"Вектор-прим" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт Энтони)

14. Тепло, горячее, совсем горячо

Искрящийся Р5Л4 жалобно пищал и свистел, когда клешни грозного насекомого поливали его кислотой и легко, словно горячий нож кусок масла, вспарывали его корпус.

Не оглядываясь на обреченного дроида, Кип поспешно надевал скафандр, стараясь сделать это до того, как в корпусе возникнет сквозная пробоина и из кабины улетучится весь воздух. Крики Р5Л4 болью отзывались в его сердце, но он ничего не мог поделать, пока не надел скафандр.

Дроид искрил все сильнее, и лишь колпак кабины спасал Кипа от огненного дождя. Из-под головы Р5Л4 вырвался язык пламени, но вскоре погас — это выгорели остатки кислорода. Отчаянные вопли стихли.

Кип остался один.

Он отстегнулся и обернулся назад. Картина была удручающая: один из насекомоподобных монстров пировал на останках бедного дроида, перегрызая провода и ломая панели, а второй вцепился в правое нижнее крыло и уже нацеливался на ионный двигатель.

Кип быстро принял решение: он выключил двигатель и до упора надавил на рычаг возвращения плоскостей в обычное положение. Истребитель затрясся, когда крылья сложились, зажав между собой монстра, но раздавить зверя не удалось. Кип со всей силы дергал рычаг вперед-назад, стараясь расплющить гадину, но та упорно сопротивлялась, так что в конце концов Кип просто оставил плоскости закрытыми.

Крабовидная тварь на фюзеляже уже закончила свою трапезу и. кислотными клешнями тянулась к колпаку кабины.

Джедай ждал, положив руку на кнопку открытия колпака.

Когда клешни просунулись внутрь кабины, Кип нажал на кнопку и вжался в кресло, изо всех сил вцепившись в пояс. Колпак резко сорвало, и «крестокрыл» тряхнуло так сильно, что нос его опустился вниз, так что теперь истребитель летел, накрененный градусов на сорок пять.

Кип обернулся, чтобы посмотреть, что же делать с крылом, но замер, ошеломленный: тварь на фюзеляже осталась, четырьмя задними лапами держась за корпус корабля, а двумя передними размахивая перед открытым кокпитом. Изогнувшись назад, она пыталась стряхнуть с правой клешни колпак кабины. Не задумываясь об опасности, потеряв от страха инстинкт самосохранения, Кип поднялся в кресле на колени и выхватил рукоять лазерного меча, активизируя его. Один взмах руки — и яркое лезвие отрубило среднюю пару лап «краба»; обратное движение — и перерублена задняя пара, а сама тварь улетела в космос вместе с колпаком кабины.

Кип кипел от злости, подумав о том, сколько ему пришлось пережить за этот день, а когда увидел обугленные остатки Р5Л4, сердце его сжалось от боли утраты верного друга. Он знал, что никому из эскадрильи «Двенадцати-и-Двух Мстителей» уйти не удалось, но услышав взрыв ионного двигателя — зажатая между правой парой крыльев тварь каким-то образом умудрилась туда дотянуться своей клешней, — стал сомневаться, что ему самому удастся выжить.

Джедай осторожно выбрался из кокпита, крепко держась за выступы на фюзеляже. Он понимал, что страховки у него нет и любое неверное движение может стоить ему жизни. «Крестокрыл» начал вращаться — в условиях невесомости это не ощущалось, но Кип видел, как кружатся звезды у него над головой. Вскоре центробежная сила возрастет, а он не сможет удержаться и улетит в космос.

В таком безвыходном положении он еще ни разу не оказывался — спасшийся после кораблекрушения, на утлом плоту в безбрежном океане. Но он был джедаем и собирался бороться до конца. Он унял свою злобу и медленно, обдумывая каждое движение, приближался к «насекомому».

Тварь смотрела на него, хищно помахивая клешнями.

Кип ударил мечом прямо между ними, и энергетическое лезвие вонзилось в голову монстра. Тот пришел в бешенство, и от его резких движений «крестокрыл» стал вращаться еще быстрее, причем к продольному вращению прибавилось поперечное. На какое-то мгновение Кип потерял равновесие и сорвался в бездну. Он уронил свой лазерный меч, но сразу же вернул его с помощью Силы, хотя и не знал, как можно использовать оружие в подобной ситуации.

Когда меч снова оказался в руке, Кип сделал еще одно мысленное усилие и направил Силу на вращающийся «крестокрыл», притягивая его к себе, как только что проделал это с мечом. Истребитель медленно, но верно приближался и вскоре был уже совсем рядом. Он протянул руку, схватился за хвост, подтянулся и прижался к фюзеляжу.

Монстр, зажатый между крыльями истребителя, не подавал признаков жизни.

Кип деактивировал лазерный меч и, оказавшись волею случая рядом с двигателем, принялся внимательно осматривать его, пытаясь определить, поддается ли тот ремонту. Но как тут починить столь сложный агрегат?

Со вздохом, за которым тут же последовал решительный взмах руки, джедай стал пробираться обратно в кокпит. Кип остановил вращение корабля маневровыми двигателями, затем начал проверку всех систем, пытаясь выяснить, где оказался и какой ущерб нанесли его «крестокрылу» хищные монстры. Гипердрайв вроде бы работал, но без колпака кокпита пожалуй не стоило его активировать. Он машинально потянулся к аварийному ремонтному комплекту, но вдруг сообразил, что остался совсем без колпака и чинить было нечего.

Что же делать? Даже если бы поблизости была обитаемая планета, Кип не смог бы совершить посадку без колпака кабины, а скафандр позволит ему продержаться несколько часов, максимум несколько дней, если впасть в транс.

А об этом будем думать потом, решительно сказал он себе. И проверив ионный двигатель, обнаружил, что тот работает. Правда, неустойчиво, и только на малой мощности, и к тому же для этого приходилось до предела выжимать рычаг ускорения, но все-таки работает!

Кип посмотрел на правую пару крыльев, где застряла мертвая тварь, и почти раскрыл крылья, но вовремя сообразил, что эта форма жизни неизвестного происхождения обязательна должна быть изучена. Даже если он не выкарабкается, те, кто позже найдут его истребитель, осмотрят этого монстра.

