"Путь к рассвету" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт)

Глава 15 Воплощение тьмы

Его дымящаяся туша почти заполнила круг. Его огромные кожаные крылья не могли расправиться полностью, иначе они перешли бы границу, которую не мог перейти демон. Эррту скребся о камень и издал гортанный рык, откинул свою огромную уродливую голову и бешено рассмеялся. Затем бэйлор внезапно успокоился и посмотрел вперед, погрузив свои полные знаний глаза во взгляд Дриззта До’Урдена.

Много лет прошло с тех пор, как Дриззт смотрел на могучего Эррту, но рэйнджер, несомненно, узнал демона. Его лицо было помесью собачьего и обезьяньего, а его глаза, особенно глаза, представляли собой черные ямы зла, иногда они расширялись от гнева и наливались огнем, иногда сужались, косясь, склонялись, обещая адские пытки насыщенным взглядом из-за суженных глаз. Да, Дриззт хорошо помнил Эррту, помнил их отчаянную схватку на краю Горы Кельвина столько лет назад.

Скимитр рэйнджера, тот, что он забрал из пещеры белого дракона, казалось, тоже помнил демона, Дриззт почувствовал, как тот взывает к нему, побуждая того вытащить его и нанести удар бэйлору, чтобы он снова смог накормиться яростным сердцем Эррту. Это лезвие выковали, чтобы сражаться с огненными созданиями, и оно, казалось, особенно любило дымящуюся плоть демонов.

Кэтти-бри никогда не видела подобной твари, воплощение тьмы, материализованное зло, самое нечестивое из нечестивых созданий. Ей хотелось поднять Тулмарил и запустить стрелу в уродливое лицо твари, и все же она боялась сделать это — натравить на них Эррту, этого девушка, конечно же, не желала.

Эррту продолжал смеяться, затем с ужасающей скоростью, великий демон набросился на Дриззта своим кнутом с множеством голов. Оружие резко полетело вперед, затем остановилось прямо в воздухе, как будто оно врезалось в стенку, и в самом деле, оно врезалось.

“Ты не можешь посылать свое оружие, свою плоть, свою магию сквозь барьер, Эррту”, — спокойно сказал Кэддерли — казалось, пожилой жрец ни в малейшей степени не был потрясен истинным танар’ри.

Глаза Эррту злобно сузились, когда бэйлор опустил взгляд на Кэддерли, зная, что это тот жрец, который посмел вызвать бэйлора. Снова раздался этот громыхающий хохот, и из под когтистых ног бэйлора поднялся огонь, горевший бело и жарко, поднявшийся так высоко, что он почти закрывал спутникам вид бэйлора. Трое друзей прищурились от сильного жгущего жара. Наконец Кэтти-бри отступила, выкрикнув предупреждение, и Дриззт откликнулся на ее крик и пошел с ней. Но Кэддерли остался на месте, невозмутимо стоя, уверенный, что круг, с выгравированными на нем рунами остановит огни. Пот струился по его лицу, капельки которого падали с носа.

“Прекратись!” — перекричал треск Кэддерли. Затем он произнес ряд слов на языке, который раньше не слышали ни Дриззт, ни Кэтти-бри, таинственная проницательная фраза, закончившаяся именем Эррту.

Бэйлор зарычал от боли, и стены огня испарились.

“Я запомню тебя старик”, — пообещал великий бэйлор. “Когда снова буду ходить по плану, который является твоим миром”.

“Навести меня”, — ровным голосом ответил Кэддерли. “Я с удовольствием изгоню тебя в грязь, к которой ты и принадлежишь”.

Эррту больше ничего не сказал, лишь прорычал и снова обратил взгляд на отступника дроу, столь ненавистного Дриззта До’Урдена.

“Он у меня дроу”, — поддразнил демон. “В Абиссе”.

“Кто?” — потребовал Дриззт, но вместо ответа бэйлор снова маниакально рассмеялся.

“Кто у тебя есть, Эррту?” — прямо спросил Кэддерли.

“Я не обязан отвечать ни на какие вопросы”, — напомнил бэйлор жрецу. “Он у меня, это вы знаете, и ты можешь получить его лишь одним путем — прервав мое изгнание. Я заберу его на эту, твою, землю Дриззт До’Урден, и если ты хочешь получить его, то ты должен прийти и забрать его!”

“Я должен поговорить с Закнафейном!” — прокричал Дриззт, его рука отправилась к эфесу его голодного скимитра. Эррту дразнил его, смеялся над ним, тщательнейшим образом наслаждаясь зрелищем расстроенного Дриззта. Это было лишь начало пыток дроу.

