"Скандальная помолвка" - читать интересную книгу автора (Хенке Ширл)Глава 20Дорогой Джейсон все время думал о Рейчел. Теперь, когда они стали законными супругами, он пытался представить себе, как бы сложилась его жизнь, останься он в Англии со своей женой. Неужели это на самом деле так ужасно? Спроси его кто-нибудь об этом раньше, он бы, не сомневаясь ни секунды, ответил «Да!», но теперь, вспоминая те прекрасные моменты, которые он провел с Рейчел, Джейсон больше ни в чем не был уверен. Как он и предполагал, в постели они идеально подходили друг другу. К счастью, он никак не мог назвать свою английскую леди холодной и чопорной ледышкой! Интересно, что чувствовала Рейчел? Изменилось ли ее отношение к нему? Или она просто преследовала одну-единственную цель – добиться того, чтобы ее отец не аннулировал их брак? И вдруг неожиданная догадка поразила Джейсона как гром среди ясного неба. А что, если она забеременеет после их страстной ночи? Мысль о том, чтобы предохраняться, занимаясь с Рейчел любовью, даже не пришла Джейсону в голову, хотя с другими женщинами он никогда не забывал об этом. Ну что ж, когда они доберутся до Фальконриджа, им придется объясниться. Но жизнь вносит свои коррективы в планы людей. К обеду, как и ожидалось, начался дождь, только это был не просто дождь, а необычайно сильный ливень: казалось, разверзлись хляби небесные и начался всемирный потоп. В одно мгновение несчастные путники вымокли до нитки, а разбитые сельские дороги превратились в вязкое месиво. Ко всему прочему экипаж, в котором ехала Рейчел, застрял в глубокой рытвине и остался без колеса после нескольких неудачных попыток вытащить его. Джейсону пришлось взять одного из слуг и отправиться в ближайшую деревню за колесным мастером. Когда они вернулись, уже почти стемнело. Экипаж удалось починить, и путешествие возобновилось. Джейсон вымок до нитки и был покрыт грязью с головы до ног; он воспользовался этим обстоятельством, чтобы не садиться в экипаж и продолжать путь верхом. К тому же в прошлом, командуя судном, он привык делить все невзгоды и лишения со своей командой и сейчас не собирался изменять своим принципам только потому, что стал графом. Когда усталые путники добрались до границы раскинувшегося в долине поместья, была уже почти полночь. Последним препятствием на пути оказалась перевернувшаяся телега какого-то местного фермера, которая преградила дорогу. Вокруг нее возвышались большие кучи репы, которые превратились в одну скользкую вязкую массу под копытами лошадей и колесами экипажей. Ливень прекратился, и теперь моросил неприятный, холодный, мелкий дождик. Джейсон спрыгнул с коня и пошел посмотреть, что можно сделать. Он попросил принести как можно больше фонарей, чтобы осмотреть место происшествия. Через некоторое время граф и несколько слуг перевернули телегу и скатили ее с дороги на обочину. Затем Джейсон приказал принести любые инструменты, которые найдутся в повозках; с их помощью удалось расчистить путь, убрав остатки изуродованной репы. Рейчел наскучило сидеть одной в экипаже, поэтому она, надев накидку с капюшоном, решила выйти и посмотреть, из-за чего весь этот переполох. Сделав несколько шагов в ужасно неудобных туфлях, которые Хэрри заставила ее надеть, считая, что они очень подходят к ее наряду, Рейчел поскользнулась и чуть не упала в хлюпающее под ногами месиво, но успела вовремя схватиться за упряжь. Кони зафыркали и нервно загарцевали на месте. Рейчел попыталась их успокоить. Она наблюдала за Джейсоном и думала о том, что, наверное, он также командовал своим кораблем, отдавая приказы и работая не покладая рук бок о бок со своей командой. – У него прирожденный талант управлять