"Третье правило стрелка" - читать интересную книгу автора (Мусаниф Сергей)ГЛАВА 7Они проникли на территорию подземного королевства без приключений, легко миновав заставы и патрули, которыми их пугал Камнеед Глазодав. То ли им повезло, то ли парень оказался превосходным проводником, то ли он несколько преувеличил поджидающие чужаков опасности. Гарри склонялся к последнему варианту, ибо большую часть пути они проделали, совершенно не таясь, и Глазодав во все горло распевал гномьи песни, особенно часто повторяющимися словами в которых были «Хей-хо! и «золото». Разговаривать под такой аккомпанемент было решительно невозможно, поэтому парочка наших старых знакомых помалкивала и каждый думал о своем. Гарри по привычке терзался вопросами о невыполнимости их очередной миссии, а стрелок пытался понять, по какой причине Горлогориус втянул его в это дело и когда же он сможет найти орден Святого Роланда. Возвращение в альма-матер служителей револьвера стало для Джека Смит-Вессона идеей фикс. Он ожидал, что найдет там ответы на терзающие его вопросы, обретет смысл жизни и вернет веру в то, что он делает. Потому что он давно потерял веру. У стрелков не было будущего, не было перспективы. Не только у каждого конкретного стрелка, но у их вида в целом. Люди взрослели, заводили детей, старели, обзаводились богатством или разорялись, делали один шаг от любви до ненависти, обретали или теряли веру в различных богов, пытались просчитать свою жизнь или совершали безумные поступки… Иными словами, люди МЕНЯЛИСЬ. И лишь стрелки оставались неизменными. Черная одежда, солнцезащитные очки, саквояж в левой руке и два револьвера на поясе. Никто не мог вспомнить те времена, когда стрелки не бродили по дорогам этой вселенной, никто точно не знал, с чего это все началось. Стрелки странствовали. Они стреляли. Шли годы, века и тысячелетия, а ничего не менялось. Единственной переменой, которая могла произойти в жизни каждого стрелка, была смерть. Смерть в бою, ведь даже старость обходила служителей револьвера стороной. Никто никогда не видел дряхлых стрелков. Сам Джек перестал стареть, как только ему стукнуло двадцать пять. У него было обветренное лицо вечного странника, рукояти револьверов набили мозоли на руках, но в остальном его тело оставалось телом двадцатипятилетнего человека. И оно было таким уже в течение нескольких веков. Стрелки не умирали от старости. Естественной смертью для них была смерть насильственная. Если Гарри удастся пережить свои многочисленные проблемы и вступить в стадию зрелости, то, скорее всего, он умрет немощным старцем, лысым, возможно бородатым, окруженным множеством детей, внуков и правнуков, ибо известно, что волшебники живут долго. Джек Смит-Вессон умрет точно таким же, каков он сейчас, и чья-то рука снимет с его переносицы разбитые солнцезащитные очки, оставив тело лежать на дороге. В окружении других тел, ибо стрелки очень редко ступают на последнюю тропу в полном одиночестве. Какой в этом толк? Вечное служение имеет смысл, если человек верит в то, чему он служит, или хотя бы знает об истинной цели своего служения. Жизнь полна иронии. Во время своего ученичества юный Джек Смит-Вессон мог задать своим наставникам любые вопросы, но тогда они просто не приходили ему в голову. А когда они пришли и стали терзать его разум, путь в орден оказался для него закрытым. Джек часто вспоминал свой последний день в обители стрелков, стараясь по памяти восстановить дорогу. По традиции стрелок отправлялся в путь один. Карл Маузер, стрелок из рода стрелков, служитель ордена Святого Роланда, Шестой Патрон Его