“Освободи меня!” — прорычал демон, заглушив все вопросы. “Освободи меня сейчас же! Каждый день — вечность мучений для моего пленника, твоего любимого от—” — внезапно остановился Эррту, позволив дразнящему слову повиснуть в воздухе. Бэйлор покачал пальцем перед Кэддерли. “Меня провели?” — сказал Эррту, изображая ужас. “Я чуть не ответил на вопрос, а это от меня не требуется”.

Кэддерли взглянул на Дриззта, понимая затруднительное положение рэйнджера. Жрец знал, что Дриззт добровольно прыгнет в круг и сразится с Эррту здесь и сейчас ради своего потерянного отца, или друга, или любого доброго человека, но, освобождение демона, казалось благородному дроу опасным актом отчаяния, эгоистичным действием, ради его отца, способным подвергнуть опасности многих других.

“Освободи меня!” — прорычал бэйлор, его громыхающий голос эхом носился по комнате.

Внезапно Дриззт расслабился. “Я не могу этого сделать, нечестивая тварь”, — тихо сказал он, покачивая головой, казалось, с каждой проходящей секундой он набирался уверенности в своем решении.

“Ты дурак!” — прорычал Эррту. “Я сдеру кожу с его костей! Я съем его пальцы! И я буду поддерживать в нем жизнь, обещаю, жизнь и сознание, пока он будет проходить через все это, и перед каждой пыткой буду говорить ему, что ты отказался помочь ему, что ты причина того, на что он обречен!”

Дриззт отвернулся, уже не расслабленный, тяжело и зло хватая воздух ртом. Но он знал правду о Закнафейне, понимал сердце своего отца и знал, что мастер оружия не пожелал бы, чтобы Дриззт освободил Эррту, какая бы не была цена.

Кэтти-бри взяла Дриззта за руку, Кэддерли сделал тоже самое.

“Я не стану говорить тебе что делать, добрый дроу”, — предложил пожилой жрец, “но если в плену у демона душа, не заслуживающая подобной судьбы, то это наша обязанность спасти …”

“Но какой ценой?” — отчаянно сказал Дриззт. “Какой ценой для мира?”

Эррту снова дико рассмеялся. Кэддерли повернулся, утихомирить демона, но Эррту заговорил первым. “Ты знаешь, жрец”, — обвинил его демон. “Ты знаешь!”

“Что эта уродливая тварь имеет в виду?” — спросила Кэтти-бри.

“Скажи им”, — повелел Эррту Кэддерли, который в первый раз, казалось, почувствовал себя неловко.

Кэддерли посмотрел на Дриззта и Кэтти-бри и покачал головой.

“Тогда я скажу им!” — выкрикнул Эррту, жуткий горластый голос бэйлора снова эхом пронесся по каменной комнате, доставляя боль их ушам.

“Ты исчезнешь!” — пообещал Кэддерли, и начал напевать. Внезапно Эррту резко и яростно дернулся, затем стал казаться меньше, казалось, что он проваливается в самого себя.

“Теперь я свободен!” — заявил демон.

“Подожди”, — приказал Кэддерли Дриззт, и жрец подчинился.

“Я отправлюсь туда, куда захочу глупый Дриззт До’Урден! По твоей воле я коснулся земли Первичного Материального Плана, и, таким образом, мое изгнание подошло к концу. Я могу прийти на зов любого!”

Кэддерли снова начал напев, на этот раз более настойчиво, и Эррту начал таять.

“Приди ко мне Дриззт До’Урден”, — манил теперь отдаленный голос бэйлора. “Если хочешь снова увидеть его. Я не приду за тобой”.

Затем демон исчез, оставив трех вымотанных товарищей в пустой комнате. Больше всех был утомлен Дриззт, опрокинувшийся на стену, и остальным казалось, что лишь крепкая стена удерживала утомленного рэйнджера на ногах.

“Ты не знал”, — резонно заметила Кэтти-бри, понимая, какая вина сейчас давила на плечи ее друга. Она посмотрела на пожилого жреца, которого, казалось, едва заботило открытие.

“Это правда?” — спросил Кэддерли Дриззт.

“Уверенным быть нельзя”, — ответил жрец. “Но я полагаю, что наш вызов Эррту на Первичный Материальный План мог и в самом деле прекратить изгнание бэйлора”.

“И ты знал это с самого начала”, — сказала Кэтти-бри обвиняющими тонами.

“Я подозревал”, — признался Кэддерли.

“Тогда почему ты позволил мне позвать зверя?” — спросил Дриззт, полностью ошарашенный. Он никогда бы не представил себе, что Кэддерли прекратит изгнание столь злобного монстра. Но когда он сейчас взглянул на пожилого жреца, Дриззту показалось, что это ни в малейшей степени не волнует Кэддерли.

“Демон, как и во всех случаях с подобными обитателями, может попасть на Первичный Материальный План только с помощью жреца или волшебника”, — объяснил Кэддерли. “Любой из них, кто пожелает вызвать подобного зверя, легко найдет многих, ожидающих его зов, даже других бэйлоров. Освобождение Эррту, если Эррту и в самом деле свободен, не вызовет особых изменений”.

В этом контексте, Дриззт и Кэтти-бри начали понимать. Те, кто желал вызвать себе в услужение демона, не обнаружит недостатка в них; Абисс был полон могущественных обитателей, всегда готовых прийти и нести разрушения смертным.

“То, чего я боюсь”, — признался Кэддерли, “это того, что именно этот демон ненавидит тебя сильнее всех, Дриззт. Он может, не смотря на свои последние слова, искать встречи с тобой, если вернется в наш мир”.

“Или я буду искать встречи с Эррту”, — ровно, бесстрашно ответил Дриззт, и это вызвало на губах Кэддерли улыбку. Именно этот ответ он и надеялся услышать от храброго дроу. Кэддерли знал — это был могучий воин, вступивший в бой ради добра. У жреца была огромная вера в то, что если эта битва и произойдет, то Дриззт и его друзья победят, и мучения отца дроу закончатся.

* * * * *

Позже в этот день в Храме Парящего Духе появились Уэйллан Миканти и Данкин Толлмаст, они обнаружили капитана Дюдермонта снаружи, отдыхающего в тени дерева и кормящего белую белку странными орешками.

“Персивал”, — объяснил им Дюдермонт, вытянув руку к белке. Как только Персивал схватил угощение, Дюдермонт указал им на Пикела Боулдершоулдера, как всегда усердно работающего, ухаживая за своими множественными садиками. “Вон Пикел мне сказал, что Персивал личный друг Кэддерли”.

Уэйллан и Данкин обменялись сомневающимися взглядами, ни у одного из них не было ни малейшего понятия о том, о чем говорил Дюдермонт.

“Это не важно”, — заметил капитан, поднимаясь на ноги и смахивая с брюк веточки. “Какие у вас новости о Морской Фее?

“Ремонт идет полным ходом”, — ответил Уэйллан. “Многие рыбаки Каррадуна присоединились, чтобы помочь. Они даже отыскали подходящее для замены мачты дерево ”.

“Дружелюбный народец, эти Каррадунцы”, — вставил Данкин.

Дюдермонт посмотрел на Данкина оценивающим взглядом, довольный переменами, незаметно произошедшими в нем. Это уже был не тот угрюмый и коварный эмиссар, который впервые ступил на Морскую Фею от имени лорда Тарнхила Эмбуирхана в поисках Дриззта До’Урдена. По словам Уэйллана он был прекрасным моряком и отличным товарищем, и Дюдермонт планировал предложить ему постоянное место в команде, на борту Морской Феи, как только они найдут способ доставить корабль туда, где ему самое место, в Море Мечей.

“Робиллард в Каррадуне”, — неожиданно сказал Уэйллан, застав Дюдермонта врасплох, хотя Дюдермонт никогда и не сомневался в том, что волшебник пережил тот шторм и в том, что он впоследствии найдет их. “Или был там. Возможно, он уже отправился обратно в Уотердип. Он говорит, что сможет отправить нас на наше место”.

“Но это обойдется нам недешево”, — добавил Данкин. “Ведь магу понадобится помощь его братства, а по признанью Робилларда это самый жадный люд”.

Дюдермонта это особо не волновало. Лорды Уотердипа скорей всего возместят любые расходы. Капитан заметил, что Данкин использовал слово “нам”, и это доставило ему немалое удовольствие.

“Робиллард сказал, что у него уйдет некоторое время, на то чтобы организовать все это”, — закончил Уэйллан. “Но в любом случае Морскую Фею починят не раньше чем через две недели, и, учитывая оказываемую помощь, здесь ее будет легче починить, чем Уотердипе”.

Дюдермонт только кивнул. В этот момент прискакал Пикел, похитив внимание Уэйллана и Данкина. Дюдермонт не возражал. Подробности возвращения Морской Феи еще прояснятся, в этом он не сомневался. Робиллард был сведущим и верным волшебником. Но в ближайшем будущем капитана заботило лишь расхождение путей, ведь двое его друзей, (трое, считая Гвенвивар) вряд ли отправятся с кораблем, а если и отправятся, то едва ли останутся на нем на долго.