"Королева" - читать интересную книгу автора (Сэйл Шарон)

Глава 14

Внезапное чувство дежа-вю охватило Квин, когда она вошла в офис директора начальной школы Сноу-Гэпа. Она села в приемной на стул, пытаясь оценить царившую здесь атмосферу. Ей представлялось, что для всех на свете школ характерны спертый воздух, запах мела и натертых полов.

Оказалось, что эта школа разительно отличается от школы в Кредл-Крике, которую окончили Квин и ее сестры. Здесь было чисто, все соответствовало требованиям времени. Она слышала мягкий перестук клавиш электрических пишущих машинок в соседней комнате и приглушенное жужжание ксерокса.

Квин закрыла глаза, и в памяти ее ожил тот день, когда они с сестрами впервые пришли в школу в Кредл-Крике. Она вдруг снова резко ощутила страх быть отвергнутой. Правда, мир не без добрых людей. Джедда Уиллис, директриса той школы, была чрезвычайно наблюдательной женщиной, и под спокойствием и хладнокровием двенадцатилетней Квин сразу же угадала ее готовность встать на защиту сестер. Миссис Уиллис учила дочерей Джонни Хьюстона держаться с достоинством в любой обстановке.

— Мисс Хьюстон?

Голос секретарши заставил Квин вздрогнуть. Она вскочила со стула, быстро расправила юбку, пригладила волосы, охваченная непонятным волнением, и не сразу вспомнила, что в беду попала не она, а Джей-Джей, а ее обязанность в отсутствие Коди оберегать его.

— Да, — сказала Квин. — Иду.

Стэнли Брасс, приятно удивившись, взглянул на вошедшую в кабинет женщину. Затем встал из-за стола и, протянув руку, направился ей навстречу.

— Квин Хьюстон, если не ошибаюсь? Помню, помню, мы с вами познакомились в банке.

— Да, — с улыбкой ответила Квин. — Я рада, что вы меня помните. Это упрощает мою задачу. Стэнли кивнул и предложил ей сесть.

— Что привело вас ко мне? У мальчиков какие-то проблемы?

— Можно сказать и так, — ответила Квин и передала директору содержание подслушанного разговора, а также то, что Джей-Джей поведал ей лично.

По ходу ее рассказа лицо Стэнли мрачнело все сильнее. Он вертел в руках ручку, периодически делая в блокноте какие-то пометки и время от времени прерывая Квин, чтобы уточнить описание подозрительного мужчины.

— …Вот, пожалуй, и все, что он рассказал мне о внешности мужчины, — закончила Квин и, откинувшись на спинку стула, с облегчением вздохнула. Еще бы, ей стало гораздо лучше, ведь она переложила часть ответственности за детей на плечи другого человека.

Стэнли задумчиво хмурился. Он уже не в первый раз сталкивался с подобной проблемой. Каждый год во время лыжного сезона, с наплывом туристов в их городе появлялись и такие вот типы, которые выкидывали подобные номера. К сожалению, когда в таких делах были замешаны дети, то это касалось непосредственно его. Мир сильно изменился с тех пор, как он перестал быть ребенком, и Стэнли Брасс часто чувствовал себя совершенно беспомощным перед лицом возникавших проблем.

— Даже не знаю, как вас и отблагодарить за то, что вы ко мне обратились, — сказал он. — Конечно, я приму все меры предосторожности. После занятий соберу всех учителей и поговорю с ними. И… я немедленно сообщу обо всем шерифу Миллеру. Пусть будет настороже. Он несет ответственность за детей вне стен школы.

— Не сомневаюсь, что вы сделаете все возможное, — ответила Квин, — но меня настораживает еще кое-что: этот человек расспрашивал обо мне, а значит, доля ответственности лежит и на мне.

Стэнли покачал головой:

— Позвольте с вами не согласиться, мисс Хьюстон. Я уже достаточно давно живу на этом свете и могу с уверенностью утверждать, что вы не несете никакой ответственности за поступки других людей. Вы делаете все, что можете, и не должны сетовать на то, что вам не по плечу. Вы не можете изменить мир, и вы никогда… абсолютно никогда… не должны чувствовать себя виноватой. Не забывайте об этом.

Квин кивнула и поднялась.

— Думаю, отец мальчиков сам поговорит с вами, когда вернется домой. Надеюсь, что я не сделала ничего предосудительного, придя к вам вместо него. Мне казалось, что дело не терпит отлагательства.

— Так и есть, — ответил Стэнли. — Спасибо за то, что пришли. Пожалуйста, держите меня в курсе событий, а я, со своей стороны, буду делать то же самое.

Квин покинула школу с совершенно новым для нее ощущением. Стэнли Брасс отнесся к ней со всей серьезностью, принял ее как уважаемого жителя их города и безоговорочно ей поверил. Казалось, она опьянела от радости.

Спустившись в холл, Квин направилась было к выходу, как вдруг зазвенел звонок. Она посторонилась, пропуская детей, высыпавших из классных комнат, как пчелы из улья.

Джей-Джей сразу заметил Квин. Да ее и невозможно было не заметить: она возвышалась над головами детей и многих учителей. Ее свежесть и рост, словно маяк, притягивали к себе.

— Квини! — Восторженный крик Джей-Джея подхватили другие дети, когда он, прорываясь сквозь толпу, бросился к ней.

Квин, улыбаясь, приняла его в свои объятия, пригладила волосы, расправила воротничок. А он, приплясывая, вертелся на месте, довольный тем, что его друзья видят их вместе.

— Это моя Квини, — сообщил Джей-Джей подоспевшей учительнице.

— Вы миссис Барретт, если не ошибаюсь? — улыбнулась ей Квин. — Я Квин Хьюстон. Джей-Джей мой…

— О! — Лицо Лизы Барретт озарилось обворожительной улыбкой. — Мисс Хьюстон! Я так рада, что мы наконец встретились. Джей-Джей только о вас и говорит: Квини сказала то, Квини сказала это. Вне всякого сомнения, вы произвели большое впечатление на этого молодого человека. И позвольте мне сказать, все мы очень рады, что вы вышли целой и невредимой из того ужасного испытания, — добавила она, посерьезнев.

Неожиданные слезы навернулись на глаза Квин. Она молча кивнула и посмотрела на Джей-Джея, который с обожанием глядел на нее. Нежно погладив его по голове, она опустила руку ему на плечо.

— Он тоже произвел на меня большое впечатление. Я сказала бы, что наши чувства взаимны. Откровенно говоря, мое сердце покорила вся семья Боннеров. — Квин покраснела и поспешила добавить: — Я говорю о мальчиках… как вы понимаете…

Лиза Барретт улыбнулась:

— Не утруждайте себя объяснениями. Я встречалась с их отцом и прекрасно понимаю, о чем вы говорите. — Вздохнув, она закатила глаза. — Вот уже пятнадцать лет, как я состою в счастливом браке, но если бы я… если бы… Я вас так понимаю!

Ответа не требовалось, и Квин просто улыбнулась.

— Джей-Джей, попрощайся с Квин и поторопись. Тебе пора на следующий урок, — напомнила тут же миссис Барретт. — Мисс Хьюстон, я очень рада, что мы познакомились, и надеюсь, мы еще встретимся. У нас в школе традиция ежегодно устраивать праздник Хэллоуин. И всегда не хватает кондитеров, умеющих печь что-нибудь вкусное… Конечно, если вы ничего не имеете против.

— Квини умеет делать все, — встрял Джей-Джей. — Она самый лучший в мире повар!

Женщины рассмеялись.

— Сдается мне, я только что получила приглашение на этот праздник, — сказала Квин. — Что ж, детали обговорим потом.

Встав на колени, Квин привлекла к себе Джей-Джея и зашептала ему на ухо, чтобы не слышали другие:

— Я рассказала мистеру Брассу о том человеке, Джей-Джей. Он обо всем позаботится. Только не забывай, о чем мы говорили с тобой вчера вечером. Если ты снова увидишь его, скажи о нем миссис Барретт или мистеру Брассу и вообще любому из учителей, кто будет поблизости. Хорошо?