людьми, – тихо прошептала она. Увидев Рейчел, стоящую под дождем, Джейсон поразился ее невозмутимым спокойствием и практичностью. Большинство светских дам, которых он знал, в такой ситуации остались бы в экипаже, жалуясь на судьбу и заламывая руки. Джейсон направился к жене, осторожно ступая по размытой дороге, чтобы не увязнуть в грязи. В неясном свете фонарей он не мог разглядеть выражение ее лица. – Вы всегда знаете, что нужно делать, графиня, – сказал Джейсон, подходя ближе. – То же самое я подумала о вас, милорд, – ответила Рейчел. – Как жаль, что вы не желаете становиться наследником Каргрейва. Из вас получился бы великолепный маркиз. Граф не успел ничего сказать в ответ, так как к нему подбежал один из лакеев и доложил: – Путь свободен, милорд. Теперь экипажи проедут. – Отлично. Оставьте два фонаря слугам, чтобы они видели, что делают. Какая ужасная ночь, – пробурчал Джейсон, содрогаясь от холода. – Если дожди не прекратятся, мы никогда не доберемся до Бристоля. В такую погоду ничего не стоит свернуть себе шею, – добавил он шепотом. Услышав это, Рейчел вся похолодела. Было совершенно ясно, что Джейсон собирался следовать их плану и покинуть Англию. Ей так и не удалось удержать его. Скорее всего она все сделала неправильно и ее поведение прошлой ночью только укрепило его решение. И теперь она ничего не сможет изменить. «Как жестоко ты ошиблась, Хэрри». Через несколько минут они подъехали к парадному входу усадьбы Фальконз-Крест; Джейсон помог молодой графине выйти из экипажа. – Мы почти такие же грязные, как наши слуги, – сказал он, взяв ее за руку. Даже сквозь мокрые кожаные перчатки Рейчел почувствовала тепло его руки. – Припоминая, как мы встретились, думаю, нам на роду написано пачкаться в грязи, – проговорила она в ответ, и сердце ее сжалось, когда Джейсон, улыбнувшись, кивнул. Все слуги большого дома выстроились вдоль лестницы, приветствуя молодых. Экономка, дородная крупная женщина неопределенного возраста с решительным, выдающимся вперед подбородком, тут же приказала слугам приготовить горячую ванну и плотный ужин для графа и его жены. – Спасибо, миссис Мэллори, но я думаю, тарелки горячего супа и теплого хлеба будет вполне достаточно. Вы не против, милорд? – спросила Рейчел, оборачиваясь к Джейсону. Он лишь устало кивнул. – И пусть нам все принесут наверх после того, как мы примем ванну, – добавила Рейчел, улыбнувшись слишком заботливой экономке. Джейсон с удовольствием забрался в лохань с горячей водой и закрыл глаза. Все тело ныло, последний раз он испытывал такую сильную боль в мышцах, когда был совсем зеленым юнцом и впервые вышел в море на одной из шхун своего отца. Светская жизнь превратила его в неженку. Надо скорее покончить с ней и вернуться в море. Но тогда ему придется расстаться с Рейчел. Почему эта мысль так терзает его? Ведь Рейчел доказала, что по части интриг почти не уступает старому маркизу. Неудивительно, что тот выбрал внуку в жены именно ее. Джейсон вдруг вспомнилось, как Рейчел стояла под дождем возле испуганных лошадей. Когда же в его памяти всплыла прошлая ночь и Рейчел в его жарких объятиях, он беспокойно заерзал, расплескивая воду. Только одна мысль о ней мгновенно возбуждала его, и кровь приливала к его чреслам, делая их тверже самого прочного дуба. В комнате никого не было, и граф громко выругался. Расплескав воду, он встал и протянул руку к стопке ослепительно белых полотенец, аккуратно сложенных на стуле рядом с лоханью. Взяв одно из них, он начал энергично растирать тело. Наконец-то ему удалось убедить прислугу, что ему не нужна их помощь, если только он специально не попросит об этом. Джейсон всегда чувствовал себя неловко, когда слуги суетились