, Ферран и Бофур. Отметив, что члены Кабинета отчего-то не вместе, Василий начал совершать королевские поступки. Прервав ёлочно-новогоднюю тему, к немалой досаде Капы, он спешился, чтобы приветствовать королеву и Верховную жрицу. После взаимных расшаркиваний и поздравлений — с победой под стенами Бахардена — все двинулись во дворец: кто верхом, кто в санях, возке или пешком. Народа на улицах было полно, но раттанарцы провожали короля молчаливыми поклонами, глядя на него с тем же недоумением, что и жители Скироны некоторое время назад. Правда о гибели войска Безликого была слишком проста, чтобы в неё поверить легко и быстро, и потому народная молва старательно исказила личность короля, превратив его в человека, одинаково способного, не моргнув глазом, вешать баронов и жечь целые армии. А жить с этаким королём было соргонцам не только тревожно, но и немного страшновато. Подобное отношение — смесь из уважения и страха — распространилось и на Бальсара, сумевшего, впервые за всю историю Двенадцати королевств, направить магию против живых существ. Спорить и что-либо объяснять, доказывать — дело в таких случаях бесполезное, даже — вредное: запросто можно ещё больше ухудшить ситуацию. Молчи, терпи и надейся, что время — лучший в мире врач и учитель — когда-нибудь расставит всё по местам и восстановит попранную мимоходом истину. Василий и не претендовал на восторженное внимание публики. Как-то спокойнее, увереннее он чувствовал себя, особенно после Бахардена, находясь на некотором удалении от своих подданных. И был им несказанно благодарен за сдержанность в проявлении эмоций, не вдаваясь особо в причины этой сдержанности. Как верно подметила Капа — скромность даже толпу украшает, не одних только призванных королей. Бальсар же был заметно удручён отчуждённостью своих учеников и прочего магического люда, не зная за собой никакой вины, и королю приходилось постоянно тормошить погрустневшего мага, избавляя его от меланхолии. Если бы Капе удалось уговорить Василия на гулянку по случаю старого Нового Года, то мешок с подарками таскал бы самый печальный Дед Мороз за всю историю новогодних праздников. К счастью пребывавшего в неведении Бальсара, это ей не удалось: потоком нахлынули очередные дела, и стало совсем не до праздников, хоть и с подарками, хоть и — без. Во-первых, во дворце ожидал аудиенции приехавший накануне Блафф. Вопрос связи с гномьими общинами в других королевствах, из-за острой нужды в свежей информации, вместе с желанием получить для разведчиков Джаллона как можно больше Камней Памяти, толкали Василия на немедленную встречу со Старейшим Железной Горы. Впрочем, потери престижа от своей спешки король не видел никакой: как ни крути, но Блафф был в менее выгодном положении. Железная Гора теряла влияние на расселенных по королевствам гномов, не имея возможности ни защитить их от пустоголовых сейчас, ни, даже в перспективе, не смея обещать им освобождение — без помощи королевских войск это было нереально. Во-вторых, как-то совершенно выпало из виду озеро Глубокое. А там, ведь, никаких гор нет, и пустоголовые вполне могут вторгнуться в Раттанар оттуда. Чего проще — вдоль берега, да по льду… Табун лысых за день пробежит расстояние от берегов Эрфуртара, и мало не покажется, пока вся армия ещё ползёт от Бахардена. Значит — в библиотеку: искать карты, лоции (если таковые есть), сводки зимней погоды на озере за время существования королевств. Опять прокол! И хоть бы кто-нибудь напомнил, что север Раттанара не прикрыт… Беда с этими феодальными отношениями: никто не хочет думать шире, чем поручено королём, а уж советы давать — и вовсе не стремится. По прибытии во дворец Василий поинтересовался здоровьем Магды и предложил ей пройти в библиотеку, на встречу с Блаффом. Из желания избежать новых ошибок в отношениях с гномами, король взял с собой Инувика. Заседание Кабинета он назначил через два часа, в надежде, что успеет и с гномом поговорить, и привести себя в порядок с дороги. «— Дался Вам этот Блафф, сир, — оставшаяся без велосипеда Капа, похоже, не очень этим огорчилась. — Король должен быть важным и недоступным. Я бы продержала Блаффа в приёмной дней двадцать, прежде, чем назначила ему аудиенцию где-нибудь ближе к следующей зиме. Вот тогда он, точно, стал бы намного сговорчивей…» «— Ты забыла, Капа, что каждый хороший гость — это бриллиант на подушке гостеприимства, а бриллианты требуют уважительного к себе отношения…» «— В оригинале, между прочим, сказано: «драгоценный