Даже если он не выкарабкается…

Эта мысль не давала покоя, снова и снова возникая в голове. Кип откинулся в кресле и заставил себя расслабиться, отключить разум и, почувствовав течение Силы, полностью отдаться ей. Представив себе «крестокрыл», он абстрагировался от механического назначения частей, из которых тот был собран, и сосредоточился на их сущности. И вдруг его озарило. Это не было идеальным решением, но зато появился реальный шанс.

Работая без помощи астромеханического дроида, с примитивным инженерным справочником перед глазами, Кип изменил энергетические решетки ионного двигателя таким образом, что они создавали вокруг корабля защитное поле. Затем, задержав дыхание, снова включил двигатель. Полной защиты не получилось, лишь над головой был энергетический пузырь, который накрывал кабину и сидящего в ней джедая. В гиперпространстве такой долго не продержится, но нынче много и не надо. Кип начал прокладывать курс к Дубриллиону, но затем остановился, вспомнив, что есть планета поближе.

У Ландо, конечно, было проще получить необходимую помощь, но после того, как поврежденный двигатель в очередной раз угрожающе чихнул, а защитное поле едва не исчезло, Кип решил, что не стоит терять времени и ввел координаты Сернпидаля. Сконцентрировав внимание на капризном ионном двигателе, воспрявший пилот активировал гипердрайв.

Реанимированный истребитель очень быстро вышел из гиперпространства, а через мгновение защитное поле над головой исчезло, но тут же возникло вновь. Кип покачал головой, представив себе, насколько дерзок был его план — короткими скачками через гиперпространство добраться на Сернпидаль, каждый раз надеясь на то, что ионный двигатель не сломается окончательно и защитное поле не исчезнет.

Джедай снова активировал гипердрайв, закрыв глаза и прислушиваясь к вибрации за своей спиной, не позволяя перебоям в работе двигателя достичь критического уровня. Вскоре его дыхание замедлилось, сердце замедлило свой ритм. Кип берег кислород и оставил бодрствовать лишь ту часть сознания, которая следила за ионным двигателем. Играя с рычагами управления, он снова и снова нырял в гиперпространство и выныривал, будто укачивая уставшего ребенка.

* * *

Данни Куи сидела в камере, стены которой были высечены в ледяной толще, а над куполом потолка были сотни метров холодной воды и льда. На ней было только свободное пончо, а то ужасное создание, которое полностью окутывало ее, впиваясь в кожу, и дыхательная звезда куда-то исчезли. Несмотря на легкую одежду, Данни не было холодно. Странный лишайник, покрывавший пол, как она поняла, выделял не только тепло, но и кислород, потому что воздух постоянно оставался свежим.

Существа, захватившие ее в плен, были неописуемо ужасны, особенно огромный мозг со щупальцами, который ими всеми управлял, но в то же время они были по-своему благородны. Данни никто не пытал, во всяком случае пока, и не пытался унизить ее. Она была достойным противником, как заявил вождь этих варваров, Да'Гара. Оказывается, это Йомин Карр попросил относиться к ней с почтением.

Но, как бы то ни было, ее собирались принести в жертву.

Она час за часом сидела в одиночестве. Время от времени вода в проделанном в полу отверстии пузырилась, и оттуда выныривали два гуманоида — один направлял на нее оружие, а другой оставлял еду (извивающихся змееподобных рыб) и питьевую воду. Данни было страшно интересно, что же происходит там, в глубинах, где сидел военный координатор, где вода подогревалась за счет вулканической деятельности. Ей так хотелось знать, что происходит над многометровой толщей льда, в ее родной Галактике. Да'Гара пообещал, что скоро они покорят Галактику, а все ее население будет вынуждено стать на колени перед могущественной расой йуужань-вонгов. Данни обязательно это увидит.

У Данни Куи сложилось четкое впечатление, что Да Тара хочет склонить ее на свою сторону, мечтает, чтобы она перестала быть «неверной», как он называл всех, кто жил в ее Галактике, и принять правду йуужань-вонгов.

Она не считала, что это возможно.

Вода снова забурлила — кто-то собирался к ней. Данни заинтригованно смотрела на лунку. Да'Гара рассказал ей, что скоро прилетит еще один «летающий мир», и ей позволят стать очевидцем этого великого и славного события. У этих варваров слишком большое значение придавалось этому понятию «слава». Данни мысленно приготовилась к мерзкому процессу надевания живой одежды и дыхательной маски.

Но увидела она вовсе не то, что ожидала: пара татуированных варваров под мышки тащили избитого человека.

За ними вынырнул Да'Гара направился к Данни, а двое воинов тем временем швырнули нового пленника на пол и стали сдирать с его тела живой скафандр.

— Против нас пришли несколько воинов, — объяснил префект, и голос его звучал невнятно из-под звездообразной дыхательной маски. — Лучшие из вас.

Он сделал паузу и кивнул на лежащего у его ног беднягу.

— Они были с легкостью уничтожены.

Данни удивленно посмотрела на Да'Гару, пораженная скорее тем, как он говорил, чем его словами. До этого его грамматика и произношение были настолько ужасны, что Данни едва понимала, что он имеет в виду, но теперь он изъяснялся вполне прилично.

— Ты сомневаешься в нашем могуществе? — спросил Да'Гара, заметив выражение ее лица.

— Ты выучил наш язык, — ответила она.

Префект повернул голову, постучал пальцем по уху, и Данни увидела, что там сидел какой-то червячок.

— У нас свои методы, Данни Куи. Ты скоро узнаешь.

Данни в этом не сомневалась, и оттого йуужань-вонг казался еще страшнее.

Префект посмотрел на Данни стальным взглядом.

— Он недостойный противник, — сказал он, указывая на нового соседа Данни, затем резким жестом приказал двоим охранникам убраться, что они и сделали. Да'Гара еще некоторое время не сводил с Данни пристального взгляда, потом прыгнул в воду и исчез в глубине.

Данни подбежала к мужчине. На нем не было формы или опознавательных знаков, ничего, кроме шорт и множества свежих шрамов на теле. Складывалось впечатление, что его серьезно ранили, но затем вылечили. Учитывая слова Да'Гары о том, что этот человек был недостойным, Данни поняла, что с ним собираются сделать.

Его принесут в жертву военному координатору.