вокруг него. Он быстро пересек небольшую туалетную комнату и снял с крючка длинную восточную рубаху из дорогой парчи, быстро надел ее и завязал пояс. Стоя босиком на холодном деревянном полу, Джейсон принялся искать тапочки, чтобы согреть ноги. Приступ голода напомнил ему о том, что Рейчел распорядилась принести им наверх горячий суп. Надев наконец тапочки, он тихо прошел на половину графини, надеясь, что слуги уже накрыли стол и принесли еду. Вместо этого Джейсон увидел свою обнаженную жену, которая полулежала в воде прямо перед полыхающим огнем камина. Тонкой изящной рукой, покрытой золотистым загаром, она держала губку, которой медленно водила по второй руке. Ему открывался прекрасный вид на ее пышную грудь. Мыльная пена ласково целовала розовые бутоны сосков. С полузакрытыми глазами и выражением полного блаженства на лице Рейчел наслаждалась горячей ванной. Рейчел вытянула длинную стройную ногу и начала водить по ней губкой, начав с изящной стопы с красивым высоким подъемом. Джейсон смотрел на жену, не отрывая глаз. Каждый дюйм ее блестящего от воды тела восхищал его. И он хотел обладать им прямо сейчас. Джейсон был страшно голоден, все тело ныло от боли, но он забыл обо всем на свете, когда, неслышно приблизившись, осторожно взял губку из рук Рейчел. Она испуганно взглянула на него, почувствовав тяжелую большую ладонь на своей руке. – Позвольте мне, – сказал Джейсон очень тихо и, наклонившись, нежно провел губкой по ноге Рейчел, затем по изгибу бедра, помассировал грудь. Нега заполнила все существо, и Рейчел блаженно прикрыла глаза. Если им не суждено быть вместе, то пусть эти несколько дней станут для них незабываемыми, прежде чем Джейсон покинет ее навсегда. Сквозь затуманенное сознание она вдруг услышала свое имя. – Умоляю, Рейчел… ты так нужна мне, – повторял Джейсон охрипшим от волнения голосом. Рейчел открыла глаза и посмотрела мужу прямо в лицо. Его синие глаза потемнели от усталости… или от сильного внутреннего напряжения. Трудно было понять, что происходит в его душе, но сейчас ее это не волновало. Не говоря ни слова, Рейчел встала во весь рост, и вода серебристыми струйками побежала по ее телу вниз; Джейсон также молча взял полотенце и нежными движениями осушил ее кожу. – Чему быть, того не миновать, – с трудом произнес он, вдыхая головокружительный аромат разгоряченного женского тела. Бросив полотенце на пол, он подхватил жену на руки и отнес на кровать с изогнутой спинкой, стоявшую по другую сторону камина. В полной тишине Рейчел смотрела горящим голодным взглядом на мужа, который, сбросив рубашку, быстро забрался к ней под одеяло. За окном, не переставая, моросил холодный дождь, но в комнате было тепло и уютно. Они ласкали друг друга с такой жадностью, что у них перехватило дыхание. Вдруг Джейсон остановился. Тогда Рейчел кончиком языка нежно провела вокруг его рта и начала нежно покусывать нижнюю губу. Он приподнялся и лег на нее сверху, нежно целуя ее в грудь и покусывая соски. Когда Джейсон в очередной раз обхватил губами ее сосок, Рейчел почувствовала напряжение и боль внизу живота, сладкую боль. Она изогнулась всем телом, пробежала руками по его спине, дошла до твердых ягодиц и судорожно сжала их. Джейсон издал глухой, хриплый стон, и Рейчел почувствовала, как мгновенно напряглись его чресла, требовательно упираясь ей в бедро. Она скользнула вниз и взяла обеими руками твердую плоть. Джейсон замер. Пальцы Рейчел скользили вверх и вниз по бархатистой коже. От этих прикосновений тело Джейсона начало двигаться, совершая непроизвольные ритмичные толчки, тогда она одной рукой властно обхватила его жаждущую плоть, другой рукой нежно поглаживая набухший мешочек, хранящий