Лиза Барретт услышала часть их разговора и, нахмурившись, спросила:

— У вас проблемы? Квин кивнула:

— Мистер Брасс расскажет вам все после уроков. Мне пора идти, а вам с Джей-Джеем, видимо, надо возвращаться в класс.

Джей-Джей с неохотой оторвался от Квин.

— Сегодня у нас будет пицца, — кивнула ему Квин, и мальчик улыбнулся ей в ответ.

— Вы прекрасно относитесь к мальчикам, — восхитилась Лиза Барретт.

— Совсем наоборот, — ответила Квин, — это они прекрасно относятся ко мне.

Квин покинула школу с легким сердцем. Такого с ней давно не бывало: она радовалась, что сделала правильный шаг. Однако у нее еще много дел, и ей надо спешить, чтобы все успеть к приезду Коди. Она бегом направилась к «блейзеру» и вскоре уже ехала в торговую часть города.

Завернув за угол, Квин увидела, как из соседней школы выбежали ребята постарше. Она сразу же заметила долговязую фигуру Донни.

Квин посигналила ему и поехала дальше, с улыбкой отметив его бурную реакцию, выражавшуюся в размахивании руками и залихватском свисте.

— Ну и ну, Боннер, — заметил один из приятелей Донни, тоже послав вдогонку машине Квин свой разбойничий свист. — Что за красотка? Почему я ее не знаю?

— Это не красотка, — ответил Донни. — Это Квин, леди, которая заботится о нас. И если мой отец окажется достаточно ловким, то она в любое время может стать моей мачехой.

Приятель Донни присвистнул:

— Она просто сногсшибательна и выглядит потрясающе! К тому же в ней чувствуется темперамент. Донни кулаком ударил приятеля по руке.

— Много ты знаешь о темпераменте, — усмехнулся он. — Побереги свои слова для какой-нибудь глупой девчонки, Марв!

Окружавшие их подростки рассмеялись и разбежались по классам, оставив Донни размышлять над тем, что у него, возможно, скоро появится мать. И тут он снова вспомнил, что отвечает за братьев. Какой-то парень собирается повторить то, что не удалось сделать Вирджилу Стрэттону, и его обязанность — защитить Квини и малышей.

Донни поспешил в класс, в душе надеясь, что, когда он приедет после школы домой, отец уже будет там. Ему одному очень трудно нести бремя ответственности.


Из-за резкой смены погоды Уолли Морроу сменил свое широкое пальто на спортивную куртку и надел аккуратные солнцезащитные очки, которые полностью скрывали его маленькие, близко посаженные глазки и делали менее заметным крючковатый нос. Свою старую, с мягкими полями шляпу он скорее надел для того, чтобы прикрыть редкие волосы, а не как дань моде.

Такое переодевание спасло его от любопытного взгляда Квин, когда она вышла из аптеки и направилась к машине,

Квин могла и не обратить на него внимания, а вот от внимания Уолли не ускользнула ни одна деталь. Он случайно наткнулся на нее и впервые увидел ту, за которой его наняли вести наблюдение. Описание Леноры Уиттьерс вовсе не отражало ее красоты. Морроу подозревал, что и все другие сведения, которыми она снабдила его, не соответствовали действительности.

Уолли повернулся спиной к машине и, глядя в витрину магазина как в зеркало, стал наблюдать за дальнейшими передвижениями Квин. Бросив на сиденье какой-то пакет, она захлопнула дверцу и направилась к магазину готового платья на противоположной стороне улицы.

— Все ясно, — буркнул Морроу и, воспользовавшись паузой, стал делать пометки в блокноте: «Была в школе, у врача, в аптеке, делала покупки». Ему нужны были подробности, хотя на большинство из них Леноре Уиттьерс было наплевать.

Он занимался этой работой уже несколько недель и не слышал еще ни одного негативного высказывания о красавице, за которой следил, и не замечал ничего сомнительного в ее поведении. Но он должен продолжать работу до тех пор, пока не «нароет» что-нибудь такое, что миссис Уиттьерс смогла бы использовать против Коди Боннера.

