"Наследники Альберты" - читать интересную книгу автора (Ланг Мария)

10 УТРО ВЕЧЕРА МУДРЕНЕЕ

В воскресенье на рассвете Полли стояла у себя на балконе и с недоумением смотрела на странный затопленный пейзаж, открывшийся ее глазам.

Постороннему человеку это зрелище могло показаться мирной сельской идиллией, но это была какая-то пародия на идиллию - ветвистые ивы с графической четкостью отражались в воде, белый лебедь потерянно кружил в саду возле куста сирени, а потом уплыл вдагь мимо похожих на призраки фонарей.

Полли перегнулась через деревянные перила, чтобы посмотреть, насколько за ночь поднялась вода. Однако сверху перспектива была нарушена, и сама Полли после бессонной ночи соображала с трудом.

Девушка уже успела надеть черный свитер и черные брюки. Сунув ноги в мягкие уличные туфли, она бесшумно спустилась с верхнего этажа.

- Еспер! - окликнула она с порога.- Как дела? Что с водой?

Вскоре она убедилась, что дела у караульного не так уж плохи. Он сладко спал на диване под фамильным портретом прекрасной Франциски Фабиан. Просыпаться он решительно не хотел.

- Еспер, доброе утро! Проснись, мне нужно поговорить с тобой.

Но Еспер так и не пробудился. Полли подошла к застекленной двери в сад, и ее охватил панический ужас. Казалось, стоит повернуть ручку двери - и вода хлынет через порог. Пятясь, девушка вышла из комнаты. В холле пахло кофе, табачным дымом и жареным хлебом. Значит, кроме нее, проснулся кто-то еще.

- Здравствуй,- сказала она, доставая с полки банку с чаем.- Как вода, продолжает подниматься?

- Статус-кво,- равнодушно отозвался Эдуард Амбрас.

Не поняв латинского выражения, Полли вопросительно глянула на него.

- Как вчера вечером,- пояснил он.- Ни туда, ни сюда. Пока нет ветра, вилле ничто не угрожает. Если, конечно, в подвале все время будет работать насос.

- Это правда, что ты вчера сказал про Лиселотт?- спросила Полли.

- Да.

Размышляя над вчерашней сценой, разыгравшейся возле комнаты Альберты, Полли насыпала в прозрачный чайник, благоухающий жасмином чай. Бросив вчера свое обвинение, Эдуард немедленно скрылся в спальне, разговор на этом оборвался, однако Лиселотт была очень взволнована. Полли внезапно усмехнулась.

- Как это на тебя похоже.

- Что именно? - не понял Эдуард.

- Обратить внимание на женские ноги и не заметить лицо, прическу, пальто.

- Но у нее красивые ноги! Другая на ее месте была бы польщена.

- А что ты сам делал в Скуге на второй день пасхи? - осторожно спросила Поляи. - Почему не поехал с Мирьям в Норвегию, кататься на лыжах?

- Спроси у нее.

- Она что, смылась от тебя?

- Наоборот. Это я смылся. Из Трюсиля на попутках добрался до Эребру, Потом мы поговорили по телефону, это стоило бешеных денег - ей, конечно,- уладили все

недоразумения, помирились и вновь полюбили друг друга опять же по телефону. Мирьям во что бы то ни стало хотела подобрать меня по дороге, она не могла одна, без передышки вести машину от Трюсиля до Стокгольма. Но она обещала заехать к Альберте Фабиан, вот мы и назначили свидание в этом городишке. Насколько я понял, мне нужно было ждать ее возле виллы, но, очевидно, кто-то из нас перепутал место встречи.

- И ты хочешь, чтобы я этому поверила?

Полли залила чай крутым кипятком. Раздавшийся внезапно металлический голос Мирьям Экерюд заставил ее вздрогнуть.

- Хочешь не хочешь, а придется поверить. Надеюсь, ты и на мою долю заварила? Поджарь еще кусочек хлеба. В этом доме есть?..

- Нет,- излишне резко ответила тихоня секретарша.- Если ты не привезла, у нас сока нет.

Полли дала чаю настояться, проследила, чтобы он приобрел определенный густо-коричневый оттенок, /и только после этого разлила его по чашкам.

Мирьям, как всегда, была идеально причесана и слегка подкрашена. Одеться она еще не успела и явилась на кухню в весьма откровенной синей шелковой ночной сорочке.

- Спасибо, детка, заваривать чай - это по твоей части,- похвалила она Полли, с жадностью прихлебывая чай.