его семя. Затем направила желанного захватчика прямо к входу в обитель сладкой боли. Почувствовав, что она истекает влагой, Джейсон понял, что препятствий больше нет. А вдруг ей будет больно, ведь она только вчера потеряла девственность? Какое-то мгновение он колебался, но когда Рейчел, изогнувшись всем телом, обхватила его бедра ногами, он забыл обо всем на свете. Рейчел почувствовала первый мощный толчок и начала ритмично двигаться вместе с Джейсоном, понуждая его входить все глубже и глубже. Их тела сплелись во всепожирающем огне страсти, они впились друг в друга, как оголодавшие волки, пирующие над только что пойманной добычей. Вдруг граф перекатился на спину, и Рейчел оказалась наверху, сидя на нем верхом. От неожиданности она остановилась на секунду, но Джейсон, взяв ее руками за ягодицы, легонько подтолкнул, подсказывая направление движения. Этого оказалось достаточно, чтобы молодая графиня, мгновенно поняв, что от нее требовалось, начала двигаться вверх и с силой опускаться вниз, одновременно вращая бедрами, как какая-нибудь дикая валькирия[3]. Эта новая позиция, придав ей уверенности, стала еще одним способом единения с любимым и источником невыразимого наслаждения, заставляя их стонать от восторга. Заколки, которые удерживали волосы Рейчел, куда-то подевались, выпустив на свободу густую массу волос, которые рассыпались по ее плечам и отливали бронзой в свете горящего камина. Джейсон откинул ее волосы назад и положил руки на грудь, лаская большими пальцами набухшие соски, в то время как Рейчел уперлась ладонями в его грудь. Она чувствовала, как сильно бьется его сердце, и понимала, что он напряжен до предела, не в силах больше сдерживать себя. И еще она теперь точно знала, что за этим последует, причем очень быстро. Ей так хотелось продлить удовольствие, замедлить движение их тел, но она тоже была бессильна что-либо изменить или удержать стремительное приближение оргазма. И вот в момент кульминации их страсти Рейчел изогнулась, как натянутый лук, и громко выкрикнула имя мужа, чувствуя, как дрожит и содрогается все его тело. Его оргазм был подобен взрыву, от мощных конвульсий тяжелая пуховая перина едва удержалась на кровати. Волна невероятного наслаждения накрыла его, но Джейсон успел услышать свое имя, слетевшее с губ жены в момент наивысшего откровения. Но себя он уже не слышал, когда вместе со стоном из самых глубин его души вырвалось: «Рейчел!» Они затихли, так и не разомкнув объятий, тяжелое одеяло сбилось к их ногам. В камине плясали языки яркого пламени, бросая длинные тени на их тела. Наконец Джейсон поднял голову и начал играть с локоном, который упал на ее грудь; он взял его в руку и начал водить кончиком по соску, пока тот не набух. Он почувствовал, как непроизвольно задвигались ее бедра, отвечая на ласку. Рейчел повернула голову, окруженную ореолом густых волос, разметавшихся по подушке. Ее глаза были закрыты. Джейсон подумал, что ему тоже не мешало бы отдохнуть, ноон не мог оторвать глаз от лицажены. Густые длинные ресницы отбрасывали тени на высокие скулы. Красивые, зовущие к поцелуям губы слегка приоткрылись. Волевое лицо Рейчел с прямым носом и четкой линией подбородка могло кому-то показаться неженственным, но Джейсон был в восторге от его правильных черт. Тонкие черные брови изящной дугой взвивались над этими переменчивыми глазами. Интересно, какого цвета они будут в свете горящего камина? Джейсон перевернул Рейчел на спину. – Посмотри на меня, – скомандовал он, взял в руки ее локон и стал водить им по подбородку, пока Рейчел не зашевелилась и не открыла глаза. – Ага, золотистые, я так и думал, – пробормотал он и прильнул к ее губам. На этот раз они