Данни затаила дыхание и на секунду замерла, вспоминая этот ужас… Ее водили к йаммоску, этому военному координатору. Он обвил ее тонкими липкими щупальцами и подтянул поближе к черным глазам и расти с острыми клыками…

По каким-то причинам военный координатор не стал ее пожирать. Видимо, ей была уготована иная судьба, причем, по словам Да'Гары, смерть ее будет весьма почетной, но Данни с трудом уняла дрожь в коленях и не упала в обморок, когда подумала об этом.

С этим парнем военный координатор возиться не будет, подумала Данни. Проглотит, и все дела.

Мужчина вздрогнул, затем заморгал, явно превозмогая боль, открыл глаза и прошептал:

— Где?

— На четвертой планете, — ответила Данни.

— Истребители… каменные… — выдавил он.

— Кораллы-прыгуны, — просветила его Данни, которая знала дословный перевод вонгского названия этих кораблей от Да'Гары. Она мягко уложила начавшего было подниматься мужчину обратно. — Отдохните. Сейчас вы уже в безопасности.

Примерно через час — Данни сложно было следить за ходом времени — мужчина вскочил.

— Разъело обшивку! — закричал он, но вдруг осекся и осмотрелся по сторонам. — Четвертая планета? — спросил он у Данни, узнав ее.

Та кивнула.

— Система Хелска?

Данни снова кивнула и присела рядом с мужчиной.

— Меня зовут Данни Куи, — начала она. — Я прилетела сюда со станции «Внегал-4» на Белкадане…

Она вдруг замолчала, потому что ее собеседник оживленно закивал: видимо, он что-то вспомнил.

— Челнок «спейскастер», — сказал он.

Теперь уже Данни недоуменно уставилась на него.

— Мы засекли вас, — объяснил мужчина. — И вычислили ваш курс на Хелску. Прилетели сюда за вами.

— Мы?

Мужчина нашел в себе силы улыбнуться и протянул Данни руку.

— Мико Реглиа из «Дюжины-и-Двух Мстителей», — представился он.

Данни пожала ему руку, но ее выражение лица выдавало то, что она не имела ни малейшего представления о Мстителях.

— Эскадрилья, состоящая из… — Мико пришлось сделать паузу. И в самом деле, из кого состояла их эскадрилья?

— Эскадрилья истребителей, — нашелся он. — Под командованием джедая Кипа Дюррона.

— Так вы — рьщарь-джедай? — спросила Данни, широко раскрыв глаза, в которых блеснул огонек надежды.

Мико кивнул, и тут же остепенился, и на глазах вырос, словно напоминание о том, что он был рыцарем-джедаем, заставило его думать совершенно по-другому.

— Да, — признался он. — Я прошел курс обучения в Академии, а моим наставником был сам Люк Скайуокер. И хотя мое образование еще не завершено — я был всего лишь учеником Мастера Кипа Дюррона, — тем не менее я самый настоящий джедай.

Данни снова взглянула на воду. Ее воодушевило заявление Мико, и ей вдруг показалось, что она нащупала у противника слабое место. Префект Да'Гара назвал этого человека недостойным противником, но разве мог любой воин из этой Галактики назвать джедая недостойным? Видимо, Да'Гара и его вояки недооценивали этого человека, и Данни задумалась над тем, как она могла использовать этот промах.

Итак, она перевела взгляд обратно на Мико и увидела, что он сидит неподвижно, а глаза его закрыты.

— Что вы делаете? — спросила она.

Мико моргнул и открыл глаза.

— Обращаюсь к своим, — объяснил он. — Проецирую свои мысли в космос и стараюсь прощупать, нет ли в этом районе других джедаев, которые могли бы помочь мне.

— Думаете, сработает? — возбужденно спросила Данни, подойдя к нему поближе.

Мико пожал плечами.

— Джедаи связаны между собой тем, что одинаково воспринимают Силу.

— Так значит, сработает, — нажимала прагматичная Данни.

— Не знаю, — честно признался Мико, снова пожав плечами. — Я не знаю, удалось ли спастись Кипу, не знаю, как далеко сейчас он или любой другой джедай.

Именно это и нужно было услышать Данни. Она пришла к выводу, что на какую-то мифическую проекцию мыслей полагаться нельзя, значит, необходим реальный план.

— Кто эти люди? — спросил Мико после неловкой паузы. — Контрабандисты?

Данни не смогла удержаться и громко расхохоталась. Контрабандисты, ха-ха! Если бы все объяснялось так просто.

— Возможно, у себя они и были контрабандистами, — ответила она, — Только это в другой галактике.

Мико хотел спросить что-то еще, но осекся и замер с открытым ртом. Слова Данни лишили его дара речи.

— Да, они не из нашей Галактики, — подтвердила Данни.

— Это невозможно, — ответил Мико. — Они солгали, чтобы запугать тебя.

— Мы засекли, как они прилетели сюда, — продолжала Данни, — через внешнее кольцо галактики. Сначала мы подумали, что это астероид или комета, и когда вычислили, куда этот объект направляется, прилетели сюда втроем для наблюдения за столкновением.

— А остальные двое… — начал Мико, но Данни покачала головой и не дала ему закончить фразу.

Она подумала о Бенсине Томри и Чо Баделеге, об ужасной смерти Бенсина, затем вдруг вспомнила слова Да'Гары об этом человеке, Мико. Нет, второй раз такого ужасного зрелища ей не пережить.

— И что они здесь делают?

— Йуужань-вонги хотят все это… — начала было Данни.

— Завоевать? — скептическим тоном спросил Мико.

— Всю Галактику, — мрачно закончила Данни.

Мико фыркнул:

— Не на тех напали.

— Это как посмотреть, — возразила Данни.

— И сколько? — спросил Мико. — Сколько планет? Сколько астероидов или комет, или как-их-там-называть, прилетели сюда?

— Только один, — ответила Данни и быстро, не давая Мико возможности возразить, добавила: — Пока. Следом прилетят другие, я и этом не сомневаюсь.

— Им понадобится в десять тысяч раз больше! — заявил Мико.

— Дело не в количестве, — настаивала Данни. — У них есть вещи и оружие, которых мы не понимаем. Как я поняла, у них все основано на живых организмах, существах, которых -они выводят или дрессируют, чтобы те служили их целям.

— Как те костюмы, которые они на нас надевали, — вставил Мико, и они оба вздрогнули, вспомнив это мерзкое ощущение.

