"Инспектор Вест на отдыхе" - читать интересную книгу автора (Кризи Джон)Глава 9 Свидетели— А теперь успокойтесь, Роджер, — уговаривал Слоун. — Они наверху ничего не смогут сделать. Мы их быстро выкурим оттуда. Не беспокойтесь, старина. Вы скоро придете в себя. — Я уже в полном порядке, — запротестовал Роджер, — чего ради вы меня несете? — Но через пять минут после чашки горячего кофе он почувствовал себя действительно лучше. Тут он вспомнил про острую боль чуть выше локтя, когда парень метнул в него нож. Слоун помог закатать ему рукав. Царапина оказалась пустяковой, всего лишь поверхностное ранение кожи. — Разузнай-ка, Билл, что там творится, — попросил Роджер. — Не беспокойся, они сообщат. — Как у тебя хватает терпения… Шаги, раздавшиеся в холле, заставили его замолчать. С необычным почтением с кем-то говорил Адамс: — Совершенно согласен, сэр. Уверяю вас, рана не опасная. Когда Чартворд вошел в комнату, Роджер уже сидел и даже попытался подняться, но Слоун толкнул его, и он снова сел. Чартворд опустился на стул, стоящий напротив, и ворчливо сказал: — Мне что-то в это не верится. Вы хотите встать, Вест? Не стоит. Сидите и вы, Слоун. Похоже, что у вас тут было горячее дело. Надеюсь, вам не так скверно, как это кажется, Вест? — Я чувствую себя нормально, сэр, — заверил его Роджер, — просто мне надо помыться и причесаться. Он посмотрел на Адамса. — Как дела в «Арках», Адамс? — Все кончено. Трое живы, один мертв. — Не переживайте за случившееся здесь, — сказал Чартворд, — сегодня вы все славно поработали. — Мне думается, надо начинать с невысокого парня, сэр. Он быстро расколется. — Он мертв, — сказал Адамс. Брат Тэнди был ранен в плечо и в голову. Он находился в больнице, так как к этому добавилась еще и контузия. Тэнди и Бенни отделались синяками и шишками. Сэма, по прозвищу «Огрызок», обнаружили у подножия лестницы со сломанной шеей. Все эти новости Роджер узнал, пока Слоун вез его в Ярд, после чего Гамильтон подкинул его домой. Гамильтон был парнем лет 30 с небольшим, веселым веснушчатым лицом. Его рано выдвинули из простых постовых полицейских, Роджеру он нравился. Гамильтон был полон ночных переживаний. Он десятки раз повторял, что Тэнди и остальные входили в небольшую группу, бродячую труппу артистов, подвизающихся на различных ярмарках. Реквизит не принадлежал им, но организация, сборы и прочее находилось в их руках. Два здания с арками они использовали для хранения реквизита. Единственное, чего Гамильтон никак не мог взять в толк, каким образом могло случиться, что цирковые артисты оказались причастными к нападению на члена парламента. — Во всяком случае, лично я не усматриваю никакой связи, — повторил он. — Ну, а каково ваше мнение, сэр? Роджер подмигнул ему. — Я частенько слышал, как люди называют парламент «цирком». Возможно, все дело в этом? В двух-трех верхних этажах в окнах горел свет, но на первом этаже было освещено одно единственное окно — его собственное. Роджер вышел из машины, остановился ярдах в двадцати от ворот и оглянулся, наблюдая, как Гамильтон движется на свет. Потом он осторожно двинулся по узкому проходу между двумя домами. С этой стороны света не было. Он отворил маленькую калитку возле гаража и неслышными шагами прошел к задней двери. Сейчас, когда он был ближе к дому, ему был виден отраженный свет лампы, горевшей где-то внутри дома. Казалось, что его шаги разносятся гулко по цементной дорожке. Добравшись до задней двери, Роджер осторожно нажал на ручку. Дверь была заперта. Он вытащил ключ и вставил его в замок с величайшими предосторожностями. Тихонько повернув ключ, он открыл дверь и осторожно вошел внутрь. Стояла мертвая тишина. Роджер вошел в коридорчик, ведущий к двери парадного входа. Свет шел из передней комнаты, дверь в которую была неплотно закрыта. Ему показалось, что он различает тень человека. Тень пошевелилась. Роджер стоял неподвижно, готовый ко всяким неожиданностям. Но вдруг раздался музыкальный аккорд, и в следующее мгновение домик наполнился звуками Рахманинов-ской прелюдии. — Чтоб я пропал! — усмехнулся Роджер. У его лучшего друга, Марка Лессинга, имелись собственные ключи от дома Роджера. Именно против его «помощи» был так настроен Чартворд. Марк расположился в квартире на Белл-стрит, как в своей собственной. Роджер подошел к двери. Теперь он отлично видел пианиста со