не торопились, одаривая друг друга нежными поцелуями и ласками, постепенно разжигая огонь страсти в расслабленных телах. Никто не произнес ни слова, лишь иногда тишину нарушал стон или глубокий вздох. Рейчел водила пальцами по завиткам волос на груди Джейсона, пока не нашла в густых зарослях твердый бугорок соска; она взяла его в рот и начала тихонько покусывать. Джейсон застонал. Решив, что эксперимент удался, Рейчел сделала то же самое со вторым соском. Джейсон проник рукой в обитель ее страсти, теплую и влажную, и начал медленно и нежно массировать набухший бугорок. Рейчел, вскрикнув от удовольствия, непроизвольно подняла бедра, желая, чтобы он скорее вошел в нее. Граф перевернул жену на бок спиной к себе и всем телом прижался к ней. Рейчел почувствовала его твердую плоть между бедер, затем он с силой сжал ее бедро и очень медленно вошел в нее сзади. – На этот раз все будет гораздо дольше, дорогая, – прошептал он ей на ухо. Этот медленный темп вызвал новые ощущения, и по телу Рейчел пробежала дрожь удовольствия. Она мгновенно вошла в ритм, встречая каждую новую атаку встречным движением бедер. Это было чисто физическое бездумное наслаждение. Она думала только о мужчине, большое сильное тело которого держало ее в любовном плену. Не было ничего – только этот миг и еще несколько бесценных моментов наслаждения, которые ей предстоит испытать по дороге в Бристоль. «Я смирилась с тем, что мне придется расстаться с ним навсегда. Я хочу лишь одного: чтобы он любил меня сейчас, в этот момент. А потом… потом…» Рейчел запретила себе думать и сосредоточилась на том, чтобы наслаждаться моментом счастья, пытаясь продлить его как можно дольше. Постепенно их страсть нарастала. Когда Рейчел придвигалась слишком близко, Джейсон останавливался, сжимая рукой ее бедро, чтобы она не торопилась, затем снова начинал медленное движение. В какое-то мгновение он сменил неспешный темп на быстрые резкие толчки, и Рейчел почувствовала приближение божественного экстаза. Какое-то время они лежали не шевелясь, постепенно возвращаясь к реальности. Джейсон хотел только одного – никогда не выпускать Рейчел из своих объятий, засыпать рядом с ней и, проснувшись, вновь заниматься любовью. А чего хотела Рейчел? Несомненно, она быстро постигала науку наслаждений, и ей это нравилось. Редкое качество в женах… В дверь постучали. Это была экономка, которая пришла узнать, куда подавать суп – в комнату графини или графа. – Накройте стол у меня в спальне возле камина, – крикнул Джейсон. Рейчел наблюдала за тем, как он встал с кровати, поднял рубашку и надел ее с видом полной отрешенности от мирской суеты. Конечно, он же получил что хотел! Боже, как же неотразимо красив был этот самонадеянный янки! Даже простое созерцание его стройного мускулистого тела заставляло сердце Рейчел биться сильнее. Прядь волос упала ему на лоб, когда он опустил голову, завязывая пояс, и она отчетливо увидела его профиль на фоне яркого огня, пылающего в камине. Нос с горбинкой, волевой подбородок и густые нахмуренные брови придавали Джейсону грозный, даже немного свирепый вид и делали его похожим на того пирата, которым он когда-то был. Рейчел села на кровати, вдруг смутившись от того, что лишь несколько минут назад была такой безудержной и страстной. Наверное, Джейсон решил, что ею руководила лишь похоть и жажда физического наслаждения. Меньше всего ей хотелось, чтобы он так думал, но женское чутье подсказывало Рейчел, что Джейсон получил такое же большое удовольствие, как и она. Однако бремя супружества привлекало его не больше, чем графский титул. Джейсон обошел вокруг кровати, взял брошенное на стул темно-золотистое атласное неглиже и, держа его на