камень». Вы неверно цитируете!» «— А элемент творчества?» «— А — мой велосипед?» — всё-таки огорчилась. К счастью — уже библиотека, и Блафф приветствует короля: — Рад видеть Вас, Ваше Величество! — Рад видеть вас, Старейший! Библиотеку для встречи с гномом король выбрал намеренно — хотел показать Блаффу, что у людей есть чем поделиться с Железной Горой. Такого собрания книг и свитков, по словам Капы, не имела ни одна соргонская библиотека, а, значит, и знания, хранящиеся на библиотечных полках, были уникальны. Соблазн для Блаффа — получить разрешение на изучение этого огромного собрания — был одним из крючков, который король старательно заводил за губу Старейшего. Кроме библиотеки, в запасе у Василия были припрятаны ещё два: регулярные поставки продовольствия для населения Железной Горы и скорое освобождение гномьей общины Хафелара. Библиотеку не готовили к этой встрече специально, всего лишь внесли четыре новых кресла да низкий столик с вином и закусками. Внесли и приткнули — в свободный угол. Стол, за которым любил работать Фирсофф, оставили в неприкосновенности: казалось, что старый каменщик вышел ненадолго, и с минуты на минуту вернётся на своё место. Магда, если и почувствовала себя уязвлённой решением Василия — беседовать с Блаффом именно в библиотеке — ничем этого не выказала. А поступила, напротив, очень разумно, с первых же минут встречи приведя гнома в полное замешательство, и снова удивив короля мудростью своих решений. — Мастер Блафф, позвольте мне, от имени народа Раттанара, выразить вам благодарность за своевременную помощь, оказанную гномами защитникам города: это спасло город от разорения, а горожан — от гибели… Вот за этим столом любил работать мой муж. Он первым понял опасность, грозящую Соргону, и отдал свою жизнь, чтобы предотвратить её. Я говорю вам это не из желания возбудить вашу ко мне жалость, — Магда взяла со стола Фирсоффа толстый том в переплёте из буйволовой кожи. Золотые тиснённые буквы извещали, что королева держит в руках «Историю Соргона, составленную профессором Морсоном после долгих изысканий в библиотеках Двенадцати королевств». — Это — редкая книга, которую переписали по просьбе моего Фирсоффа: переписчик Фумбан закончил свою работу всего несколько дней назад. Я дарю её вам, Старейший Блафф! Глядя на эту книгу, мастер, вспоминайте не только о благодарности Раттанара, но и о долге каждого соргонца перед приютившим нас миром. Также помните о зародившемся в боях под Скироной и Раттанаром единстве наших рас: единстве людей и гномов… — Ваше Величество, я… — Погодите, мастер Блафф, слова благодарности скажите лучше королю. Я же хочу, чтобы вы помнили ещё и о том, что люди несут на своих плечах основную тяжесть этой войны… Я не останусь на беседу с вами: военные вопросы вы быстрее обсудите без меня — не надо будет ничего объяснять несведущей в них королеве, а политические вопросы мы не можем решать без участия Аквиннара. Желаю вам продуктивной беседы, господа… — и Магда вышла из библиотеки. «— Я — в восхищении, сир! Какая замечательная женщина! Всего десятком слов исправила Ваш прокол насчёт союза с гномами. Блафф теперь и не заикнётся о равноправном договоре…» «— Может, Инувик ей подсказал?» «— Ага, подсказал! Потому и сидит теперь с раззявленным от удивления ротом — так и хочется туда плюнуть…» Про раззявленный рот Инувика Капа, конечно, преувеличила. Опытный дипломат и глазом не моргнул, слушая королеву. Вот только напряжённые плечи слегка опустились, да ушла строгость из глаз, прикованных взглядом к Блаффу. Гном же растерянно вертел в руках нежданный подарок, и запах кожи от переплёта совершенно забил не только дух иссушенного пергамента и пыли, присущий библиотеке, но и аромат изысканных закусок на столе. — К делу, господа, — прервал затянувшееся молчание Василий. — К делу! Полковник Паджеро вместе с полком всё еще находился в родовом замке Фехеров. Второй день он принимал присяги своих вассалов, нескончаемый поток которых тянулся к замку со всех, прилежащих к Бахардену, земель. Это однообразное занятие уже почти довело графа до бешенства, и вассалы с опаской приближались к сюзерену, готовые при первом же окрике бежать, куда глаза глядят. Но окрика всё не было — Паджеро сидел, прикрывая, рукой, нервный тик на левой щеке и, выслушав текст вассальной клятвы от очередного сельского старосты или одинокого арендатора, молча кивал кому-нибудь из лейтенантов: прими, мол. Те возвращали присягнувшему вассалу меч или топор, или что там ещё