"Дама в красном" - читать интересную книгу автора (Мартон Сандра)ГЛАВА ВТОРАЯСтук молотка раздался на весь зал, но он был не таким громким, как неожиданный удар сердца Александры Торп. – Продано! – закричал ведущий. – Продано даме в красном. «Дама в красном», – подумала она машинально… На мгновение Алекс показалось, что она сейчас упадет. Она ухватилась за стоящий перед ней стул. Она пришла сюда купить мужчину и сделала это. Мужчину по имени Тревис Бэрон. «Наглеца по имени Тревис Бэрон», – холодно подсказал внутренний голос. Это точно. Человек на сцене – наглец до кончиков ногтей, об этом говорит и его внешность, и отношение к окружающим… И теперь она его владелица. Что за блажь пришла ей в голову? Слова Карла причиняли ей боль до сих пор. Почему? Они развелись два года назад. Она не скучает по Карлу, не любит его; ей давно ясно, что она никогда его не любила. Тогда почему она до сих пор вспоминает сказанное им? И вообще ее план, если только его можно назвать планом, глупее некуда. Женщина не может просто так… не должна… Она ощутила опасность. Он смотрит на нее. Она ощущала это каждым сантиметром своей кожи. «Не надо, – сказала себе Алекс. – Не поднимай голову…» Легче остановить вращение Земли. Алекс закусила губу и медленно подняла глаза к сцене. Ее сердце снова подскочило, так же как и при первом взгляде на него. От его удара она чуть не потеряла равновесие. Зал поплыл вокруг нее. Тревис Бэрон не двигался. Эти горячие зеленые глаза, не отрываясь, глядели на нее. Она видела улыбку удовлетворения на его губах, чувственных губах, она почти ощущала их прикосновение. Все в нем: широкий разворот плеч, поза – длинные ноги слегка расставлены, тело напряжено, – говорило об одном, и не понять смысла было невозможно. «Я мужчина, – говорил он. – А ты женщина. И когда мы окажемся наедине…» Ее бросило в дрожь. Она никогда не останется наедине с этим человеком или с каким-нибудь другим… Неужели она хочет что-то доказать? Себе? Или Карлу? Разве ей не наплевать, что Карл сказал своей теперешней жене, будто бы Алекс фригидна? Пусть говорит, что хочет… Алекс оторвала взгляд от Тревиса Бэрона. Вокруг него толпились люди, слышались поздравления. – Что вы будете делать с таким роскошным кавалером целый уикенд? – спросила какая-то женщина, после чего последовал взрыв хохота. Алекс знала, что это только шутка. Аукцион – совершенно легальное мероприятие. Дамы играли со своими холостяками в теннис или в гольф, танцевали или шли обедать… Вот только она вовсе не планировала ничего такого. Эта мысль снова вызвала у нее панику. Алекс улыбнулась, натужно рассмеялась и сказала, что что-нибудь придумает… Собственный смех все еще звучал у нее в ушах, когда она с непроницаемым лицом направилась по проходу к двойным дверям, ведущим в коридор, подальше от накатившего на нее безумия. – Миссис Стюарт? «Продолжай идти, Алекс. Улыбайся и продолжай…» – Миссис Стюарт, – ее руку сжала чужая рука. Алекс вырвала руку. – Нет, – сказала она… и встретилась со смущенным взглядом седовласой женщины. – Извините меня, миссис Стюарт. Я не хотела напугать вас. Алекс сложила губы в очередное подобие улыбки. – Это я должна извиниться, а не… Женщина тоже улыбнулась и взяла Алекс под руку: – Мы встречались раньше, миссис Стюарт. Может, вы попомните? Я Барбара Роудз. Наши мужья вместе служили в Комитете по охране водных ресурсов. – Мой Женщина вздрогнула. – Да, конечно. Простите. Я забыла. – Ничего страшного. А теперь извините, я… – О, я знаю, вы спешите оплатить свою покупку. – Покупку, – повторила Алекс, чувствуя, как краснеет. – Да. Мы там, за столами, в коридоре, – женщина повела Алекс к двойным дверям. – Но мне хотелось улучить момент, чтобы персонально поблагодарить вас за щедрость. – А! – Алекс снова улыбнулась, прикидывая, могут ли губы приклеиться к