"Добыча" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)День седьмой: 00.12Джулия налетела на меня в коридоре. Запястья и лодыжки у нее были в повязках, но лицо казалось прекрасным. Она обняла меня, уткнулась лицом мне в плечо. – Джек, слава богу, ты цел. – Да, – хрипло ответил я. – Цел. – Я так рада… так рада. Я молча стоял, позволяя ей обнимать себя. Потом тоже обнял ее. В ней было столько энергии, а я ощущал себя измотанным, выжатым как лимон. – Я так благодарна тебе за то, что ты сделал. За то, что сделали все вы, – прибавила она, поворачиваясь к остальным. – Мне жаль только, что я не смогла оказаться рядом и помочь. Я знаю, все это произошло по моей вине. Но мы очень вам благодарны. Компания благодарна вам. Компания? – подумал я. Но сказал только: – Что ж, это нужно было сделать. – Нужно, да. И ты это сделал. Слава богу, Джек. Рикки стоял за нею, кивая. – Думаю, нам всем стоит выпить, – говорила Джулия, пока мы шли по коридору. – Здесь где-то должно быть шампанское. Рикки, есть здесь шампанское? Да? Я хочу отпраздновать сделанное вами, ребята. – А я хочу только одного – спать, – сказал я. – Ну брось, всего один бокал. Вот она, типичная Джулия. Живущая в своем мире, не замечавшая того, что чувствуют окружающие. Последнее, чего любому из нас хотелось сейчас, так это пить шампанское. – Как бы там ни было, спасибо, – произнесла Мэй. – Может быть, завтра, – сказал Бобби. – Ну хорошо, ладно! Тогда сделаем это завтра. Я отметил, как быстро говорит Джулия, и вспомнил слова Эллен о том, что она принимает наркотики. Сейчас Джулия определенно вела себя так, словно проглотила что-то в этом роде. Но я слишком устал, чтобы хоть немного этим озаботиться. – Я сообщила новость Ларри Хандлеру, – говорила Джулия. – Он тоже очень благодарен вам всем. – Это приятно, – сказал я. – Он собирается поставить в известность военных? – Поставить в известность военных? О чем? – О вышедшем из-под контроля эксперименте. – Ну, Джек, ведь с этим уже покончено. – Не уверен, – ответил я. – Какие-то рои могли уцелеть. Думаю, для надежности следует вызвать военных. – Военных? – Взгляд Джулии метнулся к Рикки, потом снова ко мне. – Да, ты прав, Джек. Если есть хотя бы малейший шанс, что мы упустили рой, необходимо немедленно их известить. Собственно, я сию же минуту это и сделаю. Я тоже взглянул на Рикки. Тот так и продолжал механически кивать. Похоже, его больше уже не заботило то, что об эксперименте станет известно широкой публике. – Вы трое идите поспите, а я позвоню в Пентагон, – сказала Джулия. – Я пойду с тобой. Она взглянула на меня, улыбнулась: – Ты мне не доверяешь. – Не в том дело. У военных могут возникнуть вопросы, на которые я сумел бы ответить. – Ладно, хорошо. Неплохая мысль. Мысль превосходная. Что-то тут было не так. Я словно попал в пьесу, в которой каждый разыгрывает свою роль. Вот только я не знал, о чем эта пьеса. Я оглянулся на Мэй. Та слегка нахмурилась. Похоже, и она ощутила что-то похожее. Мы прошли через воздушные тамбуры в жилой блок. Джулия потянулась к телефону. – Ну что же, давай звонить, Джек, – сказала она. Я подошел к холодильнику, достал из него банку имбирного эля. Мэй взяла чай со льдом, Бобби – пиво. Я заметил охлаждающуюся в холодильнике бутылку шампанского. Стало быть, праздник у нее был запланирован. Джулия нажала на телефоне кнопку громкой связи, набрала номер. Однако звонок не прошел. Линия не подавала никаких признаков жизни. – Странно… Рикки, я не могу выйти на внешнюю линию. – Попробуй еще раз, – сказал Рикки. Я прихлебывал имбирный эль, наблюдая за ними. У меня не осталось сомнений – все это разыгрывалось ради нас. Джулия снова набрала номер. Интересно, как это она ухитрилась запомнить наизусть номер Пентагона. – Ха, – произнесла она. – Ничего. – Должно работать, – изображая удивление, откликнулся Рикки. – Давайте я попробую догадаться. Произошло что-то такое, из-за чего мы не можем связаться с внешним миром, – сказал я. Рикки оттолкнулся руками от стола: – Пойду проверю линии связи. – Сделай одолжение. Джулия взглянула на меня. – Джек, – произнесла она, – почему ты сердишься? – Потому что мне пудрят мозги. – Уверяю тебя, – негромко сказала она, взглянув мне прямо в глаза, – ничего подобного. Мэй поднялась из-за стола, сказав, что хочет принять душ. Бобби отправился в гостиную, поиграть на видеоприставке – его обычный метод расслабления. Мы с Джулией остались на кухне одни. Она наклонилась ко мне через стол и сказала, негромко и серьезно: – Джек, я должна тебе кое-что объяснить. Она накрыла рукой мою ладонь и еще больше понизила голос: – Я хочу, чтобы все было по-честному. – Джулия помолчала. – Надеюсь, и ты хочешь того же. Вдруг она перегнулась через стол и попыталась поцеловать меня в губы. Я отпрянул. Джулия с мольбой в глазах смотрела на меня: – Джек, пожалуйста. – Джулия… В устройстве внутренней связи раздался щелчок. Я услышал голос Рикки: – Ребята, со связью и вправду возникла проблема. Идите