Данни кивнула.

— У них все по-другому, — подтвердила, она. Мико взмахнул рукой. Ему начинало надоедать нытье Данни.

— Мы же сбивали их по три на каждого нашего, — возразил он. — А мы были на простых истребителях, причем не самых новых. Эти каменные истребители не смогут долго продержаться, если сюда прилетит «звездный разрушитель» или просто ударный крейсер.

— Но победили-то они, а не вы, — напомнила ему Данни.

— Только потому, что им удалось каким-то образом отключить наши дефлекторы, — возразил Мико, но тут до него дошел смысл сказанного, и он замер, задумавшись над словами Данни.

— Их нельзя недооценивать, — отчитала его Данни и вдруг поняла, почему Да Тара так пренебрежительно отзывался о Мико. — Их инструменты, технологии и оружие не укладываются в наши рамки привычного. Мы не знаем, как противодействовать их оружию. Кроме того, они уверены в своем успехе, и они знают о нас гораздо больше, чем мы о них.

Мико начал подниматься на ноги, и Данни бросилась ему на помощь. Секунду спустя он медленно и неуверенно, пошатываясь словно пританцовывая, шагал сам.

— Мы должны выбраться отсюда, — сказал он, глядя на ледяной потолок над головой.

— Тут не меньше сотни метров, — заметила Данни.

— Нужно что-то придумать, — решительно сказал Мико. — Не знаю, удалось ли кому-нибудь ускользнуть от них, но нам обязательно нужно добраться до своих и предупредить правительство Новой Республики. Посмотрим, смогут ли эти пришельцы (как ты их назвала — йуужань-вонги?) долго продержаться против настоящей мощи.

Данни кивнула. Ей искренне хотелось верить, что этот джедай действительно такой сильный и смелый, как говорит о себе, и префект Да'Гара действительно недооценивает его.

* * *

— Мы потеряли более дюжины, — признал Да'Гара, и глаза на виллипе Нома Анора угрожающе сузились. — Но когда мы обнаружили слабое место в их обороне и использовали довинов-тягунов для нейтрализации их энергетических экранов, сила была уже на нашей стороне, — поспешно добавил он. — Теперь количество сбитых истребителей будет один к десяти в нашу пользу.

— Сколько их было? — спросил исполнитель.

— Одиннадцать врагов были уничтожены, — доложил Да'Гара. — Двенадцатый был подбит и посажен на планету. И хотя двум удалось скрыться, по их следу были пущены гратчины. Мы полагаем, что и эти два врага были уничтожены.

— Вы полагаете? — скептическим тоном переспросил Ном Анор.

— Они перешли на световую скорость, — объяснил Да'Гара. — У них это называется «гипердрайв». Но перед тем, как они скрылись из виду, на их корпусах было по несколько гратчинов, и еще многие были пущены по следу беглецов, так что вряд ли врагам удалось уйти от нас живыми.

Ном Анор выдержал долгую паузу, а Да'Гара не решался нарушать молчание. Префект понимал, в чем проблема. Отпускать гратчинов было дело рискованным, поскольку в отличие от многих специально выведенных йуужань-вонгами животных гратчины не были дрессированными или хотя бы более-менее разумными созданиями. Это были живые орудия уничтожения, и однажды отпущенные, они уже не могли, быть пойманы для повторного использования. Те гратчины, что остались в этом секторе, а не совершили прыжок на борт вражеских истребителей и не последовали за ними, были уничтожены кораллами-прыгунами, поскольку ловить взрослого гратчина было весьма опасно. Эта потеря была несущественна, так как эти инсектоиды быстро размножались и взрослели, большую тревогу вызывали те гратчины, которым удалось вырваться на свободу. Они не могли воспроизводиться самостоятельно в таких условиях, но природная агрессивность заставит их нападать на другие корабли в этом районе. Рано или поздно они привлекут внимание Новой Республики и могут раскрыть глаза на присутствие врага в этом секторе Внешних территорий, а это вовсе не входило в планы праэторит-вонга.

Все это встревожило Нома Анора, и не на шутку, как догадывался Да'Гара, но какой еще выбор оставался у его воинов? В конце конов, не могли же они преследовать врага на световой скорости, поскольку довины-тягуны, передвигающие кораллы-прыгуны, как бы ни чувствительны они были к гравитационным полям, не могли остановить вражеские истребители, уходящие на скорости света.

— Ваш новый пленник, — перевел разговор на новую тему Ном Анор. — Вы полагаете, он джедай?

Да'Гара облегченно выдохнул. Он был рад возможности поделиться такой важной новостью.

— Именно так, исполнитель.

— Поосторожнее с ним, — предупредил Ном Анор.

— Он с женщиной, — ответил Да'Гара. — Им не убежать.

— Вы уже начали ломать его волю?

— Мы используем против него эту женщину, — подтвердил Да'Гара. — Мы сказали ей, что он недостойный противник, а ему сказали то же самое. Мы заставим его тысячи раз мысленно пережить казнь, словно именно это и собираемся с ним сделать. И когда он окажется в объятиях военного координатора и перед ним откроется огромная пасть, откуда повеет смертью, его воля будет сломлена окончательно.

Виллип Нома Анора радостно хихикнул. Да'Гара наверняка знал, что чувствует сейчас исполнитель. Такой способ обычно применяли для того, чтобы сломить волю захваченных в плен противников йуужань-вонгов. Умственная пытка и физические истязания быстро превращали пленника в ползающее по полу и плачущее как младенец жалкое создание. Никто еще не смог устоять перед постоянными опасениями ужасной болезненной смерти.

— Посмотрим, насколько у него хватит силы воли, — сказал Да'Гара. — Тогда мы будем знать пределы способностей джедаев и каким образом мы сможем сломить их.

Виллип Нома Анора в точности передал довольный вид исполнителя. Какая удача, что Да'Гаре удалось захватить в плен джедая! И сейчас, пока Ном Анор испытывал предел физических способностей джедаев, заразив Мару, Да'Гара и йаммоск могли многое узнать о том, насколько на самом деле сильны духом эти якобы сверхсущества.

— И не забудьте, кроме всего прочего, оклеветать его, — предложил Ном Анор. — Он недостоин — вот та молитва, то послание, которое мы используем, чтобы сломить его силу воли и снять все барьеры. Будет лучше, если вы еще немного подержите рядом с ним женщину, о которой так много говорил Йомин Карр. Постоянно напоминайте джедаю, что она достойна, а он нет. Это должно ускорить процесс его ломки.

— Будет исполнено, — заверил Да'Гара Нома Анора.

— Нам не удастся долго сохранять наше присутствие в тайне, — продолжал Ном Анор. — После того, как два корабля скрылись от пресле…

— Они не улизнули, — перебил его Да'Гара, хотя вряд ли отважился бы на такое в другой раз.

Но сейчас нельзя было молчать. Префект облегченно выдохнул, когда увидел, что Ном Анор спокойно прореагировал на эту дерзость.

— Но они могли выбросить аварийные буи, — настаивал Ном Анор. — В любом случае, голодные гратчины вскоре проявят себя, и это привлечет внимание к вашему сектору космоса. Да, и почему это вдруг к вам прилетела целая эскадрилья истребителей?

Да'Гара не имел разумного объяснения этому факту. Он надеялся, что это была чистая случайность.

— Вы достаточно далеко от Центра, а Новой Республике сейчас хватает забот и в самом центре своих владений: осариано-рхоммамульский конфликт сейчас в полном разгаре; начались еще несколько мелких войн, как межпланетных, так и междоусобных, на планетах, где население недовольно политикой Новой Республики. Они не послали бы сюда эскадрилью без причин, если только эти пилоты вообще прилетели сюда по чьему-то приказу. Ты видишь, сколько тебе предстоит узнать у плененного джедая?

— Вы предвосхитили мои слова.

— И будь осторожен, префект Да'Гара, — зловеще сказал Ном Анор. — Когда должны прибыть остальные силы Праэторит-вонга?

— Второй «летающий мир» мы ждем сегодня, — ответил Да'Гара, — третий — в ближайшее время.

— Как следует подготовьтесь к обороне и будьте настороже, — предупредил Ном Анор. — Если Новая Республика пронюхает о нас, если хоть одному истребителю удалось скрыться, то в течение нескольких дней вас ждет встреча с куда более сильным противником.

— Мы будем готовы.

— Я на это надеюсь.

Виллип резко свернулся, и сеанс связи завершился. Префект Да'Гара шумно выдохнул и потер шею. Во время разговора с исполнителем он стоял по стойке смирно, задрав подбородок вверх. Во время рабочих обсуждений военный координатор уже заверил его, что людей и их жалкого энергетического оружия можно было не опасаться. Сейчас планета превратилась в неприступную крепость, — йаммоск установил над ней колпак из защитного поля, использовав для этого энергию довинов-тягунов. Осталось только дождаться прибытия второго и третьего «летающих миров», и пусть тогда люди попробуют сунуться!

Да'Гара злобно ухмыльнулся и подумал о выполнении приказа сломать волю джедая. Он присутствовал на многих «ломках», когда учился на префекта, но ему впервые предстояло руководить подобной процедурой.

Для война, который всегда был рад найти слабое место у противника, это был действительно приятный процесс.

* * *

Когда вода в проруби забурлила, Данни и Мико вскочили на ноги и переглянулись. Пришло время действовать! Кивнув друг другу, они разошлись по разным углам крохотной камеры. Мико присел на корточки и крепко сжал ладони перед собой, будто собирался нырять.

Данни опустилась на четвереньки и напряженно всматривалась в бурлящую воду. Подняв голову, она поразилась тому, как быстро Мико сконцентрировался. Его поза напоминала сжатую пружину; было видно, как гуляют напряженные мускулы на руках. Он был готов в любой момент буквально выстрелить вперед и напасть на врага.

Появилась голова йуужань-вонга — растрепанные черные волосы, живая маска на лице, затем рука с короткой палкой, затем и весь огромный гуманоид вынырнул из воды и выбрался из проруби на покрытый лишайником пол.

Данни бросилась в другой угол камеры, словно намеревалась убежать от гуманоида. Цель была достигнута, и он обратил на нее внимание.

Тем временем из воды показался второй воин, затем третий.

Мико сорвался с места, кинувшись на трех варваров, двоих сбив с ног, а третьего спихнув обратно в воду.

Данни тут же оседлала одного из врагов, двумя руками схватилась за его оружие, а локтем давила ему на горло. Она прижимала вонга к полу изо всех сил, но могучий варвар легко приподнял Данни, лишив ее возможности задушить врага.

Но Данни не отчаивалась — она одной рукой вцепилась в лицо варвара, пытаясь сорвать с него живую дыхательную маску, при этом не дать себя укусить, а другой рукой продолжала отстранять от себя оружие вонга.

Мико и второй воин вскочили на ноги и набросились друг на друга, а третий практически полностью выбрался из воды, угрожающе размахивая палкой.

— Неверный, — то и дело повторяли они, кружа около Мико и замахиваясь на него палками, но, скорее, чтобы оценить его реакцию, чем по-настоящему атаковать.

Мико сохранял спокойствие и благоразумие и не торопил события. Он увидел, как Данни борется с вонгом. Тот уже перевернулся и навалился на нее, высвободив правую руку.

Юноша поспешно оглянулся, помня, что сможет помочь Данни только после того, как поможет себе. Йуужань-вонг за его спиной замахнулся своим оружием, как копьем, Мико отпрыгнул вперед и в сторону, а когда стоявший перед ним воин решил воспользоваться шансом и атаковать его, тренированный джедай отставил одну ногу назад и повернулся к нападавшему боком, и удар лишь скользнул вдоль руки. Затем молниеносно, как змея, развернувшись, той же самой рукой, которой только что закрывался от нападения вонга, нанес рубящий удар ребром ладони по горлу варвара.

Но, когда противник завалился назад, Мико не смог закончить атаку: ему пришлось все внимание обратить на второго врага. Как джедай ни отражал удары, но один, в грудь, он все-таки пропустил.

Данни слышала тяжелое дыхание Мико и шум борьбы, но видеть его она не могла — на ней сидел массивный вонг и пытался вонзить ей в горло свой жезл. И откуда только в Данни силы взялись (видимо, от безысходности и страха), но она высвободила левую ногу и врезала варвару в пах. Тот замер — непонятно, от боли или от удивления, — и Данни выхватила жезл у него из рук. Не теряя ни секунды, она стала колотить вонга кулаками, затем схватила его выпавший жезл и несколько раз ударила им по голове врага.

Йуужань-вонг вдруг очнулся от шока и поднял руку, защищая лицо, но Данни ударила его с другой стороны, затем выскользнула из-под него, откатилась в сторону и, опираясь на рукоятку оружия, поднялась на колени. Поудобнее перехватив жезл в руке, она обрушила его изо всех сил на плечо воина, затем еще раз — на его голову. Вонг упал на пол и больше не вставал.

Мико тем временем яростно отбивался от бесконечных ударов вонгов, используя приемы, которым научился во время тренировок с лазерным мечом и парящим в воздухе шариком-целью. Он впал в состояние медитации и не отвечал на движения врага, а предугадывал них, ощущая возмущения Силы, как морское существо узнает движения другого по течению воды.

Кроме того, Мико попытался с помощью Силы «прощупать» своего противника, чтобы просечь его тактику и намерения.

С таким же успехом можно было стараться понять, что на уме у холодного бесконечного космоса.

Как бы там ни было, джедай хоть и не, мог постичь, что на уме у противника, но предугадывал его действия достаточно, чтобы успешно парировать все удары и эффективно их наносить. Он атаковал, блокировал, стараясь тратить как можно меньше сил и побороть врага за счет лучшей техники. Но первый воин, которого Мико недавно вырубил, уже начал приходить в себя, и времени оставалось мало.

Йуужань-вонг резко выбросил вперед свой жезл, целясь в живот Мико. Джедай уже увертывался от такого удара три раза, но на этот раз он поднырнул под руку варвара и отбил ее вверх, а сам шагнул вперед, заглянув в лицо врага в звездообразной маске.

Нет, Мико устоял перед соблазном врезать вонгу в челюсть и схватил его за руку, выкручивая ее, чтобы ослабить кисть и выхватить жезл, который сам успел взять второй рукой с другого конца. Вонг не хотел расставаться со своим оружием, поэтому вместо того, чтобы ударить Мико, поскорее перехватил жезл другой рукой и принялся вырывать его обратно. Мико только этого и дожидался: он неожиданно ослабил хватку и крутанул жезл в ту же сторону, что и его противник, затем резко рванул вверх. Вонг не удержал оружие и растерянно поднял руки, пытаясь поймать его, но получил мощный удар своим же дубьем в лоб. Варвар закрыл глазки и рухнул на пол — видимо, решил, что пора баиньки.

Тут подскочила Данни и, не давая Мико возможности подойти к заждавшемуся полуфабрикату, который с выпученными глазами держался за горло и, тщетно пытался вздохнуть, опустила свой жезл на затылок бедняги. Тот камнем рухнул на пол.

От шума падения проснулся вонг, которого только что вырубил Мико. Он решил больше не меряться силами с пленниками и направился прямиком к проруби, но по пути споткнулся о заботливо подставленную ногу Мико и вновь налетел на жезл, который на этот раз держала в руке Данни. Какое-то время он подергался, лежа на полу, но быстро успокоился и затих.

— Снимай с них эти зверюшки-скафандры, — сказала Данни, но Мико уже вовсю старался стянуть маскуна с одного из вонгов.

Видимо, от щекотки варвар пришел в себя и попытался сопротивляться, но удар жезлом в висок заставил его надолго призадуматься.

Чувствительную точку рядом с носом они нашли не сразу, затем пришлось повозиться с мерзкими тварями, чтобы понять, как заставить их обвить тело, к тому же постоянно приходилось отвлекаться и огревать то и дело приходящих в сознание вонгов по голове. Наконец, Данни и Мико содрогнулись от резкой боли, когда углитхи полностью их обернули и впились тысячами крохотных усиков в поры кожи.

Чтобы заставить себя надеть живые дыхательные маски, пришлось какое-то время собираться с духом. Данни с трудом преодолела отвращение, когда в ее горло и легкие проскользнули скользкие щупальца.

Наконец, испытание подошло к концу, и они с Мико стояли в облачении пришельцев.

— Ну как, нормально? — поинтересовался Мико из-под маски.

Данни кивнула.

— В таком наряде мы не бросаемся в глаза, — ответила она. — Нужно найти, где выход наверх.

— И пробраться к их каменным истребителям, — добавил Мико. Тут же у него возникла мысль, что чужой техникой еще нужно было научиться управлять, но он предпочел не высказывать это вслух.

Данни знала вонгов намного лучше Мико, поэтому она первой нырнула в ледяную воду. Глубоко под водой они увидели мерцающие огни основной базы йуужань-вонгов. Где-то там, среди огней, находилось и огромное тело йаммоска, распростершего свои щупальца на много сотен метров вокруг. Встретиться с ужасным военным координатором ни Мико, ни Данни не хотелось, поэтому они старались держаться от него подальше и сразу же подплыли как можно ближе к поверхности, пока не уперлись в толщу льда. Отталкиваясь руками от ледяного «потолка», они добрались до того места, где в ледяном панцире планеты было отверстие — огромный трубчатый червь не давал воде замерзнуть.

Как ни странно, но вход в этот колодец никто не охранял, так что Мико и Данни беспрепятственно добрались до него, но перед тем, как начать всплытие, они остановились и переглянулись, ободряя друг друга. Данни хотела проникнуть в нутро червя первой, но Мико схватил ее за плечо и поднял руку, давая понять, что теперь вперед пойдет он. Джедай закрыл глаза, сконцентрировался, затем устремился в трубу, держа наготове жезл, взятый у одного из оглушенных вонгов.

Мико махнул рукой — мол, все чисто, — и Данни, затаив дыхание, последовала за ним.

Им пришлось подниматься метров двадцать, пока они не вынырнули из воды, но до поверхности льда было еще далеко, и они продолжили путь, используя прекрасные перекладины живой лестницы — круглые, похожие на ребра, кости червя. Люди в который раз поразились тому, насколько вонги научились использовать животных для своих целей.

Они все поднимались, и подъем казался бесконечным. Наконец, Мико, который шел первым, заметил, что тоннель расширяется, а снаружи переливается различными цветами громадина корабля пришельцев. Джедай смело пошел вперед, но на этот раз уже без колебаний. Да и Данни постоянно поторапливала его двигаться быстрее. Они оказались в огромном зале, и некоторое время подслеповато моргали, пока не привыкли к перемене уровня освещенности. Сначала им показалось, что кроме них никого нет, но потом Данни раскрыла глаза и указала на небольшую нишу в левом углу, где стояла одинокая фигура татуированного варвара.

— Здесь вам не нужен гнуллитх, — сказал им префект Да'Гара, приближаясь к беглецам. На его лице не было звездообразной маски, и было видно, как его губы искривились в улыбке. — «Летающий мир» выделяет нормальный воздух.

Данни с Мико переглянулись и стали вертеть головами, выискивая остальных пришельцев.

— У вас это заняло немного больше времени, чем я думал, — спокойно заметил Да'Гара.

Мико сорвался с места. Он бросился на Да'Гару, замахиваясь на него жезлом.

Префект отреагировал моментально: он поднял руки, и правой рукой бросил под ноги джедаю комок липкой грязи, а из кулака левой руки вырвалось небольшое круглое создание, которое полетело на Мико, громко гудя.

Мико отскочил в сторону, перекувырнулся, чтобы восстановить равновесие, затем снова вскочил на ноги и собрался сделать последних несколько шагов, чтобы напасть на Да'Гару. Но липкий комок на полу вдруг растекся, словно внезапно растаявший сугроб, и двинулся в сторону джедая. Мико отпрыгнул назад и решил обойти ожившую лужу с тылу, но та бросилась вперед и обвила его ноги. Он сделал обратный кульбит, пытаясь сбросить дрянь со щиколоток, но не тут-то было. Клейкая масса еще крепче прицепилась к ногам Мико, сковывая его движения, и хотя джедай был настолько проворен, что приземлился на ноги и не упал, но все же оказался в ловушке. Мико поднял руку и хотел бросить жезл, как копье, но живой капкан прореагировал с чудовищной быстротой. Липкая масса облепила все тело джедая и добралась до его рук. Теперь он был скован по рукам и ногам.

Данни в это время отчаянно звала его на помощь, но крик ее вдруг прервался. Она в третий раз пыталась увернуться от крылатого мячика, выпорхнувшего из руки префекта, но каждый раз жужжащий живой снаряд возвращался обратно, и в конце концов предугадал ее движение и ударил ей в грудь с такой силой, что она отлетела на пару метров и грохнулась на пол, а потом еще долго лежала без движения, глядя в разноцветный потолок «летающего, мира».

Раздался зловещий смех Да'Гары.

Данни решила, что валяться дольше нельзя, поэтому перекатилась на бок и приподнялась на локте. И вдруг встала — это ей помогли два огромных варвара. Не успела она начать отбиваться, как почувствовала у себя на запястье что-то липкое и влажное, потом ее руку заломили за спину и приклеили к ней. Второй вонг проделал аналогичные манипуляции, и они вместе толкнули ее к Да'Гаре, который стоял рядом с застывшем на месте Мико.

— Вы что, думаете, у вас был шанс? — спокойно спросил Да'Гара у Мико. Он нагнулся к самому лицу увязшего в липкой массе джедая. — Я же сразу сказал тебе, что ты недостойный. Видишь, я не соврал. Ты ничего не можешь сделать против нас.

Мико издал громкий стон и задергался, тщетно пытаясь вырваться из липкой оболочки. Да'Гара улыбнулся еще шире, затем одной рукой сорвал с лица Мико гнуллитха, а пальцем другой щелкнул его в нос, по болевой точке, и по телу джедая волнами пробежала дикая боль.

— Это так просто, — прошептал вонг на ухо Мико.

Потом он дал знак своим воинам, и те потащили Данни за ним, пока он шел к нише в левом углу.

— Как хорошо, что ты пришла сюда, — сказал префект, когда они зашли в нишу. Стена там оказалась прозрачной, и оттуда открывался прекрасный вид на ледяную планету и звездное небо.

Одна из звезд быстро росла и приближалась к ним.

Данни округлила глаза от ужаса, когда поняла, что видит перед собой. Это был колос-сальный каменный корабль, который снижался на парашюте. Лед под ним начал плавиться и быстро испаряться.

— О, скоро их будет намного больше, Данни Куи, — пообещал ей Да'Гара. — Теперь ты видишь правду? Ты понимаешь тщетность?

Данни не ответила, даже не моргнула.

— У тебя есть возможность стать одной из нас, — заметил префект.

Девушка упорно молчала.

— Ты узнаешь, — настаивал Да'Гара, — ты узнаешь, что такое слава Праэторит-вонга. Ты найдешь свое. место среди нас, — он повернулся к двум охранникам. — Попросите префекта Ма'Шрэйд присоединиться к нам. Ей понравится наблюдать, как йаммоск пожирает недостойного.

Данни с трудом сохранила ровное дыхание и не выдала своего ужаса. Она молчала и не сопротивлялась — как она могла? — когда ее тащили по главному залу, где около увязшего в липких цепях Мико столпилось множество воинов.

— Ей казалось, что все вокруг нее неслось в бешеном ритме, и реальность слилась в одно мутное пятно. Данни зашвырнули обратно в трубу, и она скатилась в воду. Углитх-плащанник в нескольких местах оголил ее кожу, и ледяная вода будто обожгла ее. Они спускались все ниже. С Данни сняли наручники и прицепили тяжелый груз. Она стала погружаться все быстрее, туда, где ярко сияли огни, туда, где была главная база вонгов. И снова поразилась тому, как прекрасно углитх защищает ее от холода — прорехи затянулись, и теперь девушке вовсе не было холодно. Кроме того, как глубоко они ни погружались, не чувствовалось увеличения давления.

Гигантские щупальца йаммоска, координатора и центрального мозга праэторит-вонга, плавно извивались в воде, словно развевающиеся на ветру флаги. Скалистые утесы, покрытые светящимися простейшими, служили открытой трибуной, где стояли навытяжку воины Да'Гары, жадно внимая каждому слову своего командира. Они все казались на одно лицо, так как шрамы и татуировки были закрыты гнуллитхами. Данни стояла в задних рядах, подальше от тела йаммоска.

Но кристально чистая вода позволяла ясно видеть ужасное лицо и два выпученных черных глаза, складчатое ротовое отверстие и огромный зуб.

Казалось, что до нее никому нет дела. Воины стояли по стойке смирно, глядя вперед, только двое рядом с Данни крепко держали ее под руки.

