"Возвращение чародея" - читать интересную книгу автора (Мусаниф Сергей)ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ, в которой главная героиня приходит в чувство, а главный герой – в отчаяниеПроклятие. Когда я пришла в себя, то сначала подумала, что каким-то невообразимым способом перенеслась в ненавистное прошлое, связанное с рабскими ошейниками, комнатами в борделях и гладиаторскими лагерями. Но потом я вспомнила, где нахожусь, и на меня накатила волна ярости. Зеленые Острова. Эльфы, во всеуслышание объявляющие меня своей королевой и скрежещущие зубами от злости. Эльфийки, целующие мне руки и шепчущие оскорбления, которые не слышит никто, кроме меня. Интересно, сколько времени прошло с того момента, как я отправилась погулять, и заметил ли мое отсутствие погруженный в государственные дела Ринальдо? Совершенно обнаженная, я лежала на полу в маленьком темном помещении и не могла пошевелиться. Связанные над головой руки были прикреплены к крюку в стене. Ноги разведены в стороны и зафиксированы в таком положении крепкими веревками. Рот мне заткнули профессионально вставленным кляпом, и я не могла даже кричать. Что ж, пришла пора узнать и обратную сторону здешней жизни. Голова кружилась, в затылке после удара пульсировала боль. Почему меня до сих пор не убили? Решили растянуть удовольствие и подвергнуть неугодную двору королеву каким-нибудь изощренным эльфийским пыткам? Темница не могла похвастаться избытком мебели. Из того положения, в котором я находилась, я могла видеть только стоящее справа от меня кресло, а рядом с ним – небольшой столик. Дверь находилась напротив. Кроме меня, в комнате никого не было. Схватку с четырьмя пришедшими за мной эльфами я помнила смутно, она была слишком скоротечной. Я сопротивлялась, но силы оказались неравными. Одного из нападавших я точно умудрилась тяжело ранить, возможно, задела еще кого-то. Увы, в конечном итоге меня оглушили ударом дубинки по голове, притащили сюда и привязали к полу. Я попыталась подвигаться, проверяя прочность веревок и надежность узлов. Увы, над моими путами явно поработал профессионал. От любого движения веревки только сильнее впивались в мое тело. Остается только терпеть и ждать развития событий. Вполне возможно, меня уже хватились, и Ринальдо переворачивает все эти чертовы острова в поисках своей королевы. Следы нашей схватки и тела стражников лорда Аларика должны облегчить ему эту задачу. Вряд ли нападавшие успели полностью прибраться на той милой полянке посреди сада. Но вот если им удалось спрятать трупы… Что ж, я никогда всерьез не рассчитывала дожить до старости. Королева Карин – всего лишь несбыточная мечта. Такие, как я, не могут надеяться на большее, чем смерть под пытками в каком-нибудь темном подвале. Еще в детстве я смирилась с мыслью, что в этой жизни ничего хорошего мне не светит. Себя мне было не жаль, гораздо больше я беспокоилась за Ринальдо. А может быть, все идет к лучшему. Ведь большая часть нынешних проблем моего эльфийского мужа возникла именно из-за меня. Старый наемник с изуродованным шрамами лицом который муштровал подростков в школе гладиаторов как-то сказал нам, что в жизни возникают ситуации, когда ты ничего не можешь сделать. Остается только плыть по течению и ждать, когда следующий поворот реки подарит тебе благоприятную возможность. Правда, не исключено, что в процессе ожидания ты можешь утонуть. Смиритесь с неизбежным, говорил он. Сначала смиритесь и приготовьтесь к самому худшему, а потом подумайте, что вы можете предпринять, чтобы это самое худшее все-таки не произошло. На данный момент я ничего не могла сделать, и мне оставалось только ожидание. Примерно через сорок минут после того, как я пришла в сознание, дверь моей темницы отворилась, и на пороге возникла леди Мелисса Сандабаир. На ней все еще было то самое восхитительное изумрудное платье с высоким лифом, в котором она присутствовала на церемонии