"Его награда" - читать интересную книгу автора (Лэм Шарлотта)ГЛАВА ВТОРАЯСознание возвращалось к ней медленно. Затрепетали ресницы, с трудом приподнялись веки, открыв затуманенные зеленые глаза. Два лица склонились над ней. Одно – озабоченное лицо продавщицы. Другое... Пиппа зажмурилась, не желая верить в реальность происходящего. Что это – кошмарный сон? Видение наяву? Или изощренно-жестокая шутка судьбы, уже во второй раз за два дня сталкивающей ее с тем, кого она больше всего на свете хотела бы забыть? – Кажется, опять потеряла сознание, – взволнованно проговорила продавщица. – И какая бледная! Господи, что с ней такое? Как вы думаете, куда лучше позвонить – доктору или сразу в «Скорую помощь»? – Никуда не надо, по-моему, она притворяется, – прозвучал над головой другой голос – глубокий и выразительный, слишком хорошо памятный Пиппе. Как он смеет читать ее мысли?! Пиппа сердито распахнула глаза и попыталась встать. Обхватив рукой ее тонкую талию, мужчина легко, словно малого ребенка, поставил ее на ноги. Сильная теплая рука при этом оказалась у нее прямо под грудью, и сердце Пиппы забилось как сумасшедшее. – Может быть, не стоит ее трогать? – нервно проговорила продавщица. – Если у нее еще кружится голова... – С ней все будет в порядке. Не могли бы вы выйти на улицу и поймать такси? Будьте так добры. Он не отпускал Пиппу; близость сильного мужского тела, гладко выбритого лица с чеканными чертами сводила ее с ума. Каблучки продавщицы звонко простучали по полу. Пиппа поняла: теперь они остались наедине. Эта мысль наполнила ее ужасом, и она поспешно оттолкнула его руку. Темные глаза его блеснули – насмешкой, показалось Пиппе. Она стиснула зубы. Ах, ему еще и смешно? – Тебе уже лучше? – мягко поинтересовался он. – Да, спасибо, – холодно ответила Пиппа, надеясь, что дрожь в голосе не выдаст ее гнева, хоть и подозревала, что для него ее чувства – как открытая книга. – Такси ждет, – сообщила запыхавшаяся от бега продавщица. – Благодарю вас. – Он перевел взгляд на Пиппу. – Хочешь, я попрошу завернуть твою покупку перед тем, как мы отправимся? – Вы, кажется, выбрали диадему? – пришла ей на помощь продавщица. – Да, спасибо. – Порывшись в сумочке, Пиппа извлекла оттуда кредитную карточку и протянула девушке. Подписав чек и получив обратно кредитную карточку, Пиппа долго укладывала покупку в сумку – тянула время, надеясь, что он выйдет на улицу. Тогда у нее появится шанс проскочить мимо него и удрать. Напрасная надежда: он стоял у нее за спиной и так и сверлил глазами – очевидно, догадывался о ее намерениях. Пиппе пришлось выйти из магазина бок о бок с ним, и, едва оказавшись на улице, он взял ее под локоть и мягко направил в сторону такси. – Но я не хочу... – пролепетала она. – Предпочитаешь снова грохнуться в обморок? – усмехнулся он и открыл перед ней дверцу машины. Что он сказал шоферу, Пиппа не слышала, но не успела она опуститься на сиденье, машина рванула вперед с такой скоростью, что девушка едва не упала. – Пристегнись же! – послышался приказ, и вслед за тем сильные руки застегнули ремень безопасности у нее на талии. Гибкие пальцы скользнули по бедру, и Пиппа затаила дыхание. – Куда мы едем? – поинтересовалась она, не поднимая глаз. – Думаю, нам надо поговорить начистоту. Я приказал шоферу ехать ко мне в отель. Ты обедала? – Какой еще отель? Мне нужно на работу! – запротестовала Пиппа. – Позвонишь туда и скажешь, что плохо себя чувствуешь, – отмахнулся он. – Так ты обедала? – Да, – солгала она и в ответ получила знакомый насмешливый взгляд. – Где? Ты вышла из офиса, села на автобус и отправилась прямиком в магазин. Где же ты успела пообедать? – Так ты следил за мной? Шпионил? Как ты посмел? У тебя нет никакого права... – Нет, я следовал за тобой на такси, а потом прошел пешком по Бонд-стрит. Пиппа недоуменно наморщила лоб. – Откуда ты узнал, где я работаю? – Я знаю, где работает твой жених. Позвонить туда и спросить, не работаешь ли и ты в этой же конторе, было совсем несложно. Еще бы! – в бессильной ярости думала Пиппа. Ей следовало догадаться: если Рэндал захочет, ему не составит труда ее выследить. Но зачем?.. – Секретарша пыталась меня отфутболить, но один из твоих сотрудников оказался более разговорчив. Он сообщил, что у тебя сейчас перерыв. Через несколько минут появилась ты, и я двинулся за тобой следом. Пиппа молчала, не в силах вымолвить ни слова. Как у него все просто получается! Как будто ничего особенного в этом нет – ну, шпионил, ну, выследил, подумаешь, большое дело! Перехватив ее яростный взгляд, он усмехнулся сухо и насмешливо. – И не надо так на меня смотреть. Ты знала, что я тебя так просто не отпущу. Судьба столкнула нас там, на дороге, и теперь я не оставлю тебя в покое, пока мы не поговорим. – Нам не о чем говорить! Я вообще не собираюсь с тобой разговаривать! Все, чего я хочу, – вернуться на работу и забыть о твоем существовании! Она нервно откинула с лица прядь каштановых волос. Неуверенный жест и дрожь в тонкой руке не ускользнули от его проницательного взора. – Думаешь, тебе это удастся, Пиппа? – протянул он, пододвигаясь к ней ближе. Тела их соприкоснулись, и Пиппа, отпрянув, забилась в угол салона. – Да, – с трудом вымолвила она, не поднимая глаз, но чувствуя, что взор его устремлен на пульсирующуюся жилку у нее на горле. Палец его коснулся ее щеки, затем скользнул вниз, к горлу, и всюду, где проходил его путь, под нежной кожей Пиппы вспыхивало пламя. – Зачем же лгать? Меня не обманешь, а перед самой собой притворяться нет смысла. – Не трогай меня! – воскликнула она, отбросив его руку. Такси остановилось у ворот роскошного отеля с изящным барочным фасадом, коваными перильцами балконов и флагами на крутой крыше. Пиппа много слышала об этом отеле, но никогда здесь не была: такие места были ей не по карману. Она с удовольствием бы здесь пообедала – только в другое время, в другой ситуации и, разумеется, с кем-нибудь другим! – Выходи! Я возвращаюсь на работу, – решительно заявила она, вцепившись обеими руками в сиденье. К ее удивлению и облегчению, он без единого слова вышел из машины, расплатился с шофером... а затем повернулся к ней. – Нет, ты пойдешь со мной! – И не успела она вымолвить слово, как он склонился к ней и расстегнул ремень. Конечно, Пиппа могла бы поднять крик, позвать на помощь, может быть даже, влепить ему пощечину... но швейцар в роскошной малиновой ливрее гостеприимно улыбался, не сводя глаз с новых гостей, и устраивать сцену у него на глазах Пиппа постеснялась. – Никуда я не пойду. Оставь меня в покое, – тихо ответила она, по-прежнему держась за сиденье. – Позволь, я тебе помогу, – промурлыкал он... а в следующий миг сильные руки обхватили ее за талию, и мгновение спустя Пиппа обнаружила, что стоит у крыльца отеля. По-прежнему обнимая ее за талию, Рэндал под бдительным оком швейцара повел ее вверх по ступеням и подтолкнул к лифту. По счастью, кроме них, в кабине никого не было; Пиппа, наконец, смогла высвободиться, оттолкнуть Рэндала и прижаться к стене, взирая на него с нескрываемой ненавистью. – Как ты смеешь так со мной обращаться? – прошипела она. – Если воображаешь, что тебе удастся таким же манером затащить меня к себе в спальню... – В номер, – холодно поправил он. – Мы будем обедать у меня в гостиной. – Я с тобой не пойду! В спальню, в гостиную – неважно, я не собираюсь оставаться с тобой наедине! – Между прочим, ты В глазах его плясала усмешка, и Пиппа поняла: он просто над ней насмехается, – но сама его близость вселяла в нее ужас. – Прекрати! Отойди от меня! – дрожащим голосом потребовала она. – Чего ты так боишься, Пиппа? – прошептал он почти ей на ухо. – Меня? Или самой себя? – Не говори глупостей, – смущенно пробормотала Пиппа. – Как можно бояться самой себя? – Например, своих желаний, – пояснил Рэндал, вглядываясь в ее лицо. – Инстинктов. Чувств. Ты так страшишься своих чувств ко мне, что прячешься под маску ненависти. А на самом деле... ты ведь даже взглянуть на меня не осмеливаешься, верно? И правильно делаешь, потому что взгляд может тебя выдать. – Не понимаю, о чем ты, – неубедительно возразила Пиппа, с ужасом чувствуя, что заливается краской. – Надеюсь, я не должна тебе напоминать, что через неделю выхожу замуж? Лифт остановился, открылись двери. На площадке никого не было. Рэндал схватил Пиппу за руку и потащил за собой. – Я никуда не пойду! Отпусти меня! – закричала она и, высвободившись, с размаху ударила его по щеке – и в тот же миг вскрикнула от боли: такой жесткой была его скула. – Поделом тебе – не будешь распускать руки. – Он потер алый отпечаток ладони на щеке. – А у тебя тяжелая рука. Хотя тебе, пожалуй, сейчас еще больнее! – Так тебе и надо! В этот миг открылась дверь одного из номеров, и на пороге показалась пожилая леди в розовом халате и крошечной черной шляпке с кружевной вуалью. – У вас... гм... все в порядке? – осторожно поинтересовалась она. Пиппа на секунду заколебалась, и это промедление оказалось для нее роковым. – Она просто нервничает, – широко улыбнувшись, объяснил Рэндал. – Медовый месяц, девичьи страхи Старушка порозовела и смущенно улыбнулась. Пиппа обожгла Рэндал а убийственным взглядом. Какой же он негодяй! И всегда был негодяем! – А теперь, милая, я перенесу тебя через порог, – проговорил он и, не успела Пиппа его остановить, подхватил ее на руки и внес к себе в номер на глазах у мечтательно улыбающейся старой леди. Пиппа понимала, что должна протестовать, звать на помощь, но... не смогла. Просто не смогла. А мгновение спустя они были уже по ту сторону порога, и Рэндал захлопнул локтем дверь. – Поставь меня на землю! – вдруг охрипшим голосом приказала она. – Сейчас же! Но Рэндал отнес ее в спальню и опустил на огромную белую кровать с серебристой инкрустацией в изголовье. Сердце Пиппы заколотилось как сумасшедшее. Неужели он хочет... Она поспешно откатилась к дальнему краю кровати, вскочила, оглянулась кругом в поисках оружия. Вот эта лампа на тумбочке, пожалуй, подойдет. У нее тяжелое бронзовое основание, такой штукой вполне можно кого-нибудь убить. Но Рэндал, судя по всему, не собирался покушаться на ее честь. Он направился к дверям, небрежно бросив через плечо: – Если хочешь, можешь воспользоваться ванной. По-моему, тебе не помешает пригладить волосы. И дверь за ним закрылась. Пиппа осталась одна и в безопасности – по крайней мере пока. Она оглянулась кругом, невольно восхищаясь роскошью обстановки: высокими французскими окнами с кружевными занавесками до пола – бело-серебристыми, в тон кровати, бронзовыми лампами в серебристых абажурах, ореховой мебелью под старину, распахнутым гардеробом с зеркалами в дверцах, столиком, где стояли в вазе белые гвоздики и розы. Идя в ванную, Пиппа на секунду задержалась у цветов, вдохнула их слабый запах и поспешно отошла, сообразив, что Рэндал может вернуться в любую минуту. Ванная комната была выдержана в белых тонах, в стиле девятнадцатого века. На полочке перед зеркалом Пиппа обнаружила туалетные принадлежности Рэндала – гель для душа, электробритву, крем после бритья, шампунь. Было в этих вещах что-то недопустимо интимное; Пиппа поспешно отвела глаза и открыла сумку. Она причесалась, освежила макияж, взглянула на себя в зеркало – и поморщилась, недовольная лихорадочным блеском в глазах, дрожью губ, судорожным трепетанием голубой жилки на горле. Просто глупо так на него реагировать, строго сказала себе Пиппа. Надо взять себя в руки и подумать, как выйти из этой неприятной ситуации. Может быть, он уже успокоился, остыл и понял, что лучше отпустить ее с миром? А может, удастся незаметно выскользнуть из номера? Пиппа подхватила сумочку и беззвучно отворила дверь в спальню. Никого и ничего. Крадущимися шагами Пиппа двинулась к дверям, но не успела сделать и нескольких шагов, как послышался знакомый голос: – Даже и не думай удрать! Она понимала, что он все равно ее догонит, а гордость не позволит ей вступить с ним в драку. Да и в любом случае, в схватке он ее победит. Придется использовать другое оружие. – Мне нужно на работу. – Я уже позвонил в твой офис. Сказал, что тебе стало нехорошо в магазине, и ты поехала домой отдохнуть. – Как ты посмел!.. – взорвалась Пиппа. Он словно и не услышал ее гневного возгласа. – А еще я заказал обед в номер. Простенький – подозреваю, ты сейчас не расположена к деликатесам. Салат, немного сыра, говядина, цыпленок, хлеб, йогурт, фрукты и кофе. – Я не хочу есть. Можешь обедать один: я возвращаюсь на работу. – И она решительно повернулась к дверям. – Может, мне тебя к стулу привязать? – послышался за спиной бархатный, чувственный, сводящий с ума голос. – Зачем тебе все это? – в отчаянии воскликнула Пиппа. – Чего ты добиваешься? Ты женат, я выхожу замуж, и говорить нам не о чем!.. Пиппа поступила на службу к Рэндалу Хардингу четыре года назад, когда компания, где она работала перед этим, обанкротилась. Как и все служащие, Пиппа была потрясена, узнав, что должна пополнить ряды безработных; однако, по счастливой случайности, ей удалось найти работу в тот же день. Во время обеденного перерыва она отправилась в агентство по трудоустройству и была немедленно направлена на собеседование в соседний офис. Заведующая отделом кадров полчаса мучила ее всевозможными вопросами и проверяла ее секретарские навыки. Пиппа уже отчаялась получить работу, когда та вдруг спросила: – Когда вы сможете приступить к своим обязанностям? Сердце Пиппы подскочило до небес. – Значит, вы меня берете? – робко спросила она. – Я принята? – Вот именно, – добродушно улыбнувшись, ответила женщина. – Так, когда сможете приступить? Размышлять над этим вопросом Пиппе не требовалось: она знала, что окажется на улице еще до конца этой недели, и не собиралась сидеть без дела. У нее не было родных, которые могли бы ей помочь, и с детства ей приходилось полагаться только на себя. – С понедельника, – не помня себя от радости, отвечала она. – Отлично. Приходите к девяти часам, я попрошу кого-нибудь показать вам ваше рабочее место. Работать будете в кабинете директора. Его личный секретарь будет на месте и объяснит, что от вас требуется. Работа несложная, но очень важно, чтобы все шло гладко. Мисс Дэлтон – хороший организатор, только постарайтесь ее не раздражать. Она не любит нерабочую обстановку в офисе. Последняя фраза прозвучала для Пиппы довольно зловеще, но работа, судя по всему, предстояла несложная, а зарплата – очень приличная, и она как на крыльях вернулась к себе в офис, где ее сослуживцы обсуждали печальную перспективу грядущего увольнения. – А ты, Пиппа, что собираешься делать? – спросила девушка, работавшая за соседним столом. – Я уже нашла работу. Начинаю со следующего понедельника, – радостно объявила Пиппа, и все в комнате уставились на нее. – Господи помилуй, как тебе это удалось? – Просто повезло. И она рассказала, как это случилось. К концу недели работу нашли уже многие, большинство – вполне достойную, а один из служащих даже получил место, о котором давно мечтал. Атмосфера в офисе стала повеселее, и было решено в пятницу вечером устроить в китайском ресторане прощальный ужин. Все понимали, что, скорее всего, больше не увидятся: без ежедневного общения их дружба скоро увянет. Для Пиппы эта работа была первой. Она пошла работать в шестнадцать лет и теперь, в двадцать, чувствовала себя совсем взрослой. Пиппа жила одна в крохотной квартирке и сама зарабатывала себе на хлеб. Нелегкая жизнь помогла ей быстро повзрослеть и научила самообладанию, без которого она бы не выжила. Пиппа никогда не покупала того, без чего могла обойтись: когда живешь от зарплаты до зарплаты – не до шика. Ей нужна была прочная, долговечная, приличная на вид одежда для офиса, и Пиппа покупала недорогие юбки и простенькие блузки, которые можно менять каждый день и часто стирать. Еду, она покупала на рынке – там дешевле – и ела немного: в основном овощи, макароны, время от времени рыбные консервы, иногда позволяла себе цыпленка. Готовить приходилось на электроплитке с одной конфоркой, так что возможности разнообразить еду, и изобретать изысканные блюда просто не было. Развлечения были ей не по карману, и потому Пиппа почти не принимала приглашений в гости – она ведь не могла в ответ пригласить к себе. Пару раз молодые люди из офиса приглашали ее на свидания; но никто из них ей особенно не нравился, и свидания проходили скучно. И все же ей было жаль расставаться с сослуживцами, бок о бок с которыми прошли четыре года ее жизни. Однако всякий раз, как Пиппа вспоминала о том, что уже нашла новую работу, ее охватывала радость. Страшно подумать, что стало бы с ней, если бы не неожиданное везение! Чем бы она платила за квартиру? Что, если ей пришлось бы пополнить ряды бездомных бродяг? Такая перспектива порой являлась ей во сне, и всякий раз Пиппа просыпалась в холодном поту. Внезапное увольнение заставило ее с особой силой ощутить ненадежность жизни и неуверенность в завтрашнем дне. В следующий понедельник она пришла на новое место работы ровно к девяти часам и встретилась в отделе кадров с девушкой, которая вызвалась проводить ее на рабочее место. – Знаешь, с кем ты будешь работать? С мистером Хардингом, нашим директором. – В голосе девушки послышались благоговейные нотки. – Повезло тебе! Вот это мужчина! Такой обаятельный, такой... такой... Только – вот незадача – А что мне придется делать? – поинтересовалась Пиппа. – Мне так никто и не объяснил. Работа интересовала се гораздо больше, чем сексуальность и обаяние нового босса. Девушка пожала плечами. – Работать на компьютере, рассылать письма, сортировать почту, отвечать на звонки – как обычно. Там с полдюжины секретарш, а надзирает за всеми мисс Дэлтон – личный секретарь мистера Хардинга. – Заведующая отделом кадров предупредила меня, что с ней надо быть осторожной. – И правильно сделала. Эта Дэлтон – настоящая мегера! Через несколько минут, представ перед высокой худощавой женщиной с ледяным взглядом, Пиппа почувствовала, что полученная информация не была преувеличенной. Фелисити Дэлтон нельзя было назвать красавицей, но она, безусловно, выделялась из толпы. Прямые черные волосы она гладко зачесывала назад и собирала в тугой узел. В ушах безупречной формы поблескивали бриллианты. На белой блузке не было ни единой морщинки, ни единого пятнышка, черная юбка из джерси плотно облегала изгибы стройного тела. Мисс Дэлтон напомнила Пиппе Снежную королеву. Чувствовалось, что эта женщина не слишком-то любит людей, а уж представительниц своего пола просто презирает. Сухо объяснив Пиппе се обязанности, мисс Дэлтон скрылась у себя в кабинете. Едва за ней закрылась дверь, как другие девушки повернулись к новенькой и приветствовали се широкими улыбками. – Что, уже страшно? – прошептала одна. – Кстати, меня зовут Джуди. На вид она была ровесницей Пиппы – очаровательная маленькая толстушка с рыжеватыми кудряшками и сияющими золотисто-карими глазами. – Привет! А я Пиппа. – Какое необычное имя! А «Джуди» – так обыкновенно! – вздохнула девушка. – Если что, не стесняйся спрашивать. Я сама здесь недавно – помню, каково быть новенькой. За первую неделю Пиппе пришлось не раз обращаться к Джуди за советом – и это при том, что директора не было на месте и работы, как объяснила ей Джуди, было гораздо меньше, чем обычно! – А какой он, этот мистер Хардинг? – спросила однажды Пиппа. Глаза Джуди мечтательно затуманились. – Потрясающий! Дэлтон по нему с ума сходит – только ничего не добьется. Он женат на настоящей красавице, а нашу гадюку и не замечает. Потому-то она и рычит на всех: самой плохо, так она хочет, чтобы и все вокруг мучились. – Бедная мисс Дэлтон, – проговорила Пиппа. Впервые она ощутила к этой женщине что-то вроде симпатии. – Не жалей ее! – сердито сверкнула глазами Джуди. – Пусть ей нелегко, но это не причина, чтобы и нашу жизнь превращать в ад! – Конечно, нет! Но ты так и не рассказала, как работается с мистером Хардингом! – улыбнулась Пиппа. – С ним тоже лучше не шутить, но он не злой. Хочет, чтобы служащие работали, на износ, но никогда не придирается по мелочам и не говорит гадости, как Дэлтон. Тех, кто работает на совесть, он ценит. Половина наших девушек по нему с ума сходит, но он ни на кого не обращает внимания, потому что счастливо женат. – А дети у него есть? – Мальчик лет четырех, по имени Джонни. На столе у Рэндала стоит его фото в серебряной рамке. И еще фотография жены в вечернем платье – ах, какая она красавица! Вот подожди, скоро сама увидишь! Миссис Хардинг Пиппа увидела лишь несколько месяцев спустя, а вот Рэндал Хардинг появился на работе уже в следующий понедельник. В этот день Пиппа вышла из дома пораньше, опасаясь опоздать: мисс Дэлтон словно ястреб следила за каждым ее шагом и никогда не упускала случая указать на ее промахи, а Пиппе не хотелось потерять работу. Утро выдалось необычно солнечным для ноября. Пиппа шагала по тротуару: щеки ее раскраснелись от холодного воздуха и быстрой ходьбы, кудрявые каштановые волосы развевались на ветру. Она пришла раньше девяти, когда в кабинете еще никого не было, включила компьютер, положила у телефона блокнот и карандаши и уже приготовилась взяться за работу, как вдруг отворилась дверь. Пиппа оглянулась с улыбкой, думая, что это кто-то из сотрудников, однако в комнату вошел незнакомый мужчина, высокий, смуглый, черноволосый, с пронзительным взглядом. – Вы кто такая? – поинтересовался он, изумленно глядя на нее. – Я здесь работаю, – холодно ответила Пиппа, задетая его тоном. – А вы кто, позвольте узнать? – Вообще-то я директор этого заведения. Пиппа судорожно сглотнула. Как же она не догадалась! Ведь знала же, что сегодня он выходит из отпуска! – Будьте добры, принесите мне в кабинет чашку кофе, – приказал он. – И захватите блокнот. Я вам кое-что продиктую. Дверь захлопнулась, и Пиппа вновь осталась одна. Да, не слишком-то удачное начало! Едва ли ей удалось произвести на него хорошее впечатление! Она торопливо сварила кофе, взяла из буфета несколько печений, поставила все на поднос, туда же положила блокнот и несколько карандашей и, глубоко вздохнув, чтобы набраться храбрости, вошла в кабинет шефа. В этот раз Рэндал продиктовал ей несколько служебных записок и писем к клиентам. Диктовка прошла нервно: Пиппа страшно боялась сделать ошибку. Она чувствовала, что босс чем-то раздражен и готов взорваться от любого пустяка. Слушала она внимательно, и карандаш ее так и летал по бумаге. Он уже заканчивал диктовать, когда вошла мисс Дэлтон. Пиппа с изумлением наблюдала, как ее строгая начальница покраснела и, запинаясь, начала извиняться за опоздание: – Мистер Хардинг, мне так жаль... видите ли, я помнила, что вы сегодня выходите на работу, и хотела прийти пораньше, но, как назло, мой автобус попал в пробку, и... Рэндал нетерпеливо кивнул. – Неважно, мисс Дэлтон. Мы с Пиппой уже закончили. – Он бросил взгляд на Пиппу. – Будьте так любезны, подготовьте эти бумаги и принесите мне на подпись как можно скорее, хорошо? Благодарю вас. Пиппа робко удалилась, спиной чувствуя на себе ледяной взгляд мисс Дэлтон. В офисе она увидела Джуди – та снимала пальто. – Ты где была? – спросила Джуди. Пиппа шепотом пересказала подруге, что случилось. – Ну, все, этого она тебе не простит! – драматически закатив глаза, воскликнула Джуди. – К боссу она никого не подпускает! Теперь она с тебя семь шкур спустит за то, что ты оказалась на месте раньше ее! Джуди оказалась права. Весь день мисс Дэлтон не давала Пиппе житья: придиралась к ее работе, выискивала ошибки, цеплялась по любому поводу и даже устроила выволочку за подведенные глаза и ярко-красный лак на ногтях. – Ты выглядишь как уличная девка! Мистер Хардинг не любит, когда его служащие злоупотребляют косметикой! Больше в таком виде на работу не приходи! Пиппа пробормотала извинения; другие девушки отвернулись, делая вид, что поглощены работой. Через полчаса мисс Дэлтон снова придралась к Пиппе: она, мол, болтает с Джуди вместо того, чтобы заниматься делом. – Я закончила работу для мистера Хардинга. Отнести письма к нему на подпись? – Не надо, – отрезала мисс Дэлтон. – Я сама отнесу. – И, забрав у Пиппы бумаги, исчезла с ними в кабинете шефа. – Бррр... от нее так и веет ледяным холодом! – прошептала Джуди. – Я же говорила! Теперь она тебя возненавидит. Еще раз увидит рядом с мистером Хардингом – убьет на месте. – Но это несправедливо! Он попросил меня написать письма – как я могла отказаться? Я же не виновата, что ее не было на месте! Мисс Дэлтон скоро вернулась – в еще худшем настроении. Она загрузила Пиппу работой и приказала все закончить к завтрашнему утру. Бедная девушка вздохнула с облегчением, когда мегера, наконец, убралась, оставив ее наедине с огромной кипой бумаг. – Чтобы успеть к завтрашнему утру, мне придется сидеть здесь до ночи! – простонала Пиппа, в ужасе глядя на высокую стопку документов. – Впредь будешь осторожнее! – сочувственно улыбнулась Джуди. – Не забывай, она здесь – королева, а ты – покорная раба. Только через час после окончания рабочего дня Пиппа, наконец, смогла вздохнуть с облегчением и выключить компьютер. Все уже разошлись, в офисе было тихо и пустынно. Пиппа прибралась на рабочем столе и хотела идти, как вдруг, к величайшему ее смущению, дверь кабинета хозяина растворилась, и на пороге показался Рэндал Хардинг. Сердце у нее подпрыгнуло и забилось где-то в горле – до того хорош был ее босс: высокий, статный, в белоснежной рубашке и строгом темном костюме. Он прислонился к стене, ослабляя узел кремового шелкового галстука. – Все еще здесь? Какая трудолюбивая у меня сотрудница! – улыбнулся он. – А остальные уже разошлись? Пиппа кивнула; заговорить она не решалась, опасаясь, что ее подведет голос. – Надо идти – вот-вот придут уборщики. Он выключил свет. Комната погрузилась во тьму, и Пиппа, поспешившая к дверям, в темноте столкнулась с боссом, ощутив при столкновении что-то вроде электрического разряда. – Вам далеко ехать? Где вы живете? – спросил он. – В Восточном Хокхеме. Двадцать минут на автобусе, – пролепетала Пиппа, не поднимая глаз. Ее охватил ужас: что, если мисс Дэлтон от кого-нибудь узнает, что они с боссом ушли вместе? Тогда жизнь ее не будет стоить и ломаного гроша. – Мне в ту же сторону. Я вас подвезу. Моя машина припаркована неподалеку. – Нет, право, не надо! – попятившись, испуганно проговорила Пиппа. Он насмешливо прищурился. – Да не дрожите так! Я не кусаюсь. И приставать к вам не буду. – Нет, я не думала... я не хотела сказать... – покраснев до ушей, бормотала Пиппа. Вместо ответа он взял ее за локоть и повел за собой. – Вы снимаете квартиру или живете в собственном доме? Зачем ему это знать? – в смятении спрашивала себя Пиппа. Просто хочет завести разговор? Или... Но девушки говорят, что он ни с кем не заигрывает, что он счастлив в браке. Должно быть, у нее чересчур разыгралось воображение. Они вышли из здания и свернули к подземной автостоянке. У Пиппы расширились глаза, когда Рэндал подвел ее к новенькому черному «ягуару». Никогда еще ей не случалось ездить на такой машине! Он открыл дверь и усадил ее на переднее сиденье. Пиппа погладила кремовую кожаную обивку, в благоговейном восторге уставилась на панель из полированного ореха, оснащенную всевозможными приборами, даже CD-проигрывателем. Господи, такая машина стоит целое состояние! Должно быть, мистер Хардинг сказочно богат! – Где вы работали до того, как поступили к нам? – спросил он, заводя мотор. – И почему оттуда ушли? Пиппа назвала прежнюю фирму, прибавив: – Компания обанкротилась, и нас всех уволили. Он бросил на нее короткий сочувственный взгляд. – Не повезло. И долго вам пришлось искать работу? – Нет, меня взяли к вам еще до официального увольнения. – Большая удача: жить на пособие радости мало. Надеюсь, вам у нас понравилось. – Конечно, – ответила Пиппа, подавив мысль о мисс Дэлтон. – Я уже чувствую себя в офисе как дома. Он одарил ее короткой улыбкой, яркой, словно вспышка в темноте, и на миг чудесно преобразившей его лицо. – Очень хорошо. Кстати, мне понравилась ваша работа сегодня утром. Держите планку – и мы сработаемся. Уголком глаза она видела сильные руки с длинными гибкими пальцами на руле, белоснежные манжеты рубашки. Неудивительно, что мисс Дэлтон потеряла голову от босса, – в такого мужчину легко влюбиться! Красота в сочетании с исходящей от него силой и мужественностью делали его просто неотразимым. Пиппа видела в этом человеке и тепло, и обаяние, которого не заметила утром. Пиппе оставалось только надеяться, что в дурном настроении он бывает не часто. Интересно, почему сегодня он пришел на работу расстроенным? Может быть, с женой поссорился? Машина остановилась возле названного Пиппой дома – у дверей старого викторианского дома, явно нуждающегося в ремонте, с потрескавшимся крыльцом, облупившейся краской на двери и неухоженным, заросшим садом. – Вы живете здесь с семьей? – помолчав, спросил он. – Нет, снимаю комнату. Это пансион. Он поморщился. – На вашем месте я поискал бы другое жилье. Держу пари, здесь полно крыс и тараканов. – Нет, тараканов нет, и крыс тоже. Правда, у меня в комнате живет мышь, – призналась она, – но я не хочу ее убивать – ей ведь тоже надо где-то жить! Здесь недорого, и комната довольно просторная. Я к ней привыкла, – добавила она, умолчав о том, что лучшего жилья просто не может себе позволить. – А где живут ваши родные? Пиппа поколебалась – ей не хотелось рассказывать о своем сиротстве, – но все же ответила, гордо вздернув подбородок: – У меня нет родных. Рэндал бросил на нее острый взгляд. – И родителей нет? – В голосе его звучало недоверие. – Никого нет. Серые глаза так и впились ей в лицо. Пиппа потупилась, чувствуя себя словно в лучах прожектора. – И как давно вы одна? – Я всегда была одна. – Поколебавшись, она добавила: – Меня младенцем подбросили в больницу. Я даже не знаю, кто мои родители. Воцарилось молчание. Наконец он сказал: – Простите. Должно быть, несладко вам пришлось. Мои родители давно умерли, но у меня есть сестра, жена и сын. Мне трудно понять, что значит жить совсем без семьи. – Да, наверное, – прошептала Пиппа. Она, напротив, слишком хорошо это знала. Продолжать разговор ей не хотелось, и она торопливо вышла из машины, сказав на прощание: – Большое спасибо, что подвезли меня, мистер Хардинг. Спокойной ночи. Он не трогался с места; поднимаясь на крыльцо и открывая дверь, Пиппа не оборачивалась, но чувствовала на себе его пристальный взгляд. Однако тяжелая жизнь приучила ее не давать воли фантазиям. Мистер Хардинг – ее начальник, только и всего. Ничего другого между ними нет и быть не может. Однако в тот вечер, сидя в своей унылой комнатушке и слушая приемник, купленный на распродаже (телевизор был ей не по средствам, а радио помогало заглушить тоску одиночества), она то и дело возвращалась мыслями к Рэндалу Хардингу. Никогда прежде не случалось, чтобы другой человек так занимал ее мысли. А теперь перед мысленным взором снова и снова вставало сильное, ладное тело Рэндала Хардинга, тепло его улыбки, глубокий и проницательный взгляд серых глаз. Ей хотелось знать о нем все. Какой у него дом? Такой же элегантный, роскошный и комфортабельный, как автомобиль? Он не один – у него есть жена и сын... Понимает ли он, как ему повезло? Вот так все и началось... В последующие несколько недель Пиппа видела Рэндала почти каждый день – и от каждого его слова, от каждого взгляда ее бросало то в жар, то в холод. Время от времени ей случалось с ним работать; она старалась оставаться спокойной и собранной, хотя каждая его улыбка или случайное прикосновение руки к руке повергало се в смятение. Однажды он попросил ее зайти к нему в кабинет, когда мисс Дэлтон обедала с подругами в ресторане. Отмечают чей-то день рождения, доложила Пиппе Джуди. Она была в курсе всех офисных новостей: что происходит, кто куда ходит и с кем встречается. – Пирожные там потрясающие! – Звучит заманчиво, – согласилась Пиппа. Сама она и не мечтала когда-нибудь попасть в дорогой ресторан: такие заведения – не для ее скромного бюджета. В этот момент дверь кабинета директора приотворилась. – Зайдите ко мне, пожалуйста, – пригласил Пиппу мистер Хардинг. Покраснев как мак, Пиппа торопливо вскочила, а Джуди присвистнула ей вслед. – Будем надеяться, Дэлтон не скоро вернется! – сказала она вдогонку. – Иначе не сносить тебе головы! Он явно предпочитает работать с тобой. Вот