Гигантский йаммоск отрыгнул огромный пузырь воздуха, который накрыл всех: и йуужань — вонгов, и Данни. К ее удивлению, пузырь не поднялся вверх, а остался здесь, вытеснив воду. Она увидела, как варвары стали снимать свои гнуллитхи, а один из ее стражников сорвал дыхательную маску и с ее лица.

Префект Да'Гара появился немного позже, в церемониальных красных одеждах. Таким Данни его еще не видела. Он поднялся на возвышение перед йаммоском и вскинул руки вверх, приветствуя свое воинство.

Да'Гара не издал ни звука, и все же Данни поняла, что он общается со своим обожаемым йаммоском. Она сама впала в некое оцепенение, закрыла глаза и вдруг осознала, что понимает мысли префекта. Нет, Да'Гара не мог проникнуть в ее сознание. Это йаммоск, явно телепат, объединял разум всех находящихся рядом с ним.

Титул, которым Да'Гара наградил йаммоска — военный координатор, — внезапно приобрел глубокий смысл в глазах Данни.

Прозвучал телепатический призыв к полному вниманию, и всеобщее взаимопонимание и взаимоединение, облегченное йаммоском, наконец стало абсолютным. Да'Гара подошел к краю каменной трибуны и заговорил вслух. Данни не понимала этот язык, но, к своему удивлению, поняла общий смысл речи префекта. Он проникновенно говорил о славе, о праэторит-вонге и великом завоевательном походе, в котором они все участвуют. Он с энтузиазмом упомянул о префекте Ма'Шрэйд и о втором «летающем мире», а также о третьем корабле, который должен был вот-вот прибыть. Он говорил о стычке с небольшим отрядом истребителей и о блестящей победе вонгов.

Затем он стал возвеличивать префекта Ма'Шрэйд, и Данни поняла смысл этого несколькими минутами позже, когда низкая вибрация дрожью отозвалась в ее теле, и все как один отвернулись от йаммоска и Да'Гары и посмотрели наверх. В воздушный пузырь опустилась громадная труба, точная копия той, что пронизывалаледяную толщу и вела в первый «летающий мир», и край ее оказался в паре метров от дна.

Из полого червя посыпались воины со второго корабля и сразу же стали выстраиваться рядами. Они прибывали сотня за сотней, и вскоре их было намного больше, чем собрал Да'Гара. Они двигались в ногу, четким строем, воины обоих полов, покрытые татуировками и шрамами, с атлетическим телосложением и играющими под кожей мускулами. Пустые лица горели одним фанатичным огнем. Последней появилась женщина в красном одеянии. Ее несли на руках в паланкине четыре мощных йуужань-вонга, пока их братья по оружию выстраивались в общий строй с воинами Да'Гары, паланкин поднесли к каменному пьедесталу перед йаммоском, и Ма'Шрэйд заняла место рядом с Да'Гарой.

Он сразу предоставил ей слово, и она первым делом вознесла молитвы многочисленным богам, затем пустилась в бесконечные рассуждения о славе и долге, о чести служить праэторит-вонгу, о той славе, которая ждет их всех, особенно тех, кому посчастливится пасть в битве с неверными.

Это продолжалось несколько часов, но Данни не заметила, чтобы кто-нибудь клевал носом или зевал от скуки. Такая преданность поразила ее. Среди ее народа вряд ли можно было увидеть столь сильное желание служить Родине.

Наконец, ораторша завершила свою речь и Да'Гара вновь обратился к йаммоску. Данни почувствовала, как ее тело содрогнулось от сильной вибрации. Энергия, которая обрушилась на нее, была настолько сильна, что Данни испугалась, что может просто взорваться.

Словно в ответ на прокатившуюся волну вибрации, появился второй паланкин, но не из трубы, а из-за скал-трибун. Этот паланкин был закрыт занавесями, и того, кто в нем находился, не было видно.

Но Данни знала, кто там.

Четыре воина остановились у левого фланга строя в две шеренги, в доброй сотне метров от Да'Гары и Ма'Шрэйд.

Занавеси упали. Там стоял Мико Реглиа, привязанный к столбу.

Снова всех, в том числе и Данни, пронзила мощная вибрация. Девушка почувствовала сильную волну отчаяния и беспомощности. Хотя эти чувства исходили от йаммоска, они предназначались для Мико. Он сразу поник и безвольно повесил голову. Данни с ужасом смотрела, как два длинных усика выползли из пасти йаммоска и направились мимо строя воинов к паланкину. Они схватили Мико и, оторвав его от столба, потащили к раскрытому рту йаммоска.

Джедай пытался сопротивляться, но вскоре он понял тщетность своих усилий и закрыл глаза — он снова погрузился в медитацию, как догадалась Данни.

Но вновь всех пронзила мощная волна мысленного воздействия йаммоска, направленная на то, чтобы сердце Мико дрогнуло и его сила воли была сломлена.

Данни поняла, что происходит. Эта мерзкая тварь хотела, чтобы джедай поддался чувству отчаяния и беспомощности.

— Борись с ним, Мико, — прошептала девушка. Ей было так жаль, что она не была джедаем и не могла мысленно обратиться к этому человеку и поделиться с ним силами, чтобы тот смог умереть достойно.

Мико старался смотреть вниз, в сторону, куда угодно, лишь бы не видеть йаммоска. Затем закрыл глаза и попытался мобилизовать все внутренние силы. Джедай приготовился встретить неминуемую смерть спокойно и с достоинством, но йаммоск не позволил ему сделать это. Мико знал, что это — конец, ужасная и болезненная смерть. Он увидел, как пасть открывается все шире и шире, увидел за огромным бивнем множество рядов мелких, но острых зубов, увидел даже широкий пищевод твари.

Как настоящий джедай, он никогда не боялся смерти, но происходящее настолько отличалось от всего, что когда-либо рисовалось в его воображении! Он был настолько подавлен и разбит, что почти ни о чем уже не мог думать. Логика подсказывала ему, что источником этих чувств был йаммоск, что все это были уловки твари-телепата, но как мало это значило по сравнению с волнами отчаяния и ужаса, по сравнению с тем, что дни его сочтены и жить осталось совсем недолго!

Ближе, ближе. Пасть открывалась и захлопывалась, словно уже жевала еще не поглощенную пищу.

Ближе, ближе.