зубам. – Не стоит, – сказала она с наигранной веселостью. – Я счастлива помочь!.. – Если бы все поступали так же! Но это не так. Последние два года я возглавляю организационный совет аукциона и знаю, что люди редко делают столь щедрые пожертвования. Кто-то распахнул двери, и Алекс вместе с Барбарой прошли сквозь них. – Я представляю, как много делает ваша организация, миссис Роудз… – Вы уже решили, что будете делать со своим холостяком, мисс Тори? Алекс затрепетала: – Нет. Нет, я… на самом деле я вообще сомневаюсь, что стоит что-то делать с ним, миссис Роудз. У меня, понимаете ли, планы на выходные. – О, это нехорошо. – Да? Правда? – Алекс остановилась, открыла свою сумочку и порылась в ней. – А почему бы нам не сделать все прямо сейчас? Я пишу чек, даю вам… – Предполагается, что вы будете расплачиваться за столом… А, ладно. Я счастлива, что принимаю столь щедрый дар прямо из ваших рук. Алекс вынула чековую книжку. – Фонд помощи детским больницам, не так ли? – ее руки дрожали. Сможет ли она указать сумму и расписаться так, чтобы не заподозрили подделку? Она накорябала название фонда и сумму – невероятную сумму, заплаченную за человека, относительно которого остается лишь молиться, чтобы никогда с ним не повстречаться, – расписалась, оторвала чек и протянула его председательнице. Та, просияв от счастья, восторженно прижала бумажку к груди. – Прекрасно, мисс Тори. А теперь… – А теперь, – сказала Алекс с напускной веселостью, – я отправляюсь по своим делам. – Конечно! Но сначала мне хотелось бы попросить вас сделать несколько фотографий, как вы танцуете с мистером Бэроном. В рекламных целях, конечно. Алекс покачала головой. – Нет! Я хочу сказать, я же объяснила, у меня другие планы… – На выходные. Да, но это займет лишь несколько минут, – женщина впилась в руку Алекс, как пиявка. – Вы знаете о нем что-нибудь? – Ничего, – живо откликнулась Алекс. – О, он удивительный человек. Такой очаровательный! И эти ковбойские ботинки… – председательница вздохнула. – Ах, если бы я была на двадцать лет моложе… и не замужем… и, конечно, килограммов на пятнадцать полегче… Она весело рассмеялась, а Алекс попыталась последовать ее примеру. – Здесь люди с телевидения, мисс Торп, – продолжала Барбара. – Если бы вы и ваш холостяк позволили им немного поснимать вас и дали небольшое интервью… Это была бы великолепная реклама для аукциона. – Но он не «мой холостяк», – с трудом подбирала слова Алекс. – Вы не поняли, миссис Роудз. У меня нет времени проделывать все это. Я правда не могу… – Но вы можете, мисс Торп, – раздался глубокий голос поблизости. – И сделаете. Алекс замерла. Ее сердце бешено забилось. Она шагнула назад и мгновенно поняла свою ошибку. Попытавшись сбежать, она уперлась в крепкое мужское тело обладателя голоса. Брови Барбары Роудз взлетели до уровня ее челки. Алекс поняла, что со стороны видно, как она боится. Она попыталась успокоиться, приклеила на лицо дрожащую улыбку и сказала: – О, Боже мой, похоже, я в ловушке, – и, все еще улыбаясь и ощущая биение пульса, повернулась и взглянула в лицо Тревису Бэрону. – Привет, солнышко, – сказал он мягко. На сцене он выглядел симпатичным и мужественным. Но вблизи… так близко… Ее сердцебиение становилось все неистовее. Вблизи он выглядел еще лучше. Высокий. Очень высокий, чтобы даже она, ростом сто семьдесят пять сантиметров, должна была откинуть голову назад, чтобы посмотреть ему в глаза. А ведь сегодня она надела туфли на высоченных каблуках. Эти горящие глаза. Нос, который, наверное, был когда-то сломан. И этот рот. Властные, почти жестокие губы. Миссис Роудз была права. Человек, которого она купила, действительно хорош собой. Изумительно хорош. Просто воплощение самой невероятной мечты, мечты того времени, когда она еще была достаточно наивна, чтобы мечтать. И он