"Ключ к сердцу" - читать интересную книгу автора (Саксон Саманта)Глава 12Шеймус сидел в карете, удивляясь, какого черта он связался с этой упрямой женщиной. Достаточно унизительным было уже то, что он вел себя как осел. Нет, он еще и поцеловал ей руку. Он в двадцатый раз поднес к носу свою белую перчатку – ее можно было выбросить. Она так сильно пахла лавандой, что Шеймус был уверен, что девушка с модным пучком прятала в руке кусок лавандового мыла. Карета остановилась перед его домом, и мистер Маккаррен спрыгнул на землю. Проходя через холл, он мельком взглянул на дворецкого. – Пожалуйста, брось их в мусорную корзину, – они пропахли лавандой. – А все из-за неприятной маленькой женщины с веснушчатым лицом и грудью, оказавшейся больше, чем ему раньше казалось. Не успел он передать дворецкому испорченные перчатки из телячьей кожи, как тот объявил: – У вас гость, мистер Маккаррен. Я взял на себя смелость провести его в ваш кабинет. – Кто это? – спросил Шеймус, засовывая перчатки в карман. – Его сиятельство виконт Данлок. Шеймус открыл дверь кабинета. – Какого черта тебе здесь надо? Дэниел поднялся с кресла, стоявшего у камина, и насмешливо улыбнулся: – Разве человек не может посетить своего любимого брата просто, чтобы… – Да, но не ты. – Шеймус сел за письменный стол. – Только коротко, Дэниел. Я не могу сидеть с тобой всю ночь. – Требуется разобраться с дифференциальными исчислениями, не так ли? – Брат откровенно рассмеялся, и Шеймус был готов убить этого красавца негодяя. – Если ты хочешь уйти из моего дома, не испортив наших отношений, то предлагаю тебе сейчас же замолчать. Не обращая на него внимания, Дэниел снова опустился в кресло и положил ноги в высоких сапогах на диван. – Я всего лишь хотел обсудить твою проблему теперь, когда я знаю, кто эта леди, к которой тебя влечет. – Меня не влечет к Джульет Первилл! – Очень хорошо, – согласился Дэниел. – Ты хочешь эту женщину, но тебя к ней не влечет. Шеймус задумался над его словами и решил, что это уже второй случай за сегодняшний вечер, когда его так низко оценивают. – Говори. – Прежде всего почему тебе, черт побери, пришло в голову, что Джульет некрасива? – Дэниел в недоумении поднял брови. – Не знаю, – признался Шеймус, видевший ее в этот вечер. – Первый раз я увидел эту девицу, когда она выступила против своего отца. Сначала мое внимание привлекла леди Фелисити. – Дэниел кивнул, прекрасно зная, что любой мужчина обратит внимание на леди Апплтон. – А затем меня заинтересовала происходившая сцена, а не леди. Если ты меня понимаешь. – Да, но, Шеймус, ты работал рядом с девушкой последние… сколько? Три дня? Шеймус запустил пальцы в свои растрепанные волосы. – Она носила эти платья… – О чем ты говоришь, черт тебя подери? Надеюсь, что девушка носила платья. Что еще она могла носить в Уайтхолле? Бриджи? – Боже всемогущий, ты сейчас же покинешь этот дом. – Только после того, как мы все обсудим. – Брат задумчиво присвистнул. – Ты говоришь, что тебя к ней не влечет, но ты ее хочешь. Она была любезна с тобой? Шеймус усмехнулся. – О нет. – Будучи давно знакомым с леди, которую они обсуждали, Дэниел усмехнулся. – Но справедливости ради надо сказать, что когда она впервые появилась в моем кабинете, я вел себя не как самый галантный джентльмен. – Ты сказал, что, когда ты поцеловал ее, леди Джульет говорила о дифференциальном исчислении? – Дэниел, как черепаха, прикрыл веками глаза. – Да, мне это до смерти надоело. Математика не входит в круг моих интересов. Брат неожиданно выпрямился, и его глаза широко раскрылись. Он улыбнулся и сказал: – Я знаю, что тебя мучит, Шеймус. Дэниел встал, и Шеймус тоже поднялся со стула. – Так скажи мне, брат мой, – с сарказмом попросил он, сгорая от нетерпения узнать, что же понял его брат такого, чего он сам не мог понять. – Нет. – Дэниел покачал золотисто-рыжей головой. – Не думаю, что мне следует это говорить. – Что? – Шеймус отказался от попыток скрыть свой интерес. – Ты умный человек, но временами ведешь себя как круглый дурак. И этот случай – подтверждение тому. – Ты называешь меня дураком, а затем просто бросаешь меня, чтобы я и дальше вел себя так же? – возмутился Шеймус с некоторой долей разочарования. – Да, – кивнул Дэниел и продолжил: – Ты должен сам понять, что восхищает тебя в леди Джульет Первилл. Шеймус смущенно покачал головой: – Все, что мне нужно, – это новая любовница. Дэниел рассмеялся и похлопал его по плечу: – Спокойной ночи, братишка. Шеймус попрощался с братом, уверенный, что его чувства к Джульет просто результат того, что она находилась так близко от него. Он сбросил сапоги и, достав из кармана надушенные лавандой перчатки, в последний раз поднес их к своему носу. – Проклятие! – выругался Шеймус, поймав себя за этим занятием. |
||
|