"После похищения" - читать интересную книгу автора (Джеффрис Сабрина)ЭпилогКогда пришла почта, Джульет радостно взвизгнула, увидев письмо от Гриффа. Это могло означать только одно: ребенок Розалинды родился! Она с жадностью проглотила лаконичное послание Зятя, зная, что позже получит подробный отчет от Розалинды. Прочитав письмо, она с улыбкой вздохнула и погладила свой округлившийся живот. Потом вышла из дома и поспешила к западной лужайке. Ни Себастьян, ни Морган не заметили ее приближения; они стояли перед раскрашенными мишенями и были слишком заняты – рассматривали новый пистолет, который Себастьян сделал для своего брата. Морган опять потерял свой пистолет – на сей раз когда был в Корнуолле и выслеживал преступника по поручению какого-то лорда. Морган жил ради приключений – в этом Джульет могла поклясться. Подойдя к братьям, она заметила еще один пистолет, лежавший на столе. Взяв его, Джульет проверила, заряжен ли он. Затем выстрелила по мишени. Мужчины вздрогну, ли от неожиданности. Когда дым рассеялся, Себастьян повернулся к жене и выхватил у нее пистолет. – Подумайте о ребенке, любовь моя! А если бы пистолет дал осечку? – Насколько я знаю, пистолеты вашей работы не дают осечки, – возразила Джульет. – Кроме того, мне хотелось узнать, не разучилась ли я еще стрелять. Морган посмотрел на мишень. – Неплохой выстрел. Джульет улыбнулась ему и протянула мужу письмо Гриффа. – Розалинда родила ребенка. Девочку. Они назвали ее Уинни. – Старая Уинни будет рада. – Себастьян быстро просмотрел письмо. – Правда, надеюсь, что Уинни все-таки не умеет предсказывать будущее. Иначе у нас кроме того, что скоро родится, появится еще пятеро детей, дорогая. Джульет рассмеялась. Она совсем забыла, что Уинни говорила о шестерых малышах. – Я была бы не против шестерых. – Она протянула руку, чтобы пригладить волосы мужа, растрепанные ветром. – Мне очень нравится мечтать о множестве маленьких Блейкли, бегающих по Чарнвуд-Холлу. Себастьян приподнял бровь. – И размазывающих варенье по вашим вышивкам? – С этим я смогу смириться. – Джульет снова улыбнулась. – У меня нет сомнений, что вы сможете, – пробормотал Себастьян. Он наклонился, чтобы поцеловать ее. Морган откашлялся. – Вам обязательно всегда быть... такими влюбленными? Джульет весело рассмеялась. – Лучше сами попробуйте, Морган. Любовь – это менее опасно, чем постоянно рисковать жизнью, подставляя себя под пули. – Вы беспокоитесь за меня, cherie[14]? – усмехнулся Морган. – Эй, не смей использовать этот свой французский, общаясь с моей женой, мошенник! – с улыбкой воскликнул Себастьян. – Я знаю, как французский действует на женщин. – Только не на меня, – запротестовала Джульет. – Я совершенно невосприимчива. Морган шагнул к ней и прошептал: – Осмелюсь сказать: если бы я первый познакомился с вами, cherie, все было бы совершенно по-другому. Она шутливо оттолкнула его. – Вовсе нет, уверяю вас. Морган бросил взгляд на брата. – Тебе повезло, что в прошлом году я не приехал в Англию раньше, mon frere. Твоя Джульет могла бы влюбиться в настоящего Моргана Прайса, вот так-то. Джульет решительно покачала головой: – Нет-нет, я бы сразу же заметила разницу. – Верно, заметила бы, – согласился Себастьян. – Я долго пытался убедить ее, что похититель вовсе не я. Но она не верила ни единому моему слову. – Возможно, – кивнул Морган. – Но я готов держать пари: если бы мы оделись одинаково и молча вышли к твоей очаровательной жене, она не смогла бы отличить одного от другого. Джульет скрестила на груди руки. – Я принимаю такое пари, сэр. Я узнала бы Себастьяна в целой толпе Морганов. – Вы так думаете? – Морган склонил голову к плечу – так же, как часто делал его брат. – Что ж, очень хорошо. Каковы будут условия пари? Она немного подумала, потом с улыбкой ответила: – Если я узнаю Себастьяна, тогда вам придется остаться в Англии и целый год не вмешиваться ни в какие неприятности. Никаких приключений. Никаких погонь за преступниками. Просто спокойная обычная жизнь в Лондоне или Шропшире. Морган насупился. – Да уж, суровые условия. А если вы не узнаете его? – Тогда Себастьян профинансирует какую-нибудь вашу очередную авантюру в любой стране по вашему выбору. Можете поехать хоть в Индию и кататься на слонах. Сверните себе шею, если вам так хочется. – А теперь послушайте вот что... – вмешался Себастьян. – Ведь это не моя идея. Так почему же я должен страдать от последствий? Поездка в Индию?.. О, это обойдется... – Ставка должна быть достаточно высока, – перебила Джульет. – Иначе Морган откажется от пари. Впрочем, у меня есть другое предложение... Или пусть лучше Морган что-нибудь придумает. Тот расплылся в улыбке. – Уверен, я могу придумать кое-что... – Только через мой труп, mon frere! – прорычал Себастьян, прекрасно имитируя французский брата. – Хотя... Хорошо, я согласен. Но только потому, что доверяю жене. – Видите, Морган? Вам не удастся выиграть пари. Вы уверены, что не хотите отказаться? – М-м... шансы пятьдесят на пятьдесят, что вы угадаете. – Я не буду угадывать, я просто узнаю своего мужа. – Тогда... Чтобы было по-честному, вы должны сделать это три раза. Согласны? – Да, конечно, – согласилась Джульет. – Я принимаю эти условия. – М-м... Джульет... – пробормотал Себастьян. – Вы уверены, что... – Абсолютно уверена. Себастьян пожал плечами и сказал: – Что ж, деньги – это всего лишь деньги. – Он направился в дом следом за братом. Когда они вышли в первый раз, все было до смешного просто. Морган сам завязал галстук-гораздо тщательнее, чем это когда-либо делал Себастьян, – поэтому ей понадобилось не больше секунды, чтобы указать на своего мужа. Во второй раз они, очевидно, попросили Боггза одеть их обоих, потому что их костюмы оказались совершенно одинаковыми и даже волосы были причесаны одинаково. Джульет сделала выбор за несколько секунд, и Морган закричал: – Это просто удачная догадка! – У вас все еще есть один шанс, – ответила она с улыбкой. Когда они вышли в третий раз, Джульет посмотрела на них и, рассмеявшись, сказала: – Но это же слишком просто. – Она подошла к мужу и поцеловала его в губы. Стоящий рядом Морган взорвался: – Sacrebleu[15], Джульет, как вы узнали?! Она посмотрела на мужа. – Все дело в его глазах. Я вижу в них груз ответственности. – Она окинула взглядом Моргана. – А в ваших глазах – только озорство. Себастьян рассмеялся и заключил жену в объятия. – Можешь сдаваться, Морган. Тебе не сравниться с женщиной, которая узнает своего мужа просто по глазам. – Вы обманули меня, леди Темплмор, – с улыбкой заявил Морган. – Не знаю, как именно, но обманули. – Конечно, она обманула тебя, – согласился Себастьян. – Она заставила тебя спорить о том, что знала наверняка. Для нее-то это очевидно. Джульет – ужасно коварная женщина, хотя и кажется невинным ангелом. – Но это хорошо, не так ли? – Она поцеловала мужа. – Потому что только коварная женщина может завоевать безрассудного мужчину. |
||
|