"Не соблазняй повесу" - читать интересную книгу автора (Джеффрис Сабрина)

Глава 15

Дорогой кузен, произошло нечто совершенно ужасное. Мы держим это в тайне, пока не уясним больше, но я знаю, что могу положиться на Вашу рассудительность. Лорд Помрой похитил мою несчастную подопечную! Я должна, непременно должна была прислушаться к Вам: он настоящее чудовище! И теперь я самая несчастная из попечительниц, ибо пренебрегла своим долгом самым вопиющим образом. Ваш отчаявшийся друг Шарлотта.

– Ради Бога, Уинтер, сядьте!

Лукас перестал мерить комнату шагами и устремил на своего кузена полный тревоги взгляд.

– Она опаздывает.

– С женщинами это случается. Вот и матушка еще не спустилась.

– Да, но Амелия обычно пунктуальна.

– И вы в этом уверились всего за неделю знакомства с ней? – Кузен Лукаса усмехнулся. – Выходит, ваше расследование продвигается успешно.

– Не столь успешно, как бы мне хотелось.

Лукас сел, но почти тотчас встал, слишком возбужденный, чтобы хоть какое-то время оставаться на месте.

– Надеюсь, все же настолько успешно, что вам после сегодняшнего вечера не понадобится моя помощь. – Кирквуд подобрал ноги на оттоманку. – Я собираюсь жениться.

Лукас резко повернулся и воззрился на кузена.

– Что такое? Когда?

– Полагаю, что через несколько дней, в зависимости от того, сколько времени нам с мисс Линли понадобится, чтобы добраться до Гретна-Грин.

– Что такое Гретна-Грин?

– Это место, куда гнусный охотник за приданым вроде меня может привезти несовершеннолетнюю наследницу, на которой он не вправе жениться в Англии без согласия ее отца. Этот городок находится в Шотландии, у самой границы с Англией, и там до смешного легко заключить законный брак. Я подготовил все необходимое для меня и для мире Линли, чтобы мы с ней могли отправиться туда завтра.

– Но вам хотя бы нравится мисс Линли? – спросил изумленный Уинтер.

Кирквуд пожал плечами:

– Она, сказать по правде, глуповата, но я готов с этим мириться, если мне в результате брака удастся избавить от долгов мое имение. Кроме того, она слишком поглощена своими делами, чтобы лезть в мои. Жизнь моя станет немного иной, чем теперь, как только я позволю ей купить все модные наряды и драгоценности, какие она только захочет. – Кирквуд усмехнулся. – В общем, я не думаю, что вступление с ней в брак столь уж неприятно. А вы как считаете?

Лукас не ответил. Он не мог представить себя в постели с заносчивой мисс Линли, пусть она и очень хороша собой. Единственная ее забота – собственная внешность, только о ней она и думает.

Иное дело Амелия. Она, как видно, заботится главным образом о том, чтобы окончательно свести его с ума. Чего стоит ее сегодняшний поцелуй, от которого у него вся кровь кипела. Если представить ее у себя в постели...

Тут в комнату вошел лакей и подал Лукасу свернутый несколько раз листок бумаги, на котором было написано его имя.

– Простите, сэр, мы нашли это в холле. Кто-то оставил там записку в отсутствие слуг. Мы все занимались другими делами.

Ничего удивительного, если учесть, что Кирквуду пришлось сократить штат прислуги после смерти отца, проигравшего все состояние в карты.

Развернув записку, Лукас быстро пробежал ее глазами – и пришел в негодование.

– Поверить не могу! Миссис Харрис пишет, что у леди Амелии разболелась голова и она не может присутствовать на обеде. – Сдвинув брови, он перечитал записку. Что-то в ней вызвало у него сомнения. – Я видел леди Амелию несколько часов назад, и она чувствовала себя отменно. Как она могла прийти в столь болезненное состояние, что миссис Харрис пишет извинение за нее?

– Но вы же знаете, каковы женщины, – снова пожав плечами, заметил Кирквуд.

– Леди Амелия не склонна поддаваться мимолетным настроениям. И особенно сегодня. Он настаивала на возможности переговорить со мной наедине.

– А что, если она переменила намерение?

– Да нет, вряд ли бы она... – Лукас не договорил. Его сегодняшний поцелуй явно разозлил Амелию, но могла ли она отказаться от встречи с ним из-за одного безрассудного поцелуя?

Проклятие, он не может упустить ее, подобравшись так близко к цели! Лукас направился к двери.

– Я поеду и поговорю с ней. Кирквуд вскочил на ноги:

– Черта с два вы поедете! Лукас прошествовал в холл.

– Мы поспорили сегодня, и она не дала мне возможности извиниться. Теперь я заставлю ее выслушать меня. – Он попросил подать ему шляпу. – Передайте, пожалуйста, вашей матушке, чтобы она не откладывала обед из-за меня.

– В таком случае я с вами, – отрезал Кирквуд. Когда лакей подал ему шляпу, он сказал: – Передайте моей матери, что мы с майором Уинтером отправились за леди Амелией.

– Слушаюсь, сэр. Прикажете подать карету?

– Лучше пойдем пешком, – предложил Лукас в надежде, что это поможет прогнать внезапно возникшую тревогу.

Они быстро зашагали по направлению к особняку Тови, однако тревога не оставляла Уинтера. Не смешно ли это, в конце концов? Да нет, пожалуй, не смешно. Лукас с годами отвык пренебрегать дурными предчувствиями.

Когда они подошли к особняку, Лукас обратил внимание на то, что в окнах верхнего этажа нет света. Если у Амелии и вправду заболела голова, она могла лечь в постель, но миссис Харрис, безусловно, на ногах. Ведь сейчас нет и семи.

Дворецкий сразу откликнулся на их стук и открыл дверь.

– Майор Уинтер? Лорд Кирквуд? Что такое? Миледи стало дурно? Что-нибудь случилось?

Лукас обменялся взглядами с кузеном.

– Разве леди Амелия не осталась дома из-за головной боли?

Хопкинс явно растерялся.

– Разумеется, нет. Я проводил ее до наемной кареты около часа назад. Она отправлялась на обед с вами, джентльмены, и с леди Кирквуд. Холод пробежал по спине у Лукаса.

– Она не приехала. Доставили только вот это. Он протянул Хопкинсу записку. Дворецкий прочитал ее и побледнел.

– Это написано вовсе не рукой миссис Харрис. Кроме ого, она уехала по приглашению к своей приятельнице уже часа два назад. – Он поднял на Лукаса недоумевающий взгляд. – Я не советовал леди Амелии брать наемный экипаж, но она успокоила меня, сказала, что с ней поедет Джон и все будет в порядке...

– Джон – это лакей, который доставил Кирквудам сегодня утром ее ответ на приглашение?

Ответ дожидался Лукаса, когда он вернулся после чая. Но Джон доставил его с опозданием, улучив какое-то время для себя. Лукас ощутил мгновенную слабость, сообразив, для чего понадобилось это время.

– Да, и Джон сам усадил ее в карету.

– Почему леди Амелия воспользовалась наемной каретой? – спросил Кирквуд.

– Она на этом настояла, сэр. Оказалось, что у нашей кареты сломано колесо, я предложил послать к вам за экипажем, однако леди Амелия сказала, что не стоит беспокоиться.

Час от часу не легче. Медлительный лакей, неожиданная потребность в наемной карете, подложное письмо... Случилась беда.

Лукас заставил себя сохранять спокойствие и продолжать расспросы. Иначе он не в силах помочь Амелии.

– Наемная карета. Это вы за ней ходили? – Нет, это сделал Джон.

– Как она выглядела?

– Я ее не видел, сэр, но, может, стоило бы поискать ее на улице...

– Сейчас она уже выезжает из города, как я думаю. Помрой увидел в этом свой шанс и похитил леди Амелию, – сказал Лукас и грубо выругался.

Дворецкий издал стон, а лорд Кирквуд недоверчиво посмотрел на Уинтера:

– С какой стати вы пришли к такому заключению? Откуда Помрою знать о нашем обеде...

– Лакей. Сегодня утром он относил письмо леди Амелии и говорил потом, что задержался, так как оказывал помощь какой-то старой леди. Что-то тут показалось мне неладным, И теперь я понял, что именно. Я должен был встретить его, когда шел сюда, но не встретил, потому что Джон лгал. На самом деле он отнес письмо Помрою, и тот его провел. Этот парень, очевидно, следил за леди Амелией.

– Но это мог быть кто-то другой, а не лорд Помрой, – возразил Кирквуд.

Уинтер покачал головой:

– Карета Помроя как раз уезжала, когда я шел сюда нынче утром. Все было продумано им заранее, как любая военная операция. Он не просто увез леди Амелию, он подкинул записку, чтобы отвести всякие подозрения и таким образом иметь в запасе некоторое время. – Панический страх Лукаса превратился в яростный гнев. – Он выбрал вечер, когда миссис Харрис должна была уехать в гости. И наверное, подкупил Джона уже несколько недель назад...

– Стало быть, Джон не защитит миледи. – Опустившись на стул возле двери, Хопкинс закрыл лицо ладонями. – Это моя вина. Я должен был уговорить миледи подождать, пока починят карету.

– Это не имело бы значения. – Лукас сжал кулаки. – Помрой твердо решил захватить леди Амелию. Когда я догоню их, я разорву Помроя на части.

Он рванулся было к двери, но Кирквуд удержал его, схватив за руку.

– Если вы правы, тогда он увозит ее в Гретна-Грин.

– Если он намерен на ней жениться, то, вероятно, да. – Лукас высвободился от хватки своего кузена. – И в отличие от вас он не станет считаться с ее желанием.

– Даже в Шотландии женщина должна дать согласие, иначе венчание будет признано недействительным.

– Мы с вами оба знаем, что у мужчины есть тысяча способов принудить женщину к согласию, – мрачно возразил Уинтер.

Кирквуд побледнел.

– Верно. И если она останется в его власти более чем на этот вечер, она должна будет выйти за него замуж, чтобы спасти свою репутацию. Скрыть такое очень трудно, а в глазах общества провести ночь наедине с мужчиной все равно что разделить с ним постель.

Лукасу стало невыносимо тошно при мысли о том, что Амелия будет вынуждена стать женой этого осла Помроя. Он обратился к Хопкинсу:

– У вас есть верховая лошадь, на которой я мог бы погнаться за ними?

– Лучше воспользуйтесь моей каретой. – Кирквуд увлек Уинтера к двери, – Вы будете продвигаться быстрее и сбережете силы для возможной схватки с Помроем.

– Но ведь карета может понадобиться вам самому, если вы и мисс Линли...

– Я найму экипаж, – перебил Лукаса Кирквуд, с опаской поглядев на Хопкинса, и добавил только после того, как они вышли на крыльцо: – Мой герб виконта может быть вам полезен, в то время как отцу мисс Линли он поможет выследить нас с ней. – Они спустились по лестнице. – Не хотели бы вы, чтобы я отправился с вами?

– В этом нет нужды. – Лукас быстро зашагал по улице. – К тому же кто-то должен рассказать миссис Харрис и родителям леди Амелии о случившемся.

Остальную часть дороги до особняка Кирквудов они проделали молча, а когда поднимались по ступеням к входной двери, лорд Кирквуд заговорил:

– Меня удивляет ваше желание вмешаться в это дело. Попытка Помроя завладеть леди Амелией вам вроде бы на руку: чета Тови будет вынуждена вернуться в Лондон, и вы воспользуетесь создавшейся критической ситуацией, чтобы расспросить Дороти Фрайер.

Лукас ответил, когда они уже вошли в прихожую:

– Хорош бы я был солдат, если бы остался в стороне, в то время как этот осел Помрой разрушает жизнь невинной девушки.

Кирквуд удивленно поднял бровь:

– Но ведь она англичанка. Почему вы о ней так печетесь?

– Потому что я частично ответствен за происшедшее. Если бы он не задел самолюбие Помроя, не бросил бы ему вызов, возможно, тот и не дошел бы до крайности.

– Я должен принять ваши слова на веру. Но подозреваю, что это не единственная причина, по которой вы хотите спасти леди.

Не отвечая кузену, Лукас направился к лестнице на верхний этаж.

– Мне надо вооружиться.

Когда карету подали, кузен Лукаса подошел к нему:

– Будьте благоразумны, Лукас. Вы не вправе хладнокровно убить английского героя войны.

– Не беспокойтесь, я не дам вашим соотечественникам повод вздернуть меня на виселицу.

Кирквуд последовал за ним, когда Лукас вошел к себе в комнату. Он взял ящик с пистолетами, а потом, подумав, ружье и саблю.