было, и уводили с глаз долой — выпить чару доброго вина от графских щедрот. «Король уже, наверное, в столице, — думал, уныло страдающий от избытка вассалов, граф. — И Илорин уже в столице… И Эрин с Тусоном где-то на полпути к ней, может, чуть дальше… Ларнак, пожалуй, до побережья уже добрался, или доберётся вот-вот… А мне здесь — хоть погибай… Надо же — три баронства и крупный город: сподобился на старости лет. Удружил Его Величество, ничего не скажешь: боевой офицер превратился в земляную крысу… Или кто там всё время с землёй возится? Крот, что ли? Тьфу!» Шарахнулся в сторону перепуганный арендатор. — Стоять! Чего дёргаешься? Шевельнуться нельзя, чтобы… А-а-а… Много вас ещё там? Перерыв сделаем — поем слегка, потом — продолжим… С кубком вина и жареной индюшачьей ногой полковник поднялся на стену замка — вдохнуть свежего воздуха и осмотреться вокруг. Лисий Нос был забит народом до самого берега, и хвост этой огромной очереди терялся где-то в лесу, среди палаток его полка. Присягу надо было принимать там, между деревьев, чтобы не было видно полных ожидания сотен лиц, а не здесь, не в каменном мешке замка. Тут и повернуться негде от набившихся во внутренний дворик людей… Взгляд Паджеро перебежал с узкого мыса на безлюдную поверхность озера. Серая стылая вода колыхалась ленивой волной, местами покачивая крупные льдины — день-два, и озеро станет, скованное морозом, а ещё через десяток, примерно, дней до стен замка можно будет добраться с любой стороны — лёд уже будет достаточно крепок, чтобы выдержать вес всадника с полным вооружением. Король, уговорив мятежников сдаться, выиграл не меньше пятнадцати дней для своих планов и сохранил не одну сотню жизней своих солдат… Наших солдат… Да, нехорошо получилось тогда, в штабной палатке — огорчили короля пустыми обидами: бои подавай, подвиги подавай, награды подавай… От некоторых наград не знаешь куда деваться. И не поручишь никому — первая присяга сюзерену: не выслушаешь лично — обид будет не на одно поколение. А долг перед не рождённым ещё ребёнком обязывал соблюсти все традиции и обычаи: вассалы даже тени неуважения не должны выказать сыну Фирсоффа. Король не зря назвал это дело семейным и выделил его, Паджеро, в графы. Но как же хочется сесть в седло, обнажить меч и… Хотя, если разобраться, то не так уж и неправы были перед королём полководцы: солдату нужны сражения, чтобы чувствовать себя нужным. А так, без битвы, он — дурень дурнем, болван, обвешанный с ног до головы железом. Счастливчик Хермон — Паджеро отправил его по окрестным баронам дружины отнимать — там тебе и дело, для короля и Раттанара полезное, и, если повезёт, то и возможность свой меч опробовать. Хорошего парня Джаллон отдал — сам теперь жалеет, небось. Бывший капрал легко освоился с ролью лейтенанта, и стал незаменим, как раньше, среди дворцовых стражей, был незаменим Илорин. Самому бы поехать, но эта вассальная клятва… А ведь он, Паджеро, после битвы на постоялом дворе «Голова лося», не убил ещё ни одного врага, не отомстил пока за смерть Фирсоффа и почти всей его свиты… Да, что там — не отомстил! Ещё и не начинал мстить, и кровь убитого приёмного отца вопиет — до звона в ушах, до боли в груди, до жидкого огня в крови… А тут сиди, клятвы слушай… Не засчитывать же себе, в уплату долга крови, жизни того жалкого десятка мятежников, что были повешены накануне. К тому же, в их смерти заслуги полковника нет: после сдачи замка Паджеро суд над пленными вершил странным способом. Собрав всех во двор, объявил: — Мне разбираться с вами недосуг. Выискивать вину каждого и размер её определять я не стану. Вы все друг друга знаете! Знаете, кто, чем и когда провинился перед Короной и перед Раттанаром. Сами и решайте, кто из вас и какого наказания заслужил. Как решите, так и делайте… И — что же? Решили и — сделали. Десяток повесили, потом друг друга плетями перепороли, потом — первыми, клятву верности ему принесли. Сейчас зубами готовы землю рыть, искупая прошлые вины… А земли-то — что же с ней делать, с землёй? Управляющего, где бы найти — всем графством распоряжаться? Или каждой вотчине своего, отдельного, назначать? И Бахардену — тоже? Бедная, бедная голова, бедная, бедная… Паджеро обгрыз индюшачью ногу и кинул косточку в озеро. Она упала на льдину, и каталась по ней некоторое время — при каждом подъёме волны, потом скатилась в воду. Полковник допил вино и, сунув пустой кубок подоспевшему слуге (надо же — слугами обзавёлся), нехотя спустился вниз — клятвы дослушивать… |
|
|