- Английское происхождение,- ответила Полли. - Так, по крайней мере, считала Альберта… Значит, ты тоже видела ее в тот последний вечер?

- Да, но я была у нее совсем недолго. Около девяти я распрощалась - она выглядела очень усталой.

- А потом?

- Потом я пошла к «Трем старушкам», это здесь рядом. С Эдуардо мы договорились так: либо я буду у Альберты, но к ней нельзя вваливаться слишком поздно и

лучше подождать на улице, либо у «Трех старушек» - это напротив.

- Вот насчет старушек я, по правде говоря, не понял,- признался Эдуард.- Кто бы подумал, что это ресторан? Когда я прикатил сюда в одиннадцать вечера, вывеска была погашена и в окнах - ни огонька. А наверху у фру Фабиан горел свет, потому я и ждал возле дома, как ты мне велела.

- В ресторане было темно, потому что по случаю праздника прислугу вечером отпустили,- объяснила Мирьям.- Но мне все-таки открыли и даже дали поесть. Между прочим, новая хозяйка ресторана почти девчонка. Для провинции большая редкость, чтобы ресторан содержала молодая женщина. Я заинтересовалась ею, мы сидели на кухне и беседовали о ее работе - мне захотелось сделать о ней репортаж в одном из летних номеров. Не знаю только, под каким соусом ее подать.

- «Женщина недели в Неделю женщины»,- предложил Эдуард.- Или: «Первая деловая женщина в краю горнозаводчиков». А может, дать о ней заметку в

кулинарном отделе вместе с каким-нибудь рецептом приготовления селедки? Не подходит? Ну, не дуйся, надо же понимать шутки.

- Не выношу, когда ты говоришь свысока о моем еженедельнике.

- Но в глубине души я отношусь к нему очень серьезно,- добродушно сказал он.- Можешь поручить Есперу состряпать статью об этой трактирщице. Он король по этой части, а заголовки и рубрики придут сами собой.

- Еспер? - вспомнила Полли, снова возвращая их к тому холодному праздничному вечеру.- Ведь он тоже был здесь? Как странно, что вы все трое побывали здесь.

- А ты сама? - безжалостно спросила Мирьям.- Разве тебя здесь не было?

Но даже Полли умела иногда срезать противника.

- Я в это время уже ехала домой. Шестичасовым автобусом из Скуги. Потом поездом из Эребру. В Стокгольм приехала в девять пятьдесят пять. А в одиннадцать была уже в постели в своей комнате для прислуги.

- Не забывайте про пасторшу,- напомнил Эдуард.- Она действительно была здесь за полчаса до полуночи.

- Интересно, что она делала здесь в такую поздноту?- сказала Полли.

- А я знаю,- торжествующе объявила Мирьям.- Это стоило мне пятидесяти минут сна, а значит, и красоты, но зато я знаю все, что сказала Лиселотт дяде Рудольфу во время их шумного объяснения, незримой участницей которого я оказалась.

- Да, между этими комнатами абсолютная слышимость,- вспомнила Полли.- Раньше они были смежные. Потом дверь заделали. Альберта еще всегда говорила, что мастер больше разбирался в акустических эффектах, чем в звукоизоляции.

- Так что же тебе удалось услышать сквозь стену? - полюбопытствовал Эдуард.- Как наша уважаемая Лисе-лотт объяснила свой поздний визит к невестке?

- Она хотела занять у Альберты сто крон,- сказала Мирьям.

- Среди ночи? - изумилась Полли.

- Всего сотню? - не поверил Эдуард.- Другое дело, если б речь шла о тысячах.

- Глупость какая-то! А что она вообще делала в городе? - поинтересовалась Полли.

- На кой черт ей понадобилась эта сотня?

- Чтобы взять такси до Лубергсхюттана,- сказала Мирьям.- Я вижу, вы разочарованы. Она была на каком-то дамском ужине в гостинице и обнаружила, что в сумочке у нее всего семь крон. Вот и пошла к Альберте.

- Получила она свою сотню?

- Дальше я слушать не стала,- ответила Мирьям, пожав плечами.- Я постучала в стенку, и в семейном номере воцарилась мертвая тишина.

- Зря, - сказал Эдуард.

- Глупость какая-то,- повторила Полли.

В десять утра в саду, окружавшем коричневую виллу соседей, она уже пересказывала этот разговор комиссару Вийку.

- Да нет, отчего же? - возразил комиссар.- Во всяком случае, многие факты легко проверить. Горный отель в Норвегии, ресторан «Три старушки», дамский ужин в гостинице и рейс такси от стоянки в Скуге до пасторской усадьