"Сокровенные тайны (За семью печатями)" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)Глава 20— Для вас, я смотрю, это новость? — сухо рассмеялась Стейси, видя, как ошарашена Алекс. — Да, — глухо отозвалась она. — Мне никто не говорил. Самообладание, никогда не изменявшее Стейси, вдруг покинуло ее. Положив ладонь на тощую грудь, она вскричала: — Вы хоть понимаете, какой вред вы наносите? — Кому? — Мне, — крикнула Стейси, ударяя себя кулачком в грудь. Но тут же уронила руку и поджала губы, словно испугавшись собственной вспышки. Она на миг прикрыла глаза. А когда вновь открыла, они горели ненавистью, но она уже вполне владела собой. — Двадцать пять лет я пытаюсь заставить себя и людей забыть то, в чем в свое время все были убеждены. Джуниор якобы потому женился на мне, что получил отставку у вашей матери. Для Алекс это было очевидно, но она лишь виновато опустила глаза. — Я вижу, вы придерживаетесь того же мнения. — Извините, мисс Стейси. Можно мне называть вас Стейси? — Разумеется, — чопорно ответила она. — Я очень сожалею, что мое расследование причиняет вам боль. — А разве могло быть иначе? Вы же копаетесь в прошлом. И выставляете всему городу напоказ мое грязное белье. Опять все сначала. — Да я понятия не имела, кто первая жена Джуниора, мне невдомек, что она из Пурселла. — Будто, знай вы об этом, вы действовали бы иначе. — Возможно, и нет, — удрученно, но честно ответила Алекс. — Мне, однако, непонятно, какое отношение ваш брак с Джуниором имеет к делу об убийстве. Разве что косвенное, но сие уж от меня не зависит. — А как же мой отец? — спросила Стейси, меняя тему разговора. — Что ваш отец? — Это затеянное вами, никому не нужное расследование приведет к немалым неприятностям для него. И уже привело. — Каким образом? — Чего стоит одно то, что вы ставите под сомнение решение суда, которое вынес он. — Извините. Тут я тоже ничем не могу помочь. — Не можете или не хотите? — Прижав прямые руки к туловищу, Стейси передернулась от отвращения. — Ненавижу людей, которые ради личной выгоды готовы втоптать в грязь репутацию других. — Вы считаете, я именно так и поступаю? — обиженно спросила Алекс. — Вы полагаете, я придумала это расследование, чтобы побыстрее сделать карьеру? — А разве нет? — Нет. — Алекс решительно покачала головой. — Мою мать убили в той конюшне. Я не верю, что обвиненный в убийстве человек был способен на такое преступление. Я хочу знать, что произошло на самом деле. И я узнаю, что там произошло. И виновный заплатит за то, что сделал меня сиротой, я добьюсь этого. — Я готова была поверить в ваши добрые намерения, но теперь вижу, что вы жаждете лишь мести, и больше ничего. — Я жажду справедливости. — И неважно, во что она обойдется людям, так? — Я ведь уже принесла извинения за доставляемые вам неприятности. Стейси насмешливо фыркнула. — Вы хотите публично распять моего отца. Не отрицайте, — обрезала она, когда Алекс попыталась было возразить. — Сколько бы вы это ни отрицали, ясно же: вы выставляете его на посмешище. Самое меньшее, вы обвиняете его в тяжкой судебной ошибке. Опровергать это было бы криводушием. — Да, я считаю, что в случае с Бадди Хиксом он вел дело плохо. — У папы позади сорок лет безупречной службы; это ли не подтверждение его мудрости и неподкупной честности? — Если мое расследование, как вы выразились, никому не нужно, оно не заденет его репутации, не так ли, миссис Минтон? Благородного судью с незапятнанной репутацией не под силу свалить какому-то жалкому следователю, вооруженному лишь злобой и жаждой мести. Чтобы подкрепить мои обвинения, потребуются улики. — У вас их нет. — В конце концов, полагаю, появятся. Если же в результате пострадает доброе имя вашего отца… — Алекс глубоко вздохнула и устало приложила руку ко лбу. Лицо ее было серьезно, голос звучал искренне. — Стейси, я вовсе не стремлюсь погубить карьеру вашего отца или опорочить его многолетнюю службу. Я не хочу никого обижать, не хочу причинять неприятности или горе ни в чем не повинному человеку, случайно оказавшемуся где-то рядом. Я только хочу, чтобы восторжествовала справедливость. — Справедливость, — с издевкой повторила Стейси, злобно щурясь. — Вы не имеете права даже произносить это слово. Вы в точности как ваша мать: хорошенькая, но пустая и вздорная. Такая же эгоистка, знающая лишь одно — свою выгоду. Чувства других людей вам безразличны. Вы не способны видеть дальше собственных ничтожных желаний. — Как я понимаю, вы мою мать не слишком жаловали, — саркастически заметила Алекс. Стейси восприняла это замечание серьезно. — Я ее ненавидела. — Почему? Потому что Джуниор был в нее влюблен? Если Стейси бьет ниже пояса, решила про себя Алекс, мне тоже нечего миндальничать. Прием сработал. Стейси отступила на шаг, пытаясь нащупать туалетный столик и опереться на него. Алекс непроизвольно протянула ей руку, но дочь судьи отпрянула с выражением гадливости. — Стейси, мне известно, что Джуниор женился на вас через считанные недели после убийства моей матери. Вы же понимаете, это не могло не удивить меня. — Возможно, этот шаг и казался неожиданным, но мы ведь встречались до того много лет. — Встречались? — изумилась Алекс. — Да. И довольно давно уже были любовниками. Это сообщение Стейси швырнула в Алекс словно стрелу: резко, предвкушая победу. Оно тем не менее вызвало у Алекс только жалость. Теперь ей все стало ясно: некрасивая девочка, безответно влюбленная в любезного и красивого футбольного кумира, готова пожертвовать чем угодно, включая и собственную гордость, ради намека на внимание с его стороны. Она пойдет на все, лишь бы удержать его подле себя. — Понимаю. — Вот уж сомневаюсь. Вы, как и Джуниор, в упор не видите истины. — А в чем же истина, Стейси? — В том, что Седина ему не подходила. Она, как и все вокруг, постоянно сравнивала его с Ридом. И Джуниор был вечно вторым. А для меня не имело значения, уступает он кому-то или нет. Я любила его самого. Он не хотел в это поверить, но, несмотря на вашего отца и на вас, Седина всегда любила бы только Рида. — Если она его так сильно любила, почему вышла замуж за моего отца? Алекс мучилась этим вопросом уже много дней. — Весной, когда мы были в предпоследнем классе, Седина с Ридом поссорились. И как только начались каникулы, она уехала к родне в Эль-Пасо. — Там она и познакомилась с моим отцом. — Это Алекс знала по рассказам бабушки. — Он был в Форт-Блиссе, в лагере для новобранцев. Вскоре после женитьбы его отправили во Вьетнам. — А когда он погиб, — злорадно подхватила Стейси, — она хотела снова закрутить с Ридом, а он-то и не пожелал. Вот тогда она и стала разжигать надежды у Джуниора. Она знала, что он всегда ее хотел, но добиваться ее ему и в голову не приходило — из-за Рида. Она его завлекала самым постыдным образом, играя даже на собственной беременности. Возможно, подумывала и о том, чтобы выйти за него, но при жизни Рида Ламберта это было немыслимо. Вот и болтался Джуниор в руках у вашей матери на ниточке надежды, — горько продолжала Стейси. — Она отравила ему жизнь и, будь она жива, отравляла бы и дальше. — Бывшая миссис Минтон прерывисто вздохнула, отчего ее бесформенная грудь затрепетала, вздымаясь и опадая. — Я обрадовалась, когда Седина умерла. В глазах Алекс вспыхнула искорка подозрения. — Где вы были в ту ночь? — Дома, распаковывала вещи. Провела неделю в Галвестоне и только-только вернулась. Решится ли она на ложь, которую так легко проверить? — И вы сразу вышли за Джуниора. — Да. Он нуждался во мне. Я знала, что я для него лишь лекарство от горя; и раньше, когда он со мной спал, я всегда знала, что на самом деле он желает Седину. Он просто пользовался мной, но мне было все равно. Я даже хотела, чтобы пользовался. Я готовила ему еду, заботилась о его одежде, ухаживала за ним днем и ночью. Она предалась интимным воспоминаниям, и лицо ее переменилось. — Когда он изменил мне в первый раз, я посмотрела на зло сквозь пальцы. Разумеется, я была подавлена — и в то же время понимала, как это произошло. Где бы мы ни появлялись, женщины так и липли к нему. Какой мужчина устоит перед столь сильным искушением. Связь была недолгой, он быстро потерял интерес. — Она стиснула руки и, внимательно глядя на них, тихо сказала: — Но потом опять. И опять. Я бы стерпела всех его любовниц, если бы он оставался моим мужем. Но он попросил развода. Сначала я отказалась. А он продолжал настаивать, говорил, что не хочет ранить меня своими похождениями. Деваться мне было некуда, я согласилась на развод. И хотя сердце у меня разрывалось, я дала ему то, что он просил, сознавая, сознавая, — подчеркнула она, — что никакая другая женщина не подходит ему так, как я. Думала, я просто умру от этой любви, причинявшей мне только муки. С лица ее исчезла задумчивость, и она в упор посмотрела на Алекс. — И теперь я вынуждена со стороны наблюдать, как он бродит от одной женщины к другой в поисках того, что могу и хочу дать ему я. Сегодня вот вынуждена была глядеть, как он танцует и кокетничает с вами. С вами, боже мой, — зарыдала она, подняв лицо кверху и прижав кулачок ко лбу над зажмуренными глазами. — Ведь вы же хотите его погубить, а он ничего не видит, кроме вашего хорошенького личика и фигуры. Она опустила руку и злобно воззрилась на Алекс. — Вы же отрава, мисс Гейтер. Я испытываю к вам сегодня те же чувства, которые терзали меня двадцать пять лет назад. — Приблизив к Алекс свое узкое костистое лицо, она прошипела: — Жаль, что вы вообще появились на свет. Все попытки Алекс взять себя в руки после ухода Стейси оказались тщетными. Она вышла из дамской комнаты бледная и дрожащая. — А я уж собрался пойти вызволить вас. — Джуниор поджидал ее в коридоре. Поначалу он не заметил ее взволнованного лица. Но, заметив, тут же обеспокоился. — Алекс? Что случилось? — Я хотела бы уехать. — Вам нехорошо? Что же?.. — Пожалуйста. Поговорим по дороге. Ни о чем больше не расспрашивая, Джуниор взял ее под руку и повел в гардероб. — Подождите здесь. Алекс видела, как он вошел в зал и, обойдя танцевальную площадку, остановился у стола, где они сегодня ужинали. Обменявшись несколькими фразами с Ангусом и Сарой-Джо, он вернулся как раз в ту минуту, когда гардеробщик принес их пальто. Он быстро вывел ее из клуба и посадил в красный «Ягуар». Подождав, пока они отъехали на приличное расстояние от клуба, а отопитель нагрел воздух в обитой бархатом машине, он обратился к ней: — Ну-с, так что же стряслось? — Почему вы мне не сказали, что были женаты на Стейси Уоллес? Он уставился на нее и не сводил глаз, пока машина не начала угрожающе вилять, потом отвернулся и устремил взгляд на дорогу. — Вы не спрашивали. — Очень благородная причина. Она прислонила голову к холодному боковому стеклу. Было такое чувство, будто ее измолотили цепью, а теперь надо снова выходить на арену на новый раунд. Она-то решила, что распутала все ниточки в клубке пурселлских связей, ан нет, вот еще один тугой узелок. — А это так важно? — поинтересовался Джуниор. — Не знаю. — Она повернулась к нему, прижавшись затылком к боковому стеклу. — Вам виднее, важно ли это. — Брак длился меньше года. Мы расстались друзьями. — Это вы так считаете. А она вас любит по-прежнему. Он поморщился. — В этом тоже причина разладов между нами. Стейси любит самозабвенно и властно. Она меня прямо в кандалы заковала. Дыхнуть не мог. Мы… — Бросьте, Джуниор, вы же спали тут со всеми подряд, — нетерпеливо прервала она. — Избавьте меня от пошлых подробностей. Мне это и вправду неинтересно. — В таком случае зачем вы об этом заговорили? — Потому что она напала на меня в дамской комнате с обвинениями, будто своим расследованием я гублю жизнь ее отцу. — Помилуй бог, Алекс! Джо Уоллес обожает поплакаться. Стейси носится с ним, как полоумная мамаша. Ни минуты не сомневаюсь, что он разнюнился и наговорил ей про вас бог знает чего. Просто чтобы она ему посочувствовала, они потворствуют неврозам, которыми страдают оба. Не волнуйтесь вы об этом. В эту минуту Джуниор вызывал у Алекс почти неприязнь. На ее взгляд, такое пренебрежение женской любовью — любовью какой бы то ни было женщины — отнюдь не является достоинством. Она наблюдала за ним сегодня вечером; он вел себя именно так, как говорила Стейси: переходил от одной женщины к другой. Молодые и старые, привлекательные и невзрачные, замужние и одинокие — все казались ему желанной добычей. Он был обаятелен с каждой, как ряженый зазывала в торговых рядах на Пасху — заводит толпу, раздает конфетки падким до сладостей ребятишкам, а они и не понимают, что лучше бы им этих сластей не есть. Женскую лесть и заискивание он явно принимал как должное. Такая самовлюбленность никогда не вызывала у Алекс ни одобрения, ни сочувствия. Джуниор не сомневался, что способен пробудить нежные чувства у любой женщины, стоит лишь ему заговорить с нею. Он флиртовал непроизвольно — так же естественно, как дышал. Ему и в голову не приходило, что кто-то может неверно истолковать его намерения и получить эмоциональную травму. Не будь разговора со Стейси, Алекс лишь снисходительно улыбнулась бы, как улыбались в подобных случаях другие женщины, сочтя его вкрадчивую обходительность просто свойством характера. Теперь же Джуниор ее раздражал; ей хотелось, чтобы он понял: она такого беспечного пренебрежения не допустит. — Стейси говорила не только о судье. Она сказала, что я воскрешаю воспоминания о вашем с нею браке и тем самым выставляю напоказ ее грязное белье. У меня сложилось впечатление, что развод с вами стал для нее многолетней каторгой. — Но я-то тут при чем, а? — А должны бы быть при чем. Ее резкая реакция удивила его. — Вы никак сердитесь на меня. За что? — Не знаю. — Эта краткая вспышка была ей почему-то приятна. Теперь же она почувствовала изнеможение. — Извините. Может, все дело в том, что меня всегда тянет поддержать обездоленного. Он протянул руку и накрыл ее колено ладонью. — Превосходное свойство, оно не ускользнуло от моего внимания. Алекс взяла его руку и положила на кожаное сиденье между ними. — 0-хо-хо, значит, подозрение с меня не снято. Она не поддалась очарованию его улыбки. — Зачем вы женились на Стейси? — Вы в самом деле хотите это обсудить? — Подъехав к мотелю «Житель Запада», он выключил передачу. — Да. Нахмурившись, он заглушил двигатель и, опершись локтем о спинку сиденья, повернулся к ней. — В тот момент казалось, что иного не дано. — Вы же ее не любили. — Какая, к черту, любовь. — Однако спали с ней. — Он вопросительно поднял бровь. — Стейси сказала, что вы были любовниками задолго до того, как поженились. — Да не любовниками, Алекс. Я иногда водил ее куда-нибудь. — Как часто? — Хотите начистоту? — Валяйте. — Я приходил к Стейси, когда припирало, а сестры Гейл были заняты, или у них были месячные, или… — Кто-кто? — Сестры Гейл. Это к делу не относится. Он заранее отклонил вопросы, которые, как он понимал, уже роились у нее в голове. — У меня вся ночь впереди. — Она поудобнее пристроилась к дверце. — Вы что же, никакой мелочи не пропускаете? — Разве самую малость. Так что же это за сестры? — Их было три — тройняшки, собственно говоря. И всех звали Гейл. — Это понятно. — Нет, фамилия у них была другая. Девочек назвали Ванда Гейл, Нора Гейл и Пегги Гейл. — Это что, шутка? Он перекрестился. — Вот вам крест. Рид их уже, так сказать, приобщил к основам, а уж потом на сцене появился я. — Джуниор фыркнул, видимо вспомнив особенно непристойный эпизод из юношеских похождений. — Короче, сестры Гейл всем давали. Им это нравилось. Каждый парень из нашей школы хоть раз да трахнул их. — Ладно, все ясно. Ну, а когда их под рукой не было, вы шли к Стейси Уоллес, потому что она тоже давала. Он спокойно взглянул на нее. — Я женщин никогда ни к чему не принуждал. Она сама этого хотела, Алекс. — Но только с вами. Он пожал плечами: возражать не было смысла. — А вы этим пользовались. — Назовите мне мужчину, который поступил бы иначе. — Очко в вашу пользу, — сухо сказала она. — Я лишь позволю себе заметить, что у Стейси вы были единственным мужчиной. У него хватило такта принять несколько пристыженный вид. — Да, пожалуй, верно. — Мне сегодня стало ее жаль, Джуниор. Она разговаривала со мной отвратительно и тем не менее вызвала у меня жалость. — Я никогда не мог понять, чего она ко мне прицепилась; она же ходила за мной по пятам с того самого дня, как я пришел в пурселлскую школу. И, знаете, башковитая была девчонка. Любимица всех