весу, выжидательно посмотрел на Рейчел: – Ужин ждет нас. Рейчел не оставалось ничего другого, как откинуть одеяло и позволить мужу помочь ей одеться. Стоя к Джейсону спиной, она просунула руки в рукава и не торопясь завязала на талии пояс, затем решительно обернулась и посмотрела мужу прямо в глаза: – Не знаю, как вы, милорд, а я просто умираю от голода. – Тогда нам обязательно нужно поесть, – ответил Джейсон, улыбнувшись, и взял жену за руку. Они прошли на половину графа. В камине весело потрескивали сухие поленья, на небольшом столике возле него стояла супница. Супругов ожидала молодая служанка, чтобы прислуживать им за столом, но Джейсон, поблагодарив, отослал ее, затем усадил жену за стол, придвинув ей стул, а сам сел напротив. Он набросился на еду, как человек, которого морили голодом несколько дней. Рейчел тоже приступила к еде. Опустошив огромную супницу и доев хлеб, они приступили к чаепитию. Джейсон отпил немного чаю из чашки и с любопытством посмотрел на жену: – Рейчел, почему вы все-таки пришли ко мне прошлой ночью? Рейчел была застигнута врасплох его прямым вопросом. Что она могла ответить? Что любит Джейсона и хочет сохранить их брак? Что надеется родить от него ребенка, чтобы ему отдать свою любовь, когда желанный муж покинет ее навсегда? Но если она будет откровенна с Джейсоном, он может изменить свое решение и, почувствовав себя виноватым, остаться. Рейчел не хотела удерживать его таким образом. Собравшись с силами, Рейчел решила быть откровенной наполовину, по крайней мере это позволит загладить вину, которая не давала ей покоя, а там пусть Джейсон решает, сможет ли он ее простить. – Если бы наш брак не вступил в законную силу, ни мой отец, ни маркиз не успокоились бы на этом. И не менее чем через год я бы снова оказалась на ярмарке невест. Джейсон согласно кивнул: – К тому же получить развод гораздо труднее, чем просто аннулировать брак. – Я не хотела использовать вас, Джейсон, – продолжала Рейчел. – Я сожалею. – Вы очень хорошо меня использовали, графиня. И я совсем об этом не сожалею, – ответил Джейсон и ободряюще улыбнулся. – Ну а теперь… если вы захотите жениться на другой женщине по вашему выбору… – Рейчел, у меня нет другой женщины. Никто не ждет меня в Америке, – не дал договорить граф. – Но вам со временем вполне может понравиться какой-нибудь местный помещик. Вам приходило это в голову? Проклятие! Даже мысль об этом была Джейсону невыносима. Но Рейчел вольна решать все сама, это была ее жизнь, если только она… не носит под сердцем их ребенка! Неожиданно Джейсон помрачнел. Рейчел вновь ощутила чувство вины за свой поступок. Она соблазнила его, хотя бьшо совершенно очевидно, что она ему не нужна или нужна лишь для того, чтобы утолить чувственное влечение в течение этих нескольких ночей. – Вас не волнуют американские женщины, а меня – английские помещики. Я уже рассказывала вам, о чем мечтаю и чем хочу заниматься в поместье Харли, а вы поделились со мной своим желанием доплыть до Африки. Разве мы не будем счастливы, если получим то, к чему стремимся? – Голос Рейчел дрожал, рыдания подступали к самому горлу. Она выдавила из себя некое подобие улыбки и отпила большой глоток чаю из чашки. Джейсон смотрел на угасающее в камине пламя, мучаясь сомнениями: стоит ли спрашивать у Рейчел о возможной беременности? Какой в этом смысл? Ведь они женаты. Она носит его имя, и ничего не изменится, даже если маркиз лишит его графского титула. Покидая Англию, он попросит Драма, чтобы тот писал ему о состоянии Рейчел. Если ребенок родится, он вернется назад и будет заботиться о нем. – Думаю, вы правы, графиня, мы оба будем очень 276 счастливы, – ответил Джейсон задумчиво. |
||
|