опасен. Даже ей это ясно. О чем ты только думаешь нынче, Александра? Председательница перевела взгляд с Алекс на Тревиса, по-девчоночьи хихикнула. – Ну ладно. Похоже, моя помощь больше не требуется. – Нет, – ответил Тревис, не отрывая глаз от Александры Торп. – Нет, не требуется. – Замечательно, – сказала миссис Роудз. – Очень хорошо. Еще раз спасибо, миссис… мисс Торп. Спасибо и вам, мистер Бэрон. Если вам что-то понадобится… Тревис выступил вперед, взял Александру под руку и увел ее в сторону от излишне заботливой дамы. – Что это значит? – спросил он. Алекс подняла брови. – Она назвала вас «миссис», а потом «мисс». Его руки слегка сжались, удерживая ее крепче. Алекс оглянулась, обратила внимание, как его смуглая ладонь контрастирует с белизной ее кожи, и заставила себя распрямить плечи. – Ну… – «Солги, скажи, что ты замужем. Скажи что угодно, лишь бы удрать, ускользнуть, пока можно…» Ее глаза встретились с его глазами. – Если я скажу, что правильно «миссис», вы уйдете? Он улыбнулся, глаза его потемнели. А самое главное – что-то перевернулось у нее внутри. – Не раньше чем вы представите меня своему мужу. Мне хочется увидеть человека, который настолько глуп, чтобы оставлять неудовлетворенной такую женщину, как вы, позволяя ей смотреть на постороннего такими голодными глазами. Кровь прилила к щекам Алекс. – Мистер Бэрон… – Так вы замужем или не замужем? – Я в разводе. Но если вы вообразили, что… что… – Я не вообразил, солнышко. Я точно знаю. Его рука опустилась ниже, к ее талии. Он придумывал, что сказать этой женщине, продираясь сквозь толпу. Остроты. Комплименты. О том, как она прекрасна. Что он чувствует при виде ее. Но, стоя сейчас так близко, вдыхая ее запах, касаясь кончиками пальцев ее шелковистой кожи, он вдруг понял, что нет причин для осторожности и предварительной разведки. Он весь горел, как и она, и будь он проклят, если собирается ходить вокруг да около. – Я вам нужен, – негромко сказал он. – И вы нужны мне. И обещаю: мы осуществим свои намерения до того, как эта ночь закончится. Его слова должны были бы шокировать ее. Вместо этого она ощутила возбуждение. Все ее тело загорелось. Голос его обволакивал, вливался в уши, как сладкий яд. Она глядела в его темно-зеленые глаза и думала: «Да, он может сделать это для меня, может…» «Алекс, – предостерегающе зазвенел внутренний голос, – о чем ты только думаешь?» Очень осторожно, как можно незаметнее, она высвободила свою руку. – Уверена, что на женщин вашего круга такие слова действуют безотказно, мистер Бэрон. Тревис прищурил глаза. – Вот как? – процедил он. – Я очень ценю ваше внимание, – хорошие манеры, впитанные с молоком матери и отточенные четырьмя годами брака с Карлом Стюартом, позволили изобразить жеманную улыбку, – но боюсь, что вы неправильно поняли ситуацию. – Вы лжете, – грубо прервал он. Алекс рассмеялась. – Я всего лишь пытаюсь не выказывать своего негодования, мистер Бэрон. Возможно, в вашей среде такие слова в порядке вещей. – Вы уже дважды позволили себе такое заявление. – Тревис скрестил руки и покачался на каблуках. – Значит, я вам не подхожу. Конечно, ведь переспать с ковбоем недостойно для дамы Алекс покраснела. – Если вы хотели продемонстрировать свою грубость, мистер Бэрон, то вы преуспели. – Я всего лишь честен, мисс Торп. Не в пример вам. – Мистер Бэрон, мне действительно очень жаль, что вы не поняли смысла аукциона. Это благотворительная акция. Я поддерживаю множество благотворительных организаций. Я уже расплатилась. А теперь… – она чуть замялась, – было очень приятно пообщаться с вами, сэр. Его глаза сузились в две холодные щелки. Позднее, при воспоминании об этом, она поняла, что тут было недвусмысленное предостережение. Но сейчас она не могла трезво рассуждать. Единственное, о чем она могла думать, – как бы сбежать. – Так, значит, вы