знакомства с королевской четой, волосы эльфийки были рассыпаны по плечам. – Здравствуйте, ваше величество, – сказала леди Мелисса самым доброжелательным тоном. – Надеюсь, у вас нет жалоб на жестокое обращение? Ведь вы же привыкли быть вещью, не так ли? Бывшая рабыня, возомнившая, что она способна стать эльфийской королевой. Не стану спорить, у высокородной дамы оказались впечатляющие источники информации. Я никогда не делала большой тайны из своего прошлого, и теперь прошлое могло вылезти мне боком. – Интересно, чем вы привлекли нашего короля, – продолжила леди Мелисса, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу. Подошва ее изящной туфельки на высоком каблуке оказалась в нескольких сантиметрах от моего лица. – Впрочем, мальчик слишком неопытен, потому и попал в ваши сети. У него просто никогда не было женщины своего круга. Я намереваюсь исправить эту ошибку. Я попыталась достойно ответить, но кляп превратил гневную отповедь в несвязное мычание. – Вы ужасны, моя королева, – заявила мне леди Мелисса. – Обычные слова не могут выразить того отвращения, которое вы вызываете у выросших на Зеленых Островах эльфов. Ваши короткие волосы, ваша покрытая порами кожа, ваше смрадное дыхание. Ваша ущербность… Если бы Ринальдо не воспитывался на этом отсталом континенте, он бы никогда и не посмотрел в вашу сторону. Но он посмотрел. И за все недолгое время нашего знакомства он ни разу не давал мне понять, что я являюсь существом низшего сорта. – Думаете, меня волнует, что вы – бывшая рабыня, проститутка, гладиатор и наемница? Ничего подобного. Достаточно и одного лишь факта, что вы являетесь человеком. Даже дочь Людовика Трентиньяка не достойна выйти замуж за отпрыска рода Финдабаиров. О чем вы думали, когда решились осквернить Зеленые Острова своим присутствием? Может быть, я и не лучшая представительница человеческого рода. Но я сомневаюсь, что Ринальдо обратил бы внимание на кого-то, вроде леди Мелиссы. Он для этого слишком хороший. – Как забавно вы сверкаете глазами, – заметила леди Мелисса. – Наверное, хотите мне что-то сказать? Что ж, это может быть любопытно. Послышалось шуршание юбок, после чего леди Мелисса склонилась надо мной и вынула кляп, быстро отдернув руку, словно боялась, что я могу ее укусить. Признаться честно, у меня мелькнула такая мысль, но… Это ведь ничего не изменит, и у леди появится новый повод посмеяться. – Итак, я слушаю вас, моя королева. – Эльфы очень неконструктивны, – сказала я. – Решила убить меня, так убивай, а не трепись попусту. – Убить вас? – Она рассмеялась, демонстрируя белоснежные ровные зубы. – Что за бред, ваше величество? Убийство королевы – слишком решительный шаг и очень рискованный. Не думаю, что я решилась бы пойти на такой риск из-за вас. Я не собираюсь вас убивать, вовсе нет. По какой-то непонятной мне причине Ринальдо приятно ваше общество, возможно, он относится к вам, как к забавной домашней зверюшке. Я сама держу дома нескольких песиков. Ваша смерть вызовет расследование, за которым могут последовать репрессии. Финдабаиры не склонны прощать, и я не думаю, что в этом отношении Ринальдо сильно отличается от Оберона. – Если ты не собираешься меня убивать, что тогда тебе нужно? – поинтересовалась я. – И каким образом ты собираешься уйти от возмездия? Даже если Ринальдо тебе ничего не сделает, то я сделаю непременно. – Вам любопытно, ваше величество? Извольте, я все вам объясню. – Леди Мелисса подобрала юбки и опустилась на колени рядом со мной. Ее затянутая в тонкую перчатку рука коснулась моего живота. – Я собираюсь сделать вам небольшую операцию. – Ее указательный пальчик скользнул ниже и указал место, где должна была пройти эта операция. – После нее вы можете заниматься с Ринальдо всем, что взбредет вам в голову, но вы никогда не сможете родить ему наследника. Не сомневаюсь, наш новоявленный король будет страдать из-за вашего бесплодия, но он это переживет. Люди