учителей. Еще бы — старательная, ни в какие истории никогда не попадала. — Он хихикнул. — Но что она с готовностью выделывала на заднем сиденье моего «Шевроле» — они в жизни не поверили бы. Алекс, почти не слушая, рассеянно смотрела в пространство. — Стейси презирала Седину. — Она ей завидовала. — Главным образом, потому, что, когда вы были в постели со Стейси, она знала, что мечтаете-то вы о моей матери. — Черт, — тихонько выругался он, и улыбка сползла с его лица. — Так она сказала. Это правда? — Селина всегда была при Риде. Так уж сложилось. Против фактов не попрешь. — Но вы же ее все равно хотели, даже при том, что она принадлежала вашему лучшему другу. Так? После продолжительного молчания он сказал: — Чего уж отпираться, это было бы вранье. — Стейси мне еще кое-что сказала, — очень тихо произнесла Алекс. — Так, случайное замечание, а вовсе не намеренная откровенность. И сказала об этом вскользь, словно это и без того всем известно — и мне, само собой, тоже. — Что? — Что вы хотели жениться на моей матери. — Она снова посмотрела ему прямо в лицо и спросила сдавленным голосом: — Правда? Он на миг отвернулся, потом произнес: — Да. — До или после того, как она вышла замуж и родила меня? — И до, и после. — Заметив ее явную озадаченность, он сказал: — По-моему, всякий, кто видел Селину, непременно хотел, чтобы она всегда была с ним. Еще бы: красивая, веселая, к тому же умела дать почувствовать, что она создана только для тебя. В ней было… — он подыскивал подходящее слово, — что-то… — он как бы зажал ускользающее слово в кулаке, — что-то такое, отчего вы жаждали обладать ею. — Вы хоть раз обладали ею? — Физически? — Вы хоть раз спали с моей матерью? На его лице застыло выражение глубокой грусти. — Нет, Алекс. Никогда. — А вы пытались? Она бы согласилась? — Вряд ли. Я и не пытался. Не очень, по крайней мере. — Почему же, раз вы так ее хотели? — Потому что Рид убил бы нас обоих. Опешив, она молча смотрела на него. — Вы серьезно так считаете? Он пожал плечами, и на лице его вновь засияла обезоруживающая улыбка. — Ну, образно выражаясь. Алекс не очень в это поверила. Он произнес «убил бы» явно в буквальном смысле слова. Джуниор подвинулся к ней поближе. Взъерошив ей сзади волосы, он стал большим пальцем поглаживать ее шею. — Но это очень мрачная тема. Давайте ее сменим, — прошептал он, легонько касаясь губами ее губ. — Может, оставим пока прошлое и займемся настоящим? — Он разглядывал ее лицо, скользя по нему кончиками пальцев. — Я очень хочу спать с тобой, Алекс. Она настолько поразилась, что на миг потеряла дар речи. — Вышутите? — Нет, спорим? И он поцеловал ее всерьез. Во всяком случае, попытался. Наклонив голову, он прильнул губами к ее губам, пытаясь разомкнуть их, и прижался к ней еще крепче. Не ощутив никакого отклика с ее стороны, отодвинулся и озадаченно посмотрел на нее. — Нет? — Нет. — Почему? — Вы сами знаете, тут нечего и объяснять. Это было бы безумно глупо. Не правильно! — Я делал и куда большие глупости. — Опустив руку, он стал теребить пальцами отделку из мягкой замши на ее свитере. — И еще какие не правильные! — Ну а я нет. — Нам будет хорошо вместе, Алекс. — Этого мы никогда не узнаем. Он медленно провел большим пальцем по ее нижней губе, не отрывая от нее взгляда. — Никогда не говори «никогда». Наклонив голову, он поцеловал ее снова — ласково, не страстно, — потом передвинулся на свое сиденье и вылез из машины. У двери Джуниор сдержанно чмокнул ее и пожелал спокойной ночи; на лице его, однако, было снисходительно-веселое выражение. Алекс понимала; он думает, что она просто ломается и победа над нею — всего лишь вопрос времени. Она была настолько ошарашена его натиском, что минуты две-три не замечала моргающей красной лампочки на телефоне: ей что-то хотели передать. Алекс позвонила портье, ей дали телефон, по которому просили позвонить; она набрала номер. Еще не услышав голоса врача, она уже знала, что он скажет. И все равно его слова потрясли ее. — Мне очень жаль, мисс Гейгер. Сегодня вечером, совсем недавно, миссис Грэм, не приходя в сознание, скончалась. |
||
|