даете мне отставку, мисс Торп? Он заговорил медленнее, начал слегка растягивать слова. Техасский говор многое объясняет. Грубый, неотесанный ковбой. Она прослушала, как его представляли, а каталог аукциона не просматривала, но какая разница? Эти вульгарные замашки выдают его с головой. Организационный комитет аукциона, скорее всего, завербовал его из какого-нибудь агентства моделей или актерского союза. Лос-Анджелес кишит подобными людьми, мечтающими стать знаменитостью. Но откуда бы он ни явился, ясно, что его стиль – дерзость мачо. Это помогает скрыть недостаток интеллекта. Видимо, это путь, проверенный в большинстве постелей, но… но не в ее. Ее недавнее поведение, все электрические разряды, пробежавшие между ними, – результат горьких воспоминаний о том, как Карл унизил ее. А Тревис Бэрон не имеет отношения к этому. Он слишком привлекателен, себе же во вред. Она не собирается приручать его. – Так я прав, мисс Торп? Мне повелевают удалиться? Алекс слегка склонила голову, с интересом изучая его лицо. Ковбой, но довольно сообразительный. Но в настоящий момент на привычной почве она, а не он. Она – Алекс Торп. И покупает мужчину. И, несомненно, с намерением лечь с ним в постель. Для чего? Чтобы доказать что-то бывшему мужу, который ей абсолютно безразличен? Ей совсем ни к чему кому-то что-то доказывать, и уж, конечно же, не себе самой. Да, действительно, она примчалась на аукцион с глупейшими мыслями, даже в какой-то мере опасными. Да, она поступила опрометчиво, совершив эту сделку. Но еще глупее была ее неудавшаяся попытка сбежать. Люди будут говорить о ее покупке целыми днями, а может, и неделями, пока не найдут себе другой темы. Неужели ей хочется, чтобы они взахлеб обсуждали ее позорное бегство из отеля? Она знает, что надо делать. Доиграть до конца. Спокойно, хладнокровно. Не повредит немного юмора. Дать понять, что она поставила на этого мужчину потому, что ей так захотелось, просто так, а не потому, что тут было нечто личное. И вовсе не из-за непонятного волнения – конечно, надуманного, – охватившего ее, когда ее глаза встретились с его глазами. Посетители аукциона стояли в холле небольшими группками, изредка поглядывая на нее и на Тревиса Бэрона с нескрываемым интересом. Замечательно, она обеспечит им зрелище. Но не то, о котором можно будет потом судачить. Ковбой все так же не сводил с нее глаз, тоже ожидая. Неприятно его разочаровывать, хотя… переживет. Перевес теперь на ее стороне. А как им воспользоваться, ее учить не надо. – Я вовсе не повелеваю вам удалиться, мистер Бэрон, – она подняла руку, сдвинув брови, изучила показания крохотных золотых с бриллиантами часиков на запястье. – У меня намечена встреча, но… – Отмените ее. Она весело рассмеялась, как будто услышала шутку. – Не думаю, что это возможно. Но я сознаю мои обязательства перед вами, – не переставая улыбаться, она легко положила руку ему на рукав. – Если вы будете так любезны, что проводите меня в зал, где сейчас начнется банкет, я дарую вам один танец. – Даруете? Алекс услышала угрозу в этом коротком слове, почувствовала, как вздулись его мускулы под ее пальцами. Но она решила, что не стоит обращать на это внимание, так как ситуация находится под контролем. – Да. Возможно, я даже выкрою время для короткого интервью. – Из открытой двери зазвучала музыка, и она заговорила немного громче, чтобы он мог расслышать: – А потом мне надо будет идти. Вы понимаете? О да, подумал Тревис, он понимает, конечно. Принцесса позволяет сопровождать ее на банкете, но лишь согласно правилам хорошего тона. Наглядная демонстрация строго регламентированной жизни высших слоев общества. Ему, выросшему в этой среде, сложно было не распознать привычного ритуала. Здесь она на коне – одна высокомерная улыбка чего стоит! Не дожидаясь его ответа, она