меня почему-то еще ни разу не пригласил! Пиппа понимала, что подруга права: в самом деле, Рэндал Хардинг проявляет к ней необычный интерес. Но почему? Может, потому, что она рассказала ему о своем сиротстве и теперь он се жалеет? Пиппа не знала, что и думать. Войдя в кабинет директора, она увидела, что Хардинг стоит к ней спиной, устремив взор в безоблачное синее небо за окном. И, как всегда, при виде его сильного тела и длинных мускулистых ног у нее перехватило дыхание. Рэндал обернулся, одарил ее улыбкой – и сердечко Пиппы забилось быстрее. – Хочу попросить вас об одном одолжении. Это не связано с работой, так что можете отказаться. К сожалению, у меня сейчас совсем нет времени. Видите ли, моему сынишке сегодня исполняется пять лет, а я не успел купить подарок. Не могли бы пойти в магазин и что-нибудь для него выбрать? Застигнутая врасплох такой необычной просьбой, Пиппа смущенно пробормотала: – Да, конечно, только... я ведь не знаю, какие игрушки у него уже есть и что он любит... – Он любит машинки. Маленьких автомобильчиков у него много, а вот больших совсем нет. Думаю, такой подарок придется ему по душе. – Мм... хорошо. Когда мне пойти в магазин? – Можете уйти на обед на час раньше. – Он извлек из кармана бумажник, достал толстую пачку банкнот и протянул Пиппе. – Думаю, этого хватит. И еще купите поздравительную открытку, хорошо? Руки их соприкоснулись, и у Пиппы голова пошла кругом; однако она совладала с собой, робко улыбнулась и торопливо ушла к себе. Во время обеденного перерыва, наскоро перекусив, Пиппа отправилась в крупный магазин игрушек и выбрала там огромную ярко-красную пожарную машину с выдвижными лестницами и фигурками пожарных в желтых шлемах – о такой игрушке любой мальчик может только мечтать! В другом магазине она купила симпатичную поздравительную открытку – с большой цифрой «5», вокруг которой плясали розовые слоники. Пиппе удалось вернуться на работу вовремя: мисс Дэлтон была еще на ланче. – Она тебя искала, – предупредила Джуди. – Спрашивала, почему ты ушла на обед раньше времени, и кто тебе разрешил. Я притворилась, что знать ничего не знаю. Кстати, где ты была? – Ходила по магазинам, – коротко ответила Пиппа, влетела в кабинет мистера Хардинга, положила подарки на стол и быстро шмыгнула на свое место, молясь об одном – чтобы в этот миг в комнату не вошла мисс Дэлтон. – Не нравится мне все это, – проговорила Джуди. – Что у вас с Рэндалом происходит? – Ничего не происходит! Не говори глупостей! – отрезала Пиппа и с головой ушла в работу. Десять минут спустя появилась мисс Дэлтон и, разумеется, первым делом принялась выяснять, почему Пиппа раньше времени ушла на обед. – У меня было неотложное дело, – опустив глаза, призналась Пиппа. – Ушам своим не верю! И ты ушла, даже никого не предупредив?! Пиппа хотела сказать о поручении мистера Хардинга, но поняла, что такое объяснение ей не поможет, и промолчала. – Как ты смеешь уходить в рабочее время без разрешения? – отчитывала ее мисс Дэлтон. – Еще один подобный фокус – и вылетишь с работы! Пиппа вздрогнула. Найти работу не так-то легко, а существовать на пособие – гиблое дело. – Простите, – прошептала она, низко опустив голову. – В следующий раз извинениями не отделаешься! – предупредила мегера. Едва мисс Дэлтон отвернулась, как Джуди закатила глаза и прошептала: – Ну вот, что я говорила! В конце рабочего дня мисс Дэлтон подошла к столу Пиппы с толстой пачкой бумаг и бросила на девушку взгляд, полный злобного торжества. – Ты, милочка, в последнее время совсем распустилась. Может быть, у тебя слишком много свободного времени? Так это мы исправим. Вот тебе письма – завтра, когда я приду на работу, все они должны быть готовы. Ясно? – Да, мисс Дэлтон, – устало ответила Пиппа. В этот миг чудом обретенная работа ее уже не радовала. Когда все разошлись, Пиппа низко опустила голову, и на стол закапали слезы. Вот уже несколько недель мисс Дэлтон постоянно придиралась к ней, заваливала ее работой, словно ястреб следила за каждым шагом. Беспрерывное нервное напряжение изматывало Пиппу. Она тосковала по прежней работе, где вес были с ней милы и дружелюбны. Чем все это кончится? Долго она так не выдержит, ей придется уволиться. Должно быть, этого и добивается мисс Дэлтон. – Что случилось? Знакомый голос заставил ее застыть на месте. Инстинктивно смахнув слезы тыльной стороной ладони, Пиппа выпрямилась. – Ничего... простите... просто устала, – пробормотала она, избегая взгляда Рэндала Хардинга. Он подошел к ней, властно поднял се голову за подбородок, охватил пристальным взглядом лицо – от огромных зеленых глаз, в которых блестели слезы, до дрожащих губ. – Вы плакали. – Просто устала, – словно во сне, повторила Пиппа. Стук ее сердца оглушительно отдавался в ушах, лицо мужчины расплывалось перед глазами. – Неправда. С вами что-то случилось. Расскажите мне. Пиппа покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Кровь, бегущая по ее жилам, словно превратилась в жидкое пламя; никогда еще Пиппа не испытывала такого смятения, ужаса – и вместе с тем такого восторга. Господи, что с ней? Неужели она влюбилась? Лицо Рэндала придвинулось ближе. Пристальный взгляд серо-стальных глаз гипнотизировал Пиппу; с усилием она опустила взор чуть ниже – и содрогнулась от сладкого ужаса, заметив, что твердые, мужественные губы чуть приоткрыты. Что это? Ей мерещится или... или... он