Правого Револьвера и наставник молодых проводил Джека до ворот и прочитал последнюю лекцию об обязанностях стрелка и еще раз напомнил правила. Как только Джек вышел на дорогу и удалился от ворот на сто метров, они просто исчезли. На их месте теперь виднелись только мили и мили чертовой дороги. Позже Джек беседовал с многими стрелками и убедился, что в свое время с ними случилось то же самое. Он разговаривал с многими путешественниками и географами, но так и не получил ответа, в какой земле находится орден Святого Роланда. Он оплачивал консультации с могущественными волшебниками, но даже они не смогли указать ему дорогу обратно. Складывалось такое впечатление, что орден существует вне этой вселенной, затерян где-то между разными измерениями, и Джек начал склоняться к мысли, что так оно и есть. Но от своей мысли вернуться туда он так и не отказался. – Таки теперь, молодые люди, не хотите ли вы мне рассказать, что за дело привело вас под землю? – поинтересовался Камнеед Глазодав, когда они устроились на привал в небольшом каменном зале с высоким потолком. – Сначала ответь, почему иногда ты говоришь с еврейским акцентом, а иногда он у тебя пропадает. – Еврейский акцент? – удивился гном. – Таки кто эти евреи, за которых вы мне говорите? – Действительно, – сказал Гарри. – Кто такие евреи? – Евреи – это люди, говорящие с тем акцентом, который иногда прорывается в речи нашего проводника, Гарри, – объяснил стрелок. – Ладно, таки вы меня поймали, – сказал гном. – Я не знаю, кто такие евреи, но я много лет провел вне родины и с тех пор не могу изжить некоторые чужеродные привычки. А почему это вас интересует? – Просто так, – сказал Джек. – Значит, я удовлетворил твой праздный интерес, шлимазл? – уточнил гном. – В то время как ты не собираешься отвечать на мой вопрос, что вы здесь делаете и какой у вас есть план за спасение мира? – Об этом плане мы будем говорить только с твоим начальством, – сказал стрелок. – А если я таки сейчас вам заявлю, что я и есть самый главный генерал МОССАДа? – В таком случае я попросил бы тебя предъявить какой-нибудь документ для подтверждения твоих слов. – А я – секретный генерал, – сказал Камнеед. – И у меня есть секретное невидимое удостоверение. – А кто-нибудь еще об этом знает? – Допустим, король. – Тогда пусть он нам и подтвердит, – сказал Джек. – Какой ты недоверчивый, – сказал Камнеед. – Ты содрал с моего друга двенадцать золотых за вызов МОССАДа, не сказав, что сам в нем работаешь, – напомнил Джек. – Это был чистый бизнес, – сказал Камнеед. – Я же объяснял вам свои принципы. Бесплатной информации не бывает. Ничего личного. – Отлично сказано, – согласился Джек. – И если ты хочешь узнать, что у нас за дело, тебе тоже придется раскошелиться. – Упс, – сказал гном. – Похоже, ты меня подловил. И сколько же вы потребуете? Хотите вернуть назад свои жалкие двенадцать золотых" с очень низкой пробой? – Так дешево ты не отделаешься, – сказал Джек. – Это тебе не какой-то МОССАД вызвать, тут все гораздо серьезнее. Меньше чем за сотню рассказывать не буду. – Сотня золотых монет? А вы, часом, умом не тронулись, молодые люди? – А ты походи по окрестностям, поторгуйся, – посоветовал ему Джек. – Может, кто-нибудь тебе и подешевле расскажет. Обнаружив, что он попал в ловушку собственной логики, Камнеед угрюмо замолчал, уставившись в стену. – У меня нет ста золотых, – признался он наконец. – Тогда наберись терпения, – сказал Джек. – Рано или поздно ты все узнаешь. – В чем-то ты прав, – согласился Камнеед. – С другой стороны, будь у меня эта информация… – Ты мог бы продать ее еще