повернулась и направилась туда, откуда звучала музыка, уверенная, что он следует за ней. У него на щеках заиграли желваки. Александра Торп держит его за дурака, разыгрывает перед ним особу благородных кровей, снизошедшую до деревенского олуха. Злость переполняла его через край. Но он не покажет этого. Еще рано. Он пошел за ней, словно принял навязанную ему роль. Происходящее не удивляло его. Он знал, что, не все в порядке, уже тогда, когда она сделала свою ставку. Видел, как выражение ее прелестного лица поменялось, как страстное желание уступило место недоумению. Потом она попыталась улизнуть, и он уже бросился за ней, но другие участницы аукциона задержали его около сцены, поздравляя и подшучивая. Пытаясь по возможности скорее освободиться, он увидел, что Барбара Роудз остановила Алекс, не позволив уйти. Поэтому он решил остаться там, где был, и выдержать паузу. Выслушав все, что хотели ему сказать окружающие, и получив желанную свободу, он ощущал себя распрямляющейся пружиной. Не успел он сделать и шага от сцены, как его перехватила Пегги, Рабовладелица. – Убедился? – ликующе выпалила она. – Что я говорила, очаровашка? Тебе не стоило беспокоиться. – Как ее зовут? – спросил он. Пегги, должно быть, услышала напряжение в его голосе, потому что не стала дразнить его и насмешничать, а просто сказала, что она сразу задалась тем же вопросом. – Александра Торп. – Замужем? Или одинокая? – Не знаю. Он кивнул, поблагодарив, и повернулся, чтобы отойти, но Пегги удержала его за руку. – Очаровашка! Она не для тебя. – Да? Спасибо за совет. – Я серьезно. Помнишь, я говорила о ней как о принцессе-ледышке? Тревис мрачно взглянул на Пегги: – Ты ошибаешься. – Нет. Не думаю. Девочка, назвавшая мне ее имя, добавила, что у нее кусок льда вместо сердца. Тревис улыбнулся: – Я интересуюсь не сердцем, – и нырнул в толпу, в которой его временами похлопывали по плечу и выкрикивали что-то вслед, пока наконец не добрался до холла – и до Александры Торп. Она все еще беседовала с председательницей организационного совета. Она стояла к нему спиной, и он задержался на некоторое время, наслаждаясь зрелищем: золотистые волосы, падающие на плечи; прямая изящная спина, обнаженная почти до талии; округлая попка, подчеркнутая шелковой, гранатового цвета, юбкой; ножки, которые называют «растущими от шеи», упакованные в черные чулки и туфельки на высоченных каблуках… Интересно, что обнаружится под этим соблазнительным одеянием, притворяющимся платьем, когда он сегодня ночью его снимет? Черный шелковый бюстгальтер? Узенькая полоска шелка, гордо именующаяся трусиками? Его тело напряглось. Или вообще ничего не окажется, кроме чулок на поясе? Его пальцы заныли. Слишком хотелось поскорее узнать это. Он шагнул к ней, потом замедлил шаги. Что-то не так. Это читалось в развороте ее плеч, наклоне головы. Он взглянул мимо, на ее пожилую собеседницу. Та улыбалась, но выражение ее лица было просительным. Он подошел ближе и услышал достаточно, чтобы убедиться в своей правоте. – Это не займет много времени, – поймал он фразу. – Если бы вы и ваш холостяк позволили людям с телевидения немного поснимать вас и дали короткое интервью… Это была бы великолепная реклама для аукциона. – Он не «мой холостяк», – сказала Александра Торп. – Вы не поняли, миссис Роудз… Я не могу. Правда не могу. Тревис выступил вперед и сказал ей, что она останется и сможет. Он начал говорить, по-техасски растягивая слова. Медлительность произношения слов помогала справиться с участившимся сердцебиением. Он назвал ее «солнышком», с удовольствием наблюдая, как вспыхнули при этом ее глаза. Она была сбита с толку, ее раздирали внутренние противоречия… А потом внезапно все переменилось. Как будто бы женщина опустила вуаль. Или надела маску. Да, именно так. Александра Торп исчезла за маской, и