"Скандальные намерения" - читать интересную книгу автора (Робинс Сари)Сари Робинс Скандальные намеренияПролог Молодой человек заглянул в дуло пистолета, поднял глаза и встретился с удивительно синими, со стальным отливом, глазами грабителя. Он обратил внимание на изысканную одежду мужчины и великолепного жеребца, преграждавшего путь. – Н-не стреляйте, – проговорил он, поднимая руку и одновременно удерживая свою кобылу. – Этот пакет не стоит того, чтобы за него держаться. Не опуская пистолета, расфранченный джентльмен протянул руку в бархатной перчатке: – В таком случае отдай мне этот пакет. Тем самым ты спасешь себе жизнь. – Хорошо-хорошо. Только не убивайте меня, сэр. У меня семья, которую я должен кормить. Больше моим родным рассчитывать не на кого, – испуганно пробормотал молодой человек, полез во внутренний карман сюртука и извлек оттуда пакет, затем осторожно подъехал и положил его в протянутую руку джентльмена. – Не думаю, что в нем находится что-нибудь слишком уж ценное, – нервно добавил он. – Всего лишь бумажка да какой-то странный обломок металла. Грабитель прищурился. – Ты грамотный? – Не думаю, сэр. – Молодой человек покусал губу. – Жена заставляет меня ходить в воскресную церковь. – Читать можешь? – все с тем же каменным выражением лица снова спросил джентльмен. Сердце гулко заколотилось в груди юноши. – Н-нет, сэр... Никогда не испытывал потребности в учебе, сэр. Джентльмен открыл пакет и заглянул внутрь. Затем, удовлетворенный увиденным, опустил пистолет и затолкал пакет в седельную сумку. – Должно быть, тебе этого будет достаточно за твое молчание. Джентльмен сунул руку внутрь черного сюртука, достал большую монету и бросил ее молодому человеку. На лице юноши появилась широкая улыбка, обнажившая отсутствие одного или двух зубов. – Да, сэр! Благодарю вас, сэр! – А теперь проваливай, пока я не передумал! – заявил джентльмен. Ему не потребовалось повторять свои слова дважды, ибо молодой человек пришпорил кобылу и пустился улепетывать так, словно за его спиной находился сам дьявол. Впрочем, может, так оно и было. Правда, подумал юноша, у этого дьявола совершенно изумительный портной. |
||
|