– Если вы не перехватите их до завтра...

– Я догоню их сегодня вечером. Я должен. Лукас открыл ящик и проверил, достаточно ли зарядов.

– Ну а если не догоните? Лукас резким движением повернулся к кузену:

– Я не допущу, чтобы жизнь ее была искалечена.

– Это будет означать...

– Я знаю, – выдавил из себя Лукас. – Кто-то должен будет жениться на ней. – Он вышел из комнаты в коридор, опустился по лестнице. – Если я завтра не вернусь, объявите всем, что мы с ней сбежали.

Кузен следовал за ним в молчании. Когда они дошли до кабинета, Кирквуд сказал:

– Подождите, Уинтер. Вам понадобится еще кое-что. Он поспешил войти в кабинет, за ним – Лукас.

Кирквуд достал из ящика письменного стола листок бумаги и начал что-то писать, попутно объясняя свои действия:

– Большинство сбежавших парочек ради того, чтобы их не поймали, выжидают примерно сутки, прежде чем отправиться в Гретна-Грин, и вам следует поступить точно так же Поскольку никто не захочет давать какому-то американцу то есть чужаку, сведения о герое войны Помрое, вот вам письмо, которое облегчит вашу задачу.

Подписав письмо и поставив на нем свою печать, он улыбнулся Уинтеру – невеселой улыбкой.

– Все станет гораздо проще при поддержке пэра используйте мой титул самым широким образом.

– Благодарю вас.

Лукас взял у Кирквуда письмо и шагнул к двери.

– Как у вас с деньгами? – спросил Кирквуд.

– У меня их достаточно. Благодаря щедрости вашей семьи, принявшей меня в этом доме, я почти ничего не тратил на себя после моего приезда в Англию. – Он взглянул на письменное свидетельство, данное ему кузеном, – Я не знаю, чем я могу отблагодарить вас за все, что вы для меня...

– Верните домой леди Амелию, – не дав Уинтеру договорить, сказал Кирквуд. – Этого будет достаточно. К тому же чем чаще вы станете использовать мой титул, тем больше вероятность сбить с толку отца мисс Линли, когда он пустится завтра в погоню за мной.

– Желаю удачи.

– Будьте осмотрительны.

Эти слова лорда Кирквуда звенели в ушах у Лукаса, когда он садился в карету. Другая фраза, произнесенная кузеном, неотступно сопровождала его, пока экипаж быстро катил по темным улицам Лондона: «В глазах общества провести ночь наедине с мужчиной все равно что разделить с ним постель».

Если он привезет Амелию домой незамужней, она будет навсегда опозорена. Никогда не выйдет замуж, станет парией в обществе, даже если Помрой не прикоснулся к ней. Родители ее бывших однокашниц по школе запретят дочерям общаться с ней, а на всю ее родню ляжет пятно позора.

Лукас кое-что знал о том, каково жить с таким пятном, и не пожелал бы этого даже худшему из врагов. Быть может, сама Амелия, завзятая любительница приключений, и не восприняла бы это слишком остро, но боль, причиненная ее родным, не оставила бы ее равнодушной. Так же, как и невозможность выбора. И потому он не допустит, чтобы ее опозорили, тем более что сам спровоцировал Помроя.

«Но я подозреваю, что это не единственная причина, по которой вы хотите спасти леди».

Лукас сжал в кулак руку, которой опирался о колено. Нет, не единственная. Ему просто невыносима мысль, что Амелия находится в объятиях другого мужчины, в то время как она хотела принадлежать...

Ему. Лукас сдвинул брови. Надо окончательно лишиться ума, чтобы вообразить, будто Амелия могла бы когда-нибудь принадлежать ему. Быть его любовницей, его женой. Разделять с ним его постель, его жизнь, его будущее. Если бы она даже дала на это согласие, то, узнав о его истинной цели, никогда бы его не простила. Тогда что же ему остается?

Жить без нее?

Такая перспектива вызвала у него острую боль в груди. Уставившись в окно, он старался не думать об этом. Сейчас он должен сосредоточиться только на том, как вызволить Амелию. О последующем можно поразмышлять и позже.

Он молился лишь о том, чтобы успеть. Потому что, если он доберется до них, когда Амелия уже станет женой Помроя, он должен будет убить этого человека.