нынче вечером уже не в первый раз. Она перешла от неприкрытого томления к смущению, от жажды к недоумению. Она или не знала, что способна на столь сильное желание, или не желала этого знать. Теперь она скрывается за маской хозяйки аристократического салона. Инстинкт и злость говорили ему, что надо сжать ее в объятиях и поцелуями стереть с лица надменную улыбку. Он самодовольно подумал, что способен не только заставить ее снова захотеть его, но даже умолять об этом. Стоит лишь обнять ее. Здравый смысл – жалкие остатки, уцелевшие после разыгравшейся бури желания, – предупреждал его, что это будет ошибкой. Лучше пока подстраиваться под ее правила игры и поглядеть, как планирует ее закончить Александра Торп. Когда они вышли в центр танцевального зала, раздались аплодисменты. Оркестр прекратил играть, и председательница подошла к микрофону. – Дамы и господа, с удовольствием представляю вам Александру Торп и ее приз! Смех и снова аплодисменты. Алекс улыбнулась и обернулась к Тревису, но ее улыбка быстро померкла, когда она увидела, как он смотрит на нее. Оркестр начал играть. Полилась вкрадчивая романтическая мелодия. Тревис заключил Алекс в объятия. – Вы хорошо танцуете, мисс Торп, – мягко прошептал он. – Вы знаете, как найти свой ритм. – Я прекрасно танцую. И мне не нравится, когда меня так сильно прижимают. Тревис улыбнулся и прижал ее еще сильнее. – Мне кажется, вы зря переживаете. Не потому ли это, – он сделал нарочито длительную паузу, – что вы недостаточно Алекс покраснела. – Не понимаю, что вы хотите сказать. – Возможно, вам не попался подходящий мужчина. Она покраснела еще больше. Какое удовольствие видеть, как тает ее надменность и улетучивается высокомерное пренебрежение всем окружающим! – Я мог бы провести вас шаг за шагом в страну вашей мечты, мисс Торп. Вы должны признаться, что хотели бы, чтобы я был вашим учителем. – Довольно! – Алекс попыталась освободиться, но тщетно. – Так зачем вы заплатили за меня двадцать тысяч баксов, солнышко? – Тревис усмехнулся сквозь зубы. – По вашему лицу можно читать как по раскрытой книге, мисс Торп. Вы разрываетесь между желаниями врезать мне в челюсть и, поджав хвост, удрать, как испуганная кошка. – У меня нет привычки удирать! – ее голос зазвенел от ярости. – Но в первой части вы не ошиблись. – В любом случае за нами наблюдают пять сотен человек и телекамера. Неужели вы действительно хотите дать повод для скандала, мисс Торп? – Вы ужасный человек! – Я просто честен. Вы заплатили за меня кучу денег, и явно не только из соображений благотворительности. – Вы переоценили свое обаяние, сэр. – Вы заплатили, чтобы лечь в постель с человеком, который пробудил в вас какие-то чувства, а потом струсили. Алекс перестала двигаться. Тревис тоже остановился. Она глядела на него, бешено сверкая глазами. – Я презираю вас! Тревис рассмеялся. – О, дорогая, куда девалась ваша надменность? Да, я знаю, что ковбою не пристало замечать такие вещи, но ведь я не выдавал себя за ковбоя, мисс Торп. Это вы так решили. Музыка сменилась. Теперь это был вальс. Тревис начал двигаться в такт. Выбора не оставалось, и Александра последовала за ним. Он кружил ее по комнате все быстрее и быстрее, прижимая так, что она касалась его всем телом. Ее грудь, ее бедра… Боже, как он хочет ее! Он ощущал ее тепло, жар ее кожи. Да, в ее глазах блестела ненависть, но, если он хоть чуть-чуть разбирается в женщинах, ненависть смешивалась с вожделением. – Почему вы боитесь признаться, Алекс? Его шепот был мягок, как бархат. Алекс задохнулась. Как это произошло? Когда он овладел ситуацией? – Я ничего не боюсь, – даже ей была слышна дрожь ее голоса. – Тогда скажите мне правду, – резко ответил он. – Признайтесь, что вы хотите меня! – Нет! Тревис засмеялся. – Лгунья, – сказал он, с новой силой закружив ее. |
||
|