недолговечны, и когда вы умрете от старости, он как раз войдет в брачный возраст и сможет выбрать себе достойную жену. А после операции я произведу небольшое вмешательство в вашу память, и вы не будете помнить, что произошло с вами на этой вечерней прогулке, забудете и наш с вами разговор. Можно сказать, что в результате небольшого сегодняшнего приключения никто не пострадает. – У тебя не получится… – У меня получится, моя королева. Будьте уверены, у меня все получится. – В руке леди Мелиссы снова появился кляп. – Имеете сказать что-нибудь напоследок? – Ты сдохнешь, – сказала я. – Не знаю, от чьей руки, но я обещаю тебе смерть. – Пафосно, – оценила эльфийка, затыкая мне рот. В полной мере я осознал серьезность ситуации, только когда побывал на месте, где обнаружили тела. Стражников лорда Аларика вывели из строя быстро и профессионально, в то же время не желая причинять им летальных повреждений. Смазанные каким-то веществом дротики поразили воинов так быстро, что те не успели даже мечи из ножен вытащить. Тем не менее на небольшой полянке присутствовали две лужи крови, при виде которых у меня внутри все оборвалось. Карин – превосходный боец, но чудес не бывает. Я помнил, что она провела схватку с Лорасом на грани своих возможностей, и выйти из боя победительницей ей стоило большого труда. Судя по следам, здесь нападавших было как минимум двое. Возможно, больше. И они чертовски хорошо знали свою работу, если так легко справились с охранниками. – Вы найдете мне мою жену, – сказал я лорду Аларику. – И когда вы ее найдете, она должна быть жива. Иначе в истории Зеленых Островов случится прецедент, когда король эльфов станет одновременно и мастером над оружием. Я доступно объясняю? – Да, сир. Стиснув зубы, мне пришлось вернуться в кабинет. За время моего отсутствия на столе появились новые бумаги, но сейчас мне было не до них. – Вы можете что-нибудь предпринять, Исидро? Наставник покачал головой: – Любое магическое вмешательство потребует времени. Искать ногами куда проще. – Все равно я хочу, чтобы вы этим занялись. Немедленно. – Конечно, я займусь, – сказал чародей. – Ринальдо с ней все будет нормально, поверь. – Откуда вы знаете? – Я не знаю. Я просто в это верю. – Займитесь делом, – сказал я. – Пожалуйста. Он ушел, и я остался наедине со своими страхами. Последние несколько дней казались мне тяжелыми, но только теперь я понял, что такое бездна отчаяния. Без Карин происходящее теряло всякий смысл. К чему эта длительная подготовка к войне, обсуждение количества кораблей, необходимых для перевозки армии на материк, доклады о численности самой армии, количестве провианта, оружия… Какой гарнизон следует оставить здесь, чтобы острова не оказались совсем без защиты… Конница, чародеи, пехота… Интересно, зачем эльфам лошади, если они живут на островах, и куда логичнее было бы передвигаться на лодках? Разводили скакунов как раз на тот случай если придется повоевать на материке? Или занимались коневодством из любви к искусству? Все неправильно, все. Обычно жена должна находиться в безопасности и гадать, где сейчас ее муж, когда он вернется, все ли с ним нормально. А я сижу в удобном кресле, курю трубку и предаюсь тихому отчаянию, пока Карин… Это преступление не останется безнаказанным. Я обязательно найду виновника и отдам его в руки палача. Что же это за страна такая, в которой королеву похищают уже на второй день правления? Дело рук лорда Аларика? Приставил к ней своих людей, чтобы отвести от себя подозрения, потом вывел их из строя, не убивая, и… Не факт. С таким же успехом это может быть и кто-то другой, кто-нибудь, кого я даже не знаю. Ненавижу это место. Ненавижу Оберона, который устроил мне такую жизнь. Ненавижу Повелителя Молний, ненавижу Красных, из-за которых мне пришлось вернуться. Зачем я это сделал? Зачем притащил с собой Карин? Лучше уж быть живой наемницей, чем мертвой эльфийской королевой. |
||
|