"А ты попробуй" - читать интересную книгу автора (Сатклифф Уильям)Это не обязанность, понимаешь?Я познакомился с Лиз несколько месяцев назад. Незадолго до Рождества мы с компанией школьных друзей решили отметить середину свободного перед университетом года и выпить на прощание по рюмке. Компания разваливалась, потому что почти все отправлялись путешествовать по свету. Джеймс (номинально мой лучший друг, хотя фактически последние три года мы только и делали, что трепали друг другу нервы) пришел вместе с Полом и со своей новой подружкой – Лиз. Мне это не понравилось. Как-то не хочется видеть чужаков на прощальной пьянке старых друзей. Тормозит. – Вы знакомы? – спросил он, делая вид, что все идет, как надо. Он, конечно, помнил, как рассказывал про Лиз все, вплоть до самых нудных подробностей, держа ее при этом от меня подальше. Я думал, он ее стыдится, боится обнаружить несоответствие между ее внешностью и своими росказнями; однако с первого же взгляда на нее эта теория разлетелась в дым. Лиз была великолепна. Точно такая, как он описывал. Пришлось потрясти как следует свое самолюбие и признать, что он не знакомил нас раньше, потому что стыдился меня, а не ее. – Кажется, нет, – ответил я. – Лиз. Дэйв. – Привет, – сказала она, подставляя мне щеку для поцелуя. (Обалденная кожа, между прочим.) – А это ты видел? – спросил Джеймс, делая шаг назад и указывая на две совершенно одинаковых пары коричневых кожаных ботинок, красовавшихся на ногах у него и у Пола. – Это еще что за херня? – Туристские ботинки. Новые, – объяснил Джеймс. – Мы уже почти всё закупили. Смотри. – Он поднял за дно огромный зеленый пакет, лежавший на столе, и вывалил наружу его содержимое. – Рюкзак; ремень с кошельком; свечи от комаров; аэрозоль от комаров; мазь от комаров; хлорные таблетки для воды – восемь упаковок; бактерицидный гель – четыре тюбика... Пока эта мусорная куча росла на столе, я раглядывал Лиз. Она смотрела в сторону, сложив губы в обиженную гримасу. Джеймс, как я понял, отправлялся в долгое путешествие с Полом (старым другом и верным подпевалой), Лиз же застряла в Лондоне, потому что ей нужно было закончить курс по искусствоведению. – ...нитки с иголками; подводный фонарь, специальные носки, чтобы ноги не потели; медицинский жгут; надувной спасательный жилет, а самое главное... смотри. Джеймс держал за уголок черный пластиковый прямоугольник размером с ладонь. – Что это? – Оооп-па! – он с гордым видом разорвал пластик и вытащил оттуда бумажный квадрат, который после осторожных и торжественных манипуляций развернулся в карту мира. Вот на что мне меньше всего хотелось смотреть, так это на карту мира, потому что я точно знал, что сейчас меня будут пичкать тем, что и так уже лезло из ушей – очередными самыми последними изменениями в его генеральном плане. Я избрал тактику отвлекающих маневров. – Туристские ботинки? Зачем тебе туристские ботинки? – Для походов. Мы пройдем через... – Когда ты последний раз ходил в поход? – Никогда. – Мудила. Ты же терпеть не можешь выезжать за город. Ты же всегда вопил, что тебе это скучно. – Мы говорим о Гималаях, Дэйв. Это не за город. – То же самое. Большой за-город. – Дэвид, мы увидим три восьмитысячных пика. Ты знаешь, сколько всего на земле восьмитысячных пиков? – Нет, и мне не инт... – Шесть. – Семь, – сказал Пол. – Шесть. – Семь. – Шесть. Я повернулся к Лиз. – Офигенная компания – эти ребята. Она пожала плечами и чуть заметно улыбнулась. – Джеймс, – сказал я, обрывая их перепалку, – ты мне надоел. Вы оба мне осточертели. Обсуждайте свой турпоход, когда будете одни, ОК? Здесь, кроме вас, еще два человека, и давайте поговорим о чем-нибудь другом, а то мы с Лиз сейчас заснем. – Ха, – сказал Джеймс. – Что значит – ха? – Это... это... не слишком красиво. – Красиво? – Я хочу сказать, что это... неприкрытая зависть... ты... ты просто