Морроу спрятал блокнот и сунул руки в карманы, затем, пройдя для отвода глаз по улице, свернул за угол и на автобусной остановке смешался с группой бездельников-отдыхающих, которые мечтали о покорении горных вершин.

Внезапно налетевший чинок смел снег с предгорий, и им негде было демонстрировать свою удаль и дорогие костюмы.

Уолли Морроу был пресловутым «чирьем на одном месте» среди этих веселых, жизнерадостных мужчин, но это его мало беспокоило: главное, чтобы никто его не узнал.


Квин давно вынашивала мечту разнообразить свой гардероб, состоявший из тренировочных костюмов, свитеров и джинсов, чем-нибудь изысканным и женственным. Она должна выглядеть привлекательно, когда Коди вернется домой. В витрине выставлено такое платье! Как раз то, что ей нужно, если, конечно, подойдет по размеру.

Несколько минут спустя она уже была в примерочной. Шерстяное платье цвета спелой клюквы, которое она выбрала, должно было хорошо облегать ее тело, расширяясь книзу мягкими фалдами. Сгорая от нетерпения, она расстегнула «молнию» и примерила наряд.

О! Еще лучше, чем она ожидала! Цвет платья не убивал ее, сливаясь с цветом волос, а совсем наоборот — выгодно оттенял ее темно-рыжие волосы. Аккуратный вырез был весьма пикантным, чтобы привлечь взор к ее роскошной груди, и в то же время смотрелся совсем не вызывающе. Покрой подчеркивал ее узкую талию, плавно облегал стройные бедра.

— Заверните, — попросила Квин и расплатилась за покупку.

Через несколько минут она с обновой в руке уже стояла на улице, сияя такой лучезарной улыбкой, что если бы водители обратили на нее внимание, то на дороге наверняка образовалась бы пробка.

Но только один человек — отнюдь не шофер — наблюдал за ней. Морроу смотрел на Квин во все глаза с большим интересом, не замечая, что группа туристов, среди которых он старался затеряться, давно укатила в горы на долгожданном автобусе.

— Надо же, — вожделея, прошептал Уолли и почувствовал шевеление в паху, чего не было уже много месяцев. — Надо же! — повторил он, наблюдая за тем, как у нее под свитером соблазнительно вздымаются груди. А бедра! Как призывно она покачивает бедрами!

Квин рассеянно шла по улице к машине, предвкушая радость встречи с Коди, и чуть было не просмотрела человека, стоявшего на углу. Если бы в это время не загудела проезжавшая мимо машина, она бы не обратила на него внимания, но, к счастью, она заметила его одинокую фигуру, его пристальный и какой-то странный взгляд.

Уолли Морроу судорожно дернулся, неожиданно осознав, что Квин смотрит прямо на него.

— Вот черт! — выругался он и завертелся на месте под ее пристальным взглядом, совершенно забыв о том, чему научился за пятнадцать лет работы частным детективом: не привлекать к себе внимания и не паниковать.

Он дико сверкнул глазами и юркнул в первую попавшуюся подворотню, не смея оглянуться назад. И тут он внезапно понял, как чувствуют себя люди, за которыми он шпионит. Вернее, шпионил многие годы.

В душе Квин все перевернулось. Но не успела она справиться с собой, как засигналила еще одна машина: оказалось, Квин все еще стоит посреди дороги. Быстро перебежав проезжую часть, она рванулась к «блейзеру». Ей нестерпимо захотелось домой, закрыться на все замки и отгородиться от мира до тех пор, пока не вернется Коди.

Что-то подсказывало ей: это наблюдение не было случайным. Особенно если учесть странное поведение незнакомца, едва он понял, что она его заметила. К тому же она готова поклясться, что из-под его дурацких солнцезащитных очков торчал острый крючковатый нос, точь-в-точь такой, какой описывал Джей-Джей.


Коди снова нащупал в кармане маленькую, обтянутую бархатом коробочку.

— Я и так быстро еду, — сказал Деннис, взглянув на своего приятеля.