стороны спины. Темные волнистые волосы подтвердили справедливость его догадки. Подождав с минуту, пока Марк не начал быстрого пассажа, Роджер изо всех сил ударил кулаком по двери. Марк молниеносно повернулся на вращающемся табурете — Кто?.. — Добрый вечер, мистер Лессинг! — Вылезай, бродяга! Ты чуть было не довел меня до инфаркта. Роджер подошел к парадной двери, где стоял Гамильтон, очевидно, готовый ко всему, и открыл ее. — Ложная тревога, Гамильтон, — сказал он. — Прекрасно, сэр, — пробормотал тот, но при свете ламп в холле было видно, что он разочарован. — Вряд ли у вас здесь будет много работы, — сказал Роджер с сомнением, — но, пожалуй, вам все же лучше остаться. Роджер вернулся в комнату, где его ждал Лессинг. Высокий стройный Лессинг, облаченный в добротный серый костюм, стоял перед камином. — Инспектор Вест может поделиться со мной своими заботами, — сказал он. — Инспектору Весту было приказано этого не делать. — Но не собираешься же ты сдерживать свое слово? — возмутился Марк. — Черт знает, какое запутанное дело, — пожаловался Роджер, усаживаясь в кресло и вытягивая ноги. — Понимаешь, я пока в полуобалделом состоянии, а потому не выдержку долгой беседы. Но если бы я и был в полном здравии, все равно у меня что-то еще не отсортировалось, пшеница от мякины, так что я смогу изложить только разрозненные факты. — Ага, вечные штучки с «внутренней информацией» и прочей ерундой, — угрюмо заметил Марк, — впрочем, кое-какими данными я тоже располагаю. — Какими именно? — У меня, так сказать, «светское знакомство» с семейством Риддела, ну и в дом Пломлея я тоже вхож. Однако, раз Чартворд сказал нет… — Утром я с ним еще поговорю, — пообещал Роджер, — до этого момента я буду находиться у него в «белых списках». Но если ты хочешь услышать об этом деле, давай-ка ляжем отдохнуть. Они воспользовались комнатой, в которой стояли две кровати. Большую часть времени говорил Роджер. — Полагаю, ты действительно знаком с семьей Пломлея? — спросил он у Марка. — Я не могу сказать, что мы с ним закадычные друзья, но знакомы. А Синтию я знал еще в то время, когда она была веселой и беззаботной девочкой. Синтия? — Жена Риддела. — Ах, да.. — Она утратила всю свою жизнерадостность, став его женой. — Э-э-э-э-э… — Ложись-ка ты спать и подмажь свою мыслительную машину. — Я уже давно забыл про сон. Ты говоришь, после того как она вышла замуж за Риддела, в ней произошли сильные перемены? — Вне всякого сомнения. — Ты слышал, что об этом говорили и другие? — Большинство ее друзей. — Не считая замужества, не было ли еще других причин для такой метаморфозы? — «Во всем виновата любовь», — продекламировал Марк загробным голосом. — Да, наверняка все-таки предполагали. Кстати, между Пломлеем и Ридделом вроде все было нормально, никаких недоразумений, не так ли? — Да, но вообще-то это был далеко не брак по любви, — вздохнул Марк. — Предупреждаю, я вовсе не хочу сказать, будто Синтия Пломлей боялась не исполнить волю отца. Она независимая молодая женщина и, несмотря на светские манеры и изящную внешность, сложившийся политический деятель. Консерватор, разумеется, но по сути — весьма прогрессивна! Представляешь, как нравится это Пломлею? Я думал, что примерно через год Пломлей вообще откажется от нее. Она собрала вокруг себя кружок из левой молодежи, некоторые из них были близки к коммунистам, не говоря уже о лейбористах. Они с Хенби проводили много времени вместе. Я бы сказал, что он гораздо более подходил ей, чем этот выскочка Риддел. Но у бедняги ни гроша за душой. Марк и не подозревал, что Роджер давно уж сидел на постели, боясь пропустить хотя бы одно словечко из рассказа приятеля. — Мне думается, что Пломлей объявил ультиматум: выйдешь замуж за Хенби, я тебя лишу наследства. Так или иначе, но дела пошли кувырком. Кто знает, может быть, она не могла представить себе жизнь на несколько сотен фунтов в год. Хенби перестал появляться в числе ее знакомых, ну а конец тебе известен… Послушай, что это ты соскочил с кровати? Роджер включил лампу возле постели и потянулся к телефону. — Я забыл сообщить Хенби, как нам сегодня повезло, — пробормотал он, называя его номер. Он думал о словах Хенби: Риддел подозревал, что у его жены был с кем-то роман. Интересно, эти сведения он сообщил Роджеру с целью помочь следствию или из каких-либо других соображений? |
||||
|