кому-то, обеспечивая естественный круговорот информации в природе, – согласился Джек. – Увы, мой друг, ничего у тебя не выйдет. – Здорово ты его уел, – заметил Гарри. Тогда стрелок сделал то, что люди этой вселенной меньше всего ожидают от парней, которые носят револьверы и черные шляпы. Он улыбнулся и подмигнул Гарри. Вернувшийся после разборки Горлогориус застал Мэнни за игрой в шахматы с его собственным дублем. Партия подошла к эндшпилю, дубль выигрывал. – Стыдно, батенька, – сказал Горлогориус. Естественно, он обращался к Мэнни, ибо разговаривать с дублем в присутствии оригинала считалось крайне невежливым. – Ты бы его хоть потупее сделал, что ли. – Игра интересна только тогда, когда играешь с равным тебе соперником, – сказал Мэнни. В этом вопросе его взгляды на жизнь коренным образом отличались от взглядов Горлогориуса. Тот считал, что игра интересна, лишь когда он, Горлогориус, выигрывает. В других играх он вообще не участвовал. – Что-то я на доске особого равенства не замечаю, – сказал Горлогориус. – Он у тебя выигрывает ферзя, слона и шесть пешек. – Так я ж его только на шахматы запрограммировал, – сказал Мэнни. – Вот он только о шахматах и думает. А меня мысли о судьбе вселенной гложут. – Я и говорю, тупее его надо было делать, – сказал Горлогориус. – Похоже, эту партию я проиграл, – констатировал Мэнни. Дубль едва заметно улыбнулся. – И ты сдаешься? – удивился Горлогориус. – Вот так запросто? Такое поведение недостойно волшебника твоего уровня. – Не представляю, что тут можно сделать, – сказал Мэнни, глядя на доску. – А вот что. – Горлогориус щелкнул пальцами, и дубль растворился в воздухе, отправившись туда, куда отправляются все дубли после развоплощения. – Ты выиграл в связи с нежеланием противника продолжить турнир. – Так нечестно, – сказал Мэнни. – Если ты хочешь выиграть, ты должен быть готов играть нечестно. – Мы сейчас говорим о шахматах? – Нет, мы сейчас говорим глобально. – Горлогориус уселся в освобожденное дублем кресло. – Честно говоря, я рассчитывал закончить эту партию, – сказал Мэнни. – Если хочешь, я могу доиграть, – сказал Горлогориус. Расстановка сил на доске его устраивала. – Кроме того, развоплощать чужих дублей крайне невежливо, – сказал Мэнни. – Ты же меня простишь, старина, – сказал Горлогориус. – Как ты разобрался с конкурентами? – спросил Мэнни, прощая Горлогориуса и закрывая тему. – Нормально, – сказал Горлогориус и поведал Мэнни подробности своего визита в башню Питера Гриффина. Когда он закончил рассказывать, Мэнни покачал головой. – Никогда не думал, что скажу эти слова именно тебе, но с годами ты становишься мягче, – молвил он. – Горлогориус полувековой давности разорвал бы всех на куски. Кроме стрелка, конечно. А ты даже никого не убил. Или ты меня просто разыгрываешь? – Не разыгрываю, – сказал Горлогориус. – Но почему? – удивился Мэнни. – То есть я не хочу сказать, что не одобряю твоих действий, но это странно. Особенно для тебя. – Странно? – насупился Горлогориус. – Нетипично, – поправился Мэнни. Нельзя называть своего коллегу «странным». Он же волшебник. Он и обидеться может. – Дело в том, что я еще не разобрался в этой ситуации до конца, – признался Горлогориус. – С Питером и орками мне все ясно, но вот Негоро… – А что Негоро? – спросил Мэнни. – Понимаешь, с одной стороны, он дубль, – сказал Горлогориус. – Бледная кремнийорганическая копия своего хозяина. Но с другой стороны, ему удалось переиграть бедолагу Негориуса. – В каком смысле? – В том смысле, что Негориус мертв, – сказал Горлогориус, – а Негоро жив. – Всякое случается, – заметил Мэнни. – Мой дубль только что обставил меня в шахматы. – Негориуса не в шахматы обставили, – сказал Горлогориус. – Его нанизали на меч. – Если следовать исторической правде, его не нанизали на меч, а порубили в капусту, – сказал Мэнни. – Без разницы, – отрезал Горлогориус. – Этот Негоро не так прост, каким кажется. Гораздо умнее большинства дублей. – Наверное, потому что Негориус был умнее большинства волшебников, – сказал Мэнни. – Исключая присутствующих здесь, разумеется. Но зачем ты его вместе со стрелком отправил? Какой от него прок? Он ведь даже не волшебник. – Но соображает неплохо, – сказал Горлогориус. – Пусть парнишка себя проявит, заодно и я разберусь, что тут к чему. Развоплотить его мы всегда успеем. В подтверждение своих слов Горлогориус щелкнул пальцами. На этот раз ничего не произошло.[11] – А почему ты пощадил орков? – А почему ты считаешь, что я их пощадил? – спросил Горлогориус. – Разве жизнь в образе свиньи и смерть на бойне теперь расцениваются как акт милосердия? – По сравнению с ужасной смертью на месте – да. – Зато местные жители до отвала наедятся свинины. – С каких пор тебя заботят местные жители? – Пришла пора подумать о простом народе, – сказал Горлогориус. – Да ну? – Я решил предпринять ряд мер, способных улучшить имидж волшебного сообщества. – С чего бы? – Вот такая блажь на меня накатила, – сказал Горлогориус. – Замнем для ясности. Что там наш творец? – Дрыхнет. То есть почивает в гостевой спальне, – сказал Мэнни. – До сих пор? – Сон у него богатырский. – Это верно, – сказал Горлогориус. – Полученные от него сведения подтвердились из косвенных источников, – сообщил Мэнни. – Наши аналитики наконец-то нарыли информацию о Молоте. – А о Серпе? – О Серпе пока ничего. – Все-таки не зря мы его сюда вызвали, – сказал Горлогориус. – Может быть, – вздохнул Мэнни. – Но я никак не могу отделаться от ощущения, что иногда мы поступаем неправильно. – В смысле? – Если бы я или ты сами явились к гномам, то добыли бы Молот куда быстрее, избежав множества проблем, – сказал Мэнни. – Боюсь, стрелку с Гарри придется пролить много крови, прежде чем они доберутся до артефакта. Гномы – бойцы яростные. Они всю жизнь только и делают, что готовятся к этому своему суперфиналу. – Что наша жизнь? Война, – процитировал Горлогориус кого-то из великих гномьих поэтов. – Думаешь, гномы не отдали бы Молот тебе или мне? – Не знаю. – Но если бы дело все-таки дошло до конфликта, у любого из нас было бы куда больше шансов, чем у этой парочки. – Не собираюсь этого выяснять, – сказал Горлогориус. – Моя работа состоит в том, чтобы творить героев, а не совершать геройства. Кроме того, существуют определенные правила, и ты знаешь их не хуже меня. – С каких пор ты стал уважать правила? – Не напрягай меня, Мэнни, – сказал Горлогориус. – Я пойду в свою лабораторию… то есть в лабораторию этого сопляка Гарри. Сообщи мне, когда творец проснется. Едва он ушел, Мэнни снова уставился на доску. Он размышлял, можно ли в принципе спасти эту партию. – Стой-кто-идет! – донеслось из темноты. – Ша, – сказал Камнеед. – Таки уже никто никуда не идет. – Стой-стрелять-буду! – Таки мы уже стоим, – сказал Камнеед. – Стрелять? – шепотом спросил Гарри. – Как можно стрелять в такой темноте? – На звук, – сказал Джек. Гарри заткнулся. – Вы кто такие? – продолжал надрываться голос из темноты. – Свои мы, – сказал Камнеед. – Свои здесь не ходят, – возразили ему. – Здесь только личности неприятные шатаются. Пароль знаете? – Пошел на фиг, – сказал Камнеед. – Не смешно, – ответили из темноты. – Говорите пароль, а то стрельну. – А что у тебя там? – поинтересовался Камнеед. – Арбалет, – сказали из темноты. – Многозарядный. Коридор, в котором вы стоите, прямой и узкий, а вас трое. В кого-нибудь я точно попаду. А пока вы до меня добежите, а тут, я вас уверяю, метров двести будет, вообще положу всех на фиг. – Как тебя зовут, сынок? – поинтересовался Камнеед. – Башнелом Глазодав, папаша, – донеслось из темноты. – А я ведь действительно твой папаша, – сообщил Башнелому Камнеед. – Ты ведь сын Матильды? А братья твои – Пинайног и Почкобит? – Отец? – неуверенно спросил Башнелом. – Это и правда ты? – А кто еще? – Пинайног? – зачарованно повторил Гарри. – Почкобит? Башнелом? МАТИЛЬДА? Стрелок пожал плечами. В темноте Гарри этого не заметил. Встреча отца с сыном прошла в теплой, дружественной атмосфере. Гномы заключили друг друга в объятия, от которых у любого иного существа поломались бы кости, потрепали друг друга по плечам и подергали за бороды. Гарри отметил, что эти двое не виделись уже очень давно. Закончив церемониал приветствия, Башнелом обратил внимание на спутников отца. – Кто это с тобой? – Люди. – Я и сам вижу, что не орки, – сказал Башнелом. – Чего им тут надо? – К начальству они идут, – сказал Камнеед. – На предмет спасения вселенной. Башнелом сплюнул на пол. – Если судьба вселенной в руках твоего начальства, отец, считай, нам всем кранты, – сказал он. – Более упертых типов, чем эти генералы из МОССАДа, я в жизни не встречал. – Не рассуждай о вещах, которых не понимаешь, – строго сказал Камнеед. – Это я не понимаю? – взвился Башнелом. – Да я на поверхности двадцать лет на МОССАД оттрубил! Восемь акций, из них три – ликвидация особо опасных оркосочувствующих граждан! Да я по диверсиям специалист, а в саботаже мне вообще равных нет! – Ты громче говори, парень, – сказал Джек. – Вдруг кто-нибудь в округе тебя еще не слышал. – Меня тут и так все знают. – Башнелом снова сплюнул на пол. – Я контуженный. Меня в прошлой войне сводом зацепило. – Чем? – не понял Гарри. – Сводом, – объяснил Камнеед. – Их отряд на врага свод обрушил, вот сынка моего краем по голове и задело. – Мне еще за это пурпурную ленту в бороду дали,[12] – гордо сообщил Башнелом. – Только я ее не ношу – пачкается она часто. Стираю, почитай, каждый год, а она все равно черная, а не пурпурная. Только я вас пропустить не могу. Не велено. – И ты еще говоришь, что это генералы у нас упертые, – попенял сыну Камнеед. – А вдруг эти чудики правду говорят? Ты их сегодня не пропустишь, а завтра – Рагнарек. Кто будет виноват? Ты, сынок, будешь виноват. Ох, недобрым словом тебя грядущие поколения помянут. – Какие грядущие поколения, если завтра Рагнарек? – резонно возразил Башнелом. – Откуда они возьмутся, поколения эти? Ты хоть мне и отец, но логика дороже… Он осекся на полуслове, обнаружив, что в переносицу ему упирается один из револьверов Джека Смит-Вессона. Второй ствол был направлен в голову Камнееда. – Надоели мне ваши дискуссии, – сказал стрелок. – Камнеед проводит нас к начальству, как обещал. А ты, Башнелом, останешься здесь и будешь сторожить проход, как и должен. – А вот фигу вам, – сказал Башнелом. – Я лучше умру, но родные подземелья не продам! Джек взвел курок. – Когда кто-то говорит, что он скорее умрет, чем что-то сделает или не сделает, – тон у стрелка был ровный и совершенно не угрожающий, – он должен быть готов встретить последствия своих слов. Ты готов? – Он имеет в виду, что убьет тебя, сынок, – сказал Камнеед. – Я понял, папа. – Башнелом задумался. – Пожалуй, умирать я пока не готов, даже за родные подземелья. Идите. Только никому не говорите, что это я вас пропустил. |
||
|