— Я не проронил ни слова, — ответил Коди.

— И не надо. Я все читаю по твоему лицу. Ты волнуешься, как желторотый юнец перед первым свиданием.

Откинувшись на сиденье, Коди попытался расслабиться. Деннис прав: он чувствовал себя точно так же, как во время первой боевой тревоги, только волнение, с которым пилоты бегут к своим, самолетам и взмывают в небо, не шло ни в какое сравнение с той лихорадкой, какая охватила его сейчас. Это чувство появилось у него после сообщения Квин о некой «проблеме» дома, и было не из приятных.

Коди вздохнул: возможно, он напрасно так волнуется. Поскорее бы добраться домой, увидеть милое лицо Квин, запустить пальцы в ее волосы и заключить любимую в свои объятия. Только тогда он успокоится.

— Почти приехали, — бросил Деннис, взбираясь на последний холм,

— Спасибо, что подвез. В следующий раз я сам сяду за руль.

— В следующий раз у тебя будет своя собственная машина — подарок Дяди Сэма. По правительственному спецзаказу.

— Потрясающе!

Ирония Коди была должным образом воспринята Деннисом Маконом — тут же прозвучал его веселый смех. Наконец они свернули к дому.

— Приехали, — сказал Деннис, въезжая во двор и останавливаясь.

— Весьма сожалею, что не могу тебя пригласить. — Коди бросил на Денниса многозначительный взгляд.

— Очень любезно с твоей стороны, — ответил Деннис и, взглянув на веранду, увидел Квин. Она махала им рукой, так и сияя от радостного возбуждения. — Впрочем, я отлично понимаю тебя.

Коди ничего не ответил, но Деннис и не ждал ответа. Неприятно быть третьим лишним. Глядя на Квин, Макон вспомнил, что, если бы не она, ему бы никогда не удалось уговорить Боннера возглавить проект. В общем, сейчас ему лучше ретироваться.

Коди взбежал по лестнице и с радостным смехом обнял Квин. Господи, как же он соскучился по дому! Неожиданно в памяти всплыла Клер. Странно, при ней он никогда так не торопился домой. Она всегда была чем-то занята или просто боялась, что он испортит ей прическу и макияж. Удивительно, чем он заслужил такую любовь такой женщины, как Квин?

— Я ужасно соскучилась, — прошептала Квин, ощутив бурный отклик его естества в ответ на ее страстные объятия.

— А ты, я думаю, и сама видишь, как я безумно соскучился по тебе, — ответил Коди, взяв в руки лицо Квин и целуя ее в губы.

От ее податливых губ пахло клубникой. «Интересно, что она готовила?» — пронеслось у него в голове. Ну и ну, с чего бы такие мысли: меньше всего ему сейчас хотелось есть.

Квин впитывала в себя его запах, радуясь и торжествуя, что одним взглядом, одним прикосновением вызвала в нем страстное желание. Он жадно целовал ее лицо, губы, и эти поцелуи становились все требовательнее и требовательнее.

С ее губ сорвался какой-то животный стон, когда Коди, обхватив руками ее ягодицы, крепко прижал Квин к своим взбугрившимся джинсам.

— Коди, я…

— Идем в дом, — прошептал он и подхватил ее на руки.

— Но нам нужно…

— Я знаю, что нам нужно, леди. Нам нужна близость.

— Да, но…

— Никаких «но». К тому же ясно слышится твое «да». Или я не прав?

Ветер взъерошил его волосы, растрепав густую цвета воронова крыла шевелюру. Его глаза, голубые, как небо над их головами, смотрели на нее с такой страстью, что она сдалась без боя.

Вздохнув, признавая свое поражение, Квин улыбнулась. У нее больше не было сил противиться страсти.

— Да, любимый, — прошептала она, — ты, как всегда, прав.

Вне себя от радости, Коди внес ее в дом, захлопнул дверь и, прежде чем взлететь вместе с ней наверх, повернул в замке ключ.

Войдя в спальню, он со все возрастающим возбуждением сорвал с себя и с нее одежду.

— Помнится, вчера ты сказала мне что-то такое… — прошептал Коди, укладывая Квин на кровать и ложась рядом. — Что-то такое, чего я долго ждал.

Квин ерошила его волосы, прядь за прядью пропуская сквозь пальцы. Ее веки от истомы наливались тяжестью, она чувствовала его все усиливающееся нетерпение, чувствовала учащенное биение его сердца и уже не могла сдержать охватившего ее трепета.

Коди вошел в нее, и она обхватила его спину руками, выгнулась ему навстречу и, подгоняя его, всем своим естеством с нетерпением ждала первого толчка.

Коди и не собирался сопротивляться. Стон, слетевший с его плотно сжатых губ, был стоном исступленного восторга, поскольку она уловила ритм его движений.

— О Коди! — выдохнула она, когда темп их любовного танца вдруг участился. Разум ее затуманился, все слова забылись, мир раскололся надвое, и ее накрыла волна экстаза.

Она чувствовала лишь упоительное единение со своим любимым…

Но вот он вздрогнул и как-то разом обмяк. Дыхание его сбилось, тело было влажным от пота.

— Ты знаешь, я люблю тебя, — прошептала Квин, когда Коди затих у нее на груди.

Он приподнял голову, оперся на локоть и заглянул в зеленый омут ее глаз. Через минуту, поддавшись порыву, Коди вновь целовал ее, понимая, что этот омут уже поглотил его с головой и ему нет дороги назад. Впрочем, он и не хотел искать эту дорогу.

— Спасибо, миледи, — проговорил он, глядя на ее улыбающееся лицо, — за все, о чем только может мечтать мужчина.

Квин услышала бой часов внизу и вздохнула.

— Ты получишь еще больше, если сейчас же дашь мне возможность встать и одеться. Не успеешь оглянуться, как на пороге появятся мальчики, а мне кажется, они не готовы к подобной сцене.

Коди улыбнулся, вспомнив о коробочке в кармане пиджака, валявшегося где-то на полу.

— Ты удивишься, — отозвался он, перекатившись на бок и позволяя ей подняться, а затем с восторгом глядя на ее наготу, которую она постепенно прикрывала одеждой, — но они еще и не к тому готовы.

Квин улыбнулась и тотчас вспомнила о возникшей проблеме.

— Когда оденешься, — сказала она, — спускайся вниз. Мне надо кое-что тебе рассказать.

Квин вышла, а Коди, прочитав по ее глазам, что дело очень и очень серьезное, моментально вскочил с постели и привел себя в порядок.

Квин на кухне уже старалась вовсю. По ее нервным движениям и по тому, как она избегает его взгляда, Коди стало ясно: тянуть с разговором нельзя.

— В чем дело? — спросил он. — Ради Бога, милая, не надо бояться. Что бы ни случилось, ты всегда можешь положиться на меня.

У Квин сразу отлегло от сердца. Она знала, что так и будет, просто ей хотелось услышать эти слова.

— Какой-то человек приставал с расспросами к Джей-Джею, когда тот был в школе. Он ничего мне не рассказал, но я подслушала его разговор с Уиллом.

— Вот черт! — выругался Коди, схватившись руками за голову. — И что ты сделала? — спросил он.

— Я обняла его, и тогда он мне все сообщил, вплоть до того, что у мужчины «на горле смешная штука… двигается туда-сюда», когда он говорит.

Коди выдавал из себя улыбку:

— Слава Богу, что ты здесь.

— Сегодня я ходила в школу и говорила со Стэнли Брассом. Решила, что надо сделать это как можно скорее. Коди заключил Квин в свои объятия.

— Спасибо, Квин. Ты все сделала правильно. Он поцеловал ее в щеку и обхватил ее лицо руками, стараясь вселить в нее уверенность, что она всегда получит полное одобрение, защищая его сыновей. Если его план сработает, то очень скоро они станут и ее сыновьями,

— Это еще не все, — продолжила Квин, отстраняясь от него. Надо побыстрее рассказать все до конца. Коди умолк.

— Человек, который приставал к Джей-Джею… интересовался мной.

Коди вздрогнул от неожиданности.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он изменившимся голосом. По-видимому, он не на шутку встревожился.

— Только то, что он расспрашивал Джей-Джея обо мне. И сегодня, после того как я покинула школу… у меня создалось впечатление, что за мной следят.

— Проклятие!

Расстроившись, Коди что есть силы ударил кулаком по столу. Его обуял страх, что над Квин снова нависла угроза, а его, как всегда, не было дома.

— Не сходи с ума, Коди, — попыталась успокоить его Квин. — Я не вынесу…

— О, милая! — В голосе Коди чувствовалось раскаяние. Положив руки ей на плечи, он привлек ее к себе. — Я не хотел грубить. И злюсь не на тебя, а на себя. Каждый раз, когда моя любимая в опасности, меня рядом нет.

— Не могу сказать, что я почувствовала какую-то опасность, — вздохнув, ответила Квин. — Когда мужчина понял, что я заметила его, он просто убежал.

Коди прищурился и холодным взглядом уставился в пространство. В голове его проносились вопросы; «Может, у Вирджила Стрэттона была семья, которая решила отомстить? Или кто-то из прошлого Квин?..»

— Квин?

Она посмотрела на Коди, догадываясь, о чем он спросит.

— У тебя были враги в Кредл-Крике? Кто-то имел зуб на тебя или твоих сестер? И вот теперь этот кто-то…

— Нет. Я уже думала над этим, — ответила Квин. — И если уж говорить честно, то ко времени моего отъезда из Кредл-Крика там не было ни одного человека, который тем или иным образом проявлял бы ко мне интерес.

Боннер задумчиво покачал головой, озадаченный случившимся:

— Коди, мне кажется, это никак не связано с моим прошлым… — Он внимательно посмотрел на Квин. По ее голосу он понял, что она сообщит ему нечто важное. — Мне кажется, это связано с твоим прошлым.

— Что за чушь ты несешь! Никто из моих старых знакомых даже не подозревает о твоем существовании, дорогая… О тебе знаю я… да Деннис.

— Твою бывшую тещу от одного моего вида выворачивает наизнанку.

Коди побледнел и изумленно посмотрел на Квин. Да, он допускал такую возможность.

— Если за всем этим стоит она, то я лично сверну ее проклятую шею! — воскликнул он. — Да как она смеет пугать моих сыновей?! Пугать и третировать тебя?!

— Послушай, Коди, это ведь только предположение. Джей-Джей не говорил, что тот человек пытался дотронуться до него или каким-то образом причинить ему боль. Он просто расспрашивал обо мне.

Квин принялась мерить комнату шагами.

— И сегодня, когда он увидел меня, то даже не сделал попытки к нападению. Наоборот, убежал так быстро, будто за ним гнались черти. Мне кажется, я просто… как это говорится… под наблюдением.

— Я сейчас же позвоню Абелу.

Квин тотчас схватила Коди за рукав:

— Думаю, Стэнли Брасс уже сказал ему.

— Тогда какого черта ты все это мне рассказываешь, Квин? Только для того, чтобы я оставил все как есть? Будь я на твоем месте, не рассуждал бы так спокойно. Я никому не позволю совать нос в нашу жизнь, в том числе и ищейкам, которых могла нанять Ленора.

— Я просто говорю, что мы пока ничего точно не знаем, а раз так, то тебе не надо ничего предпринимать, чтобы не усугубить ситуацию. Вот и все.

Обвив Коди руками, Квин спрятала лицо у него на груди. Они долго стояли молча, наконец Квин почувствовала, что его злость улеглась.

— Хорошо, миледи, на этот раз будь по-твоему, но если…

— Я уже давно поняла, что ты стараешься ради меня, любимый. Ты всегда готов защитить меня, знаю. Взять хотя бы Вирджила Стрэттона… Я этого никогда не забуду. Коди еще крепче прижал ее к себе. И тут они услышали шаги мальчишек на крыльце.

— Ура! Папа приехал! — закричали братья, увидев его сумку у порога.

Улыбнувшись, Коди поцеловал Квин в нос и пошел встречать сыновей.