и вправду собирается се поцеловать? В следующий миг губы его уже коснулись ее губ – Пиппа задрожала и закрыла глаза. Поцелуй длился всего секунду, но разжег огонь в них обоих. Пиппа не успела опомниться, как Рэндал, обхватив се за талию, поставил на ноги и прижал к себе. Теперь она ощущала мощь его сильного, мускулистого тела под дорогим строгим костюмом, исходящий от кожи жар, страстное биение сердца. Никогда прежде Пиппу не обнимали и не целовали – по крайней мере, Но вот чары рассеялись. Пиппа поняла, что происходит, и густо покраснела от стыда. – Как вы можете! Ведь вы женаты! – воскликнула она. Рэндал взглянул на нее. На его лице отразилась буря противоречивых чувств. Наконец он издал тихий стон. – Верно. Прости, мне не следовало тебя трогать. Я не хотел этого... просто не мог удержаться. Он нежно провел пальцами по се губам, и пульс Пиппы снова пустился вскачь. – Не надо, – прошептала она. – Боже, если бы ты была постарше! – воскликнул он. – Но ты совсем ребенок. Я не вправе к тебе прикасаться. Если бы ты знала, как я сейчас стыжусь себя! Но это сильнее меня. Я не могу не думать о тебе... я так давно мечтал тебя поцеловать... – Рэндал! – дрожа, простонала Пиппа. – Нам нельзя... мы не можем... ведь вы женатый человек! И жена у вас красавица, – добавила она, охваченная внезапным приступом ревности. Лицо его потемнело и застыло. – Да, она очень красива. Но наш брак – притворство. У нее роман на стороне, она неделями не бывает дома. Почему, ты думаешь, я попросил тебя выбрать подарок для сына? Она, должно быть, и не помнит, что у Джонни сегодня день рождения. – О... простите, – пролепетала пораженная Пиппа. – Мне так жаль! Я думала, что вы счастливы в браке, все так говорят... – Вдруг неожиданная мысль пришла ей в голову. – Но я не позволю вам, мистер Хардинг, использовать меня, чтобы отомстить жене или восстановить самоуважение. Я не игрушка для мужчин. Он горько скривил губы. – Поверь, Пиппа, я и не собирался тебя... использовать. Я поцеловал тебя, потому что не смог совладать с собой, – вот и все. Меня тянуло к тебе с первого дня – как только увидел. И к моей жене это не имеет никакого отношения. Мы с ней давно чужие люди. От нашего брака осталось одно название. За годы нашей совместной жизни у нее уже третий любовник: она меняет мужчин как перчатки, страстно влюбляется и быстро остывает. Я не развожусь с ней только из-за Джонни: жена мне давно безразлична, но я люблю сына и не хочу, чтобы он страдал. – Бедный мальчик, как он, должно быть, тоскует по матери, – печально проговорила Пиппа. – Я знаю, что это такое – когда растешь без родителей. Но Джонни повезло больше – у него есть отец, который его любит. – Да, я для Джонни – единственный родитель. К отсутствию матери он уже привык. – Но ведь она возвращается? – вздохнула Пиппа. – Если вы тоже начнете ей изменять, это делу не поможет. Рэндал невесело улыбнулся. – А ты старше, чем кажешься. Мудрее. Конечно, ты права. Я не хочу делать ничего такого, что может повредить сыну. – Протянув руку, он отбросил с ее лица спутанную прядь волос. – Или тебе, Пиппа. Я не хочу причинять тебе боль. Но дело в том, что... кажется, я влюблен. Тело Пиппы пронизала дрожь. – Ты такая милая... такая нежная... – продолжал он. – Я хочу тебя – и ничего не могу с собой поделать. Он склонил голову, чтобы снова ее поцеловать, но Пиппа его оттолкнула. – Нет! Не надо! Рэндал взглянул на нее каким-то новым взглядом – взглядом, в котором вспыхнуло торжество. – Ты тоже меня хочешь, верно, Пиппа? Страстный изгиб его чувственных губ подсказал Пиппе, чего ей следует страшиться. Не его, нет, она должна бояться себя. Она слишком сильно его любит и, если Рэндал не оставит ее в покое, рано или поздно покорится ему. Но сама мысль о том, чтобы сделаться его тайной любовницей, ужасала Пиппу: ей казалось, что позорнее участи для девушки и придумать нельзя. И Пиппа приняла решение. В следующую пятницу она подала мисс Дэлтон заявление об увольнении. Та приняла его с торжествующей улыбкой. Она воображала, что победила и своей изощренной жестокостью добилась желанной цели. Пиппа не стала ее разубеждать. Какая разница, что думает о ней мисс Дэлтон? Ею владела одна мысль: бежать от Рэндала Хардинга, бежать как можно дальше и как можно скорее. Пока еще не поздно. Его не было на месте – днем раньше он улетел на конференцию в США. Когда Рэндал вернулся, Пиппа уже уволилась. Чтобы он не нашел ее, она переехала в Центральный Лондон, поступила на работу в страховую компанию, где работала и сейчас, сняла комнату в Айлингтоне и жила там, пока не накопила достаточно денег, чтобы с помощью фирмы купить дом в Уитстолле. Ни с кем из прежних сослуживцев она не поддерживала связей, опасаясь, что Рэндал может узнать через них, где она теперь живет и работает. Пиппа приняла все меры, чтобы Рэндал ее не разыскал, и жила спокойно – до вчерашнего дня. Четыре года мало его изменили: только помрачнел взгляд серых глаз да в усмешке прибавилось горечи. Как он жил эти годы? Что с его женой – по-прежнему не ночует дома? А он – были ли у него любовницы? Наверняка: не мог же он четыре года обходиться без женщины! Сама же Пиппа очень изменилась. За четыре года она стала взрослее и куда увереннее в себе. – Ты женат, – резко сказала она, – я на следующей неделе выхожу замуж. И говорить нам не о чем! – Я больше не женат, – ответил Рэндал. |
||
|