скорее сюда. Комната связи представляла собой просторный стенной шкаф, находившийся в одном из углов технической мастерской. В нее вела тяжелая, как у сейфа, дверь с окошком из закаленного стекла. Через это окошко я и увидел Чарли Давен-порта, обмякшего, с открытым ртом, с глядевшими в пространство глазами. Черный, жужжащий рой завивался вокруг его головы. – Как сюда попал рой? – Даже представить не могу, – ответил Рикки. – Должно быть, Чарли принес его с собой, снаружи. В горле или еще где. – Рикки пожал плечами. – Не пойму, хоть убейте. Я вглядывался в Рикки, пытаясь разобраться в его поведении. Он только что обнаружил, что в лабораторию проник смертоносный рой, но это, похоже, нисколько его не расстраивало. В комнату быстрым шагом вошла Мэй. Сложившуюся ситуацию она оценила с первого взгляда. – Кто-нибудь уже просмотрел видеозапись? – Мы не можем этого сделать, – ответил Рикки. – Управление заблокировано – оттуда. Тут я заметил, что за спиной Чарли из стены свисает большой пук выдранных проводов. – Зачем Чарли вообще туда залез? – спросила Мэй. Я покачал головой. У меня не было об этом ни малейшего представления. Джулия сказала: – Это помещение герметично. Возможно, он понял, что инфицирован, и решил изолировать себя от нас. Ведь комната заперта изнутри. – Правда? – сказал я. – Откуда тебе это известно? – М-м… – Джулия вгляделась сквозь стекло. – Э-э, замок отражается вон в той хромированной арматуре, видишь? Я даже смотреть не стал. Мэй, однако, взглянула, и я услышал ее голос: – О да, Джулия. Какая наблюдательность! Слова ее прозвучали насмешливо, однако Джулия не обратила на это внимания. Ну вот, теперь уже все разыгрывают роли. А я так и не понимал почему. – Есть какая-нибудь возможность открыть эту дверь? – спросил я у Рикки. – Думаю, да. Возможно, у Винса найдется отмычка. Но ее нельзя открывать, Джек. Нельзя, пока там рой. – Стало быть, позвонить мы никуда не можем? Связи с внешним миром у нас нет. – До завтра не будет. Утром вернется вертолет. Я еще раз вгляделся сквозь стекло. Рой жужжал вокруг головы Чарли, тело его уже начала покрывать молочно-белая слизь. Обычная история. – А нельзя включить вентиляцию и высосать оттуда частицы? – спросил я. – Вентиляторы уже работают в полную силу, – ответил Рикки. – Хорошо, тогда давайте зачерним окно, – предложил я, – выключим свет и подождем несколько часов, пока у роя не иссякнет энергия. – Черт, не знаю, – неуверенно отозвался Рикки. – Что значит «не знаю»? – сказала Джулия. – По-моему, это отличная идея. Попробовать определенно стоит. Давай сейчас же этим займемся. – Хорошо, ладно, – мгновенно уступил Рикки. – Но нам придется подождать часов шесть. – По-моему, – сказал я, – раньше речь шла о трех часах. – Я хочу перестраховаться. Если рой ворвется сюда, нам всем придет конец. Так мы в конечном итоге и решили поступить. Мы выключили свет, нашли кусок черной ткани, закрепили его клейкой лентой на окне и закрыли сверху картоном. Когда мы покончили с этим, на меня снова навалилась усталость. – Мне надо лечь, – сказал я. – Нам всем лучше лечь, – сказала Джулия. – Вернемся сюда завтра утром. Мы все направились в жилой модуль. Мэй оказалась рядом со мной. – Как ты себя чувствуешь? – спросила она. – Нормально. Спина начинает немного болеть. Она кивнула: – Давай взгляну. – Ой, Джек, бедняжка! – воскликнула Джулия. Я сидел, сняв рубашку, на кухонном столе. Мэй смазывала ожоги на спине, полученные при взрыве в пещере. Джулия улыбнулась мне: – Джек, даже сказать не могу, как мне жаль, что тебе пришлось через это пройти. Я понимал, что Мэй хочется поговорить со мной с глазу на глаз, но возможности такой у нас не было. Джулия не желала оставить нас наедине даже на минуту. Она всегда ревновала меня к Мэй, еще с той поры, когда я только принял ее на работу в «МедиаТроникс», и теперь сражалась с девушкой за мое внимание. Но я не чувствовал себя польщенным. Мазь, когда Мэй только-только наносила ее, казалась холодной, но через несколько мгновений начинала жечь, и сильно. Я поморщился. – Не знаю, какие у нас есть обезболивающие, – сказала Мэй. – У тебя обширный ожог второй степени. Джулия принялась лихорадочно рыться в аптечке. – Есть морфий, – наконец сообщила она, извлекая на свет пузырек. – Он поможет. – Не хочу я морфия. На самом деле я хотел, чтобы она ушла спать. Лихорадочное оживление Джулии действовало мне на нервы. А кроме того, я хотел поговорить с Мэй. – Больше в аптечке ничего нет, – сказала Джулия. – Только аспирин. – Сгодится. – Ладно. Я закончила. – Мэй зевнула. – Если вы не против, я пошла спать. Я поблагодарил ее и попрощался. Когда я обернулся к Джулии, та уже протягивала мне стакан воды и две таблетки аспирина. – Спасибо, – сказал я. – Никогда мне не нравилась эта женщина, – сообщила Джулия. – Давай ложиться. – Здесь только односпальные кровати. – Я знаю. Она приблизилась ко мне. – Мне хочется побыть с тобой, Джек. – Я правда очень устал. Увидимся утром. |
||
|