комплексуешь. – Ах, да. Понимаю. Мне, значит, не скучно, мне завидно. – Именно так. – И в глубине души мне зверски интересно, сколько на свете гор, которые на три сантиметра выше, чем все остальные. – Дэйв, ты не хочешь слушать про путешествие, потому что ты просрал свой свободный год. А просрал ты его потому, что никуда не поехал, а не поехал потому, что боишься. – Я еду за границу. – В Швейцарию? – Да. – Оооох, какие мы храбрые! Ты там будешь рисковать жизнью. Официант в швейцарском отеле! Это же так опасно. – Мудак ты, Джеймс. – Не забывай про гигиену. А то вдруг заболеешь. В Швейцарии. – Джеймс, ты невозможный человек, – сказала Лиз. – Может он хочет выучить французский язык. Или немецкий. В какой это части страны? – Во франкоговорящей, рядом с... – Ты будешь учить фганцузский язык, Давиид? Это так повезно двя гезюме. Я почувствовал, что краснею. – Ты завидуешь и трусишь, – сказал он. – Ты боишься настоящего путешествия – просто потому что не выживешь в... в другой культуре. – Выживу. – Тогда почему не едешь? – Потому... – Оставь его в покое, – сказала Лиз. – Люди не обязаны быть такими, как ты, Джеймс. Если он не хочет ехать, значит он не хочет. Это не обязанность, понимаешь? Вот оно. В эту минуту я влюбился. Или начал влюбляться. Джеймс прикусил язык и попытался улыбнуться. Он не хотел ссориться со своей подружкой на людях. (Вот такой он на самом деле мудак.) – Да, но... Я хочу сказать, ты ведь поехала бы, если бы не завязла со своим искусствоведением. – Я не завязла со своим искусствоведением. Я решила взять курс искусствоведения. – Ага, но если бы у тебя было время, ты же поехала бы в Азию или еще куда, разве нет? – Я может быть еще поеду “в Азию или еще куда”. У меня достаточно длинные летние каникулы. – Я знаю. Мы об этом говорили. Я только хотел сказать, что если бы у тебя был свободный год, ты бы не сидела, как он, в Европе на унитазе. – А я только хотела сказать: перестань выделываться. Все прекрасно знают, какой ты крутой. Все прекрасно знают, что ты очень умный и храбрый. Хватит. Повисла тишина. Они стояли, уставившись друг на друга. У Джеймса на висках выступили вены. Я чуть не падал со стула от удовольствия. – Давайте еще выпьем, – кашлянув, предложил Пол. – Чего вам?... Гм... как насчет повторить?.. Я принесу. Пол ретировался к бару, пища ботинками. Джеймс и Лиз продолжали пялиться друг на друга. – Мне нужно в туалет, – объявил я, вставая. – Нет, я передумал. Потом схожу. – Я сел опять, пытаясь спрятать торжествующую улыбку. Джеймс бросил на меня зверский взгляд. Я пожал плечами, делая вид, что не понял. Повернув голову, я заметил, что Лиз тоже старается сдержать насмешливую улыбку, но с меньшим успехом, чем я. – Сколько ты пробудешь в Швейцарии, Дэйв? – спросила она. – До конца лыжного сезона. Около четырех месяцев. – Что ж, поскольку наш доктор Ливингстон нас покидает, я рискую растерять всех своих друзей. Позвони, когда приедешь. В глазах темно. Пульс взбесился. Холодный пот. – Гм... ага. У меня нет... гм... твоего... – Вот телефон, – она достала из сумочки карандаш и написала номер на пивной картонке. – Спасибо. – Я улыбался во весь рот, и она моргнула мне в ответ. Я посмотрел на Джеймса и хотел улыбнуться ему тоже, но на его лице так ясно читались симптомы тяжелой простуды, что он даже не смог повернуть голову. Я знаю, что нельзя так думать о своем друге, но в течение многих лет считалось само собой разумеющимся, что Джеймс впереди меня во всем. Это получалось само – он постоянно обыгрывал меня на всяких незначительных мелочах. Но теперь, когда картонка под пиво лежала у меня в кармане, я впервые за последние четыре года почувствовал себя так, словно вырвался вперед. Домой из паба я не то плыл, не то летел, и каждые десять секунд рука тянулась к заднему карману джинсов, откуда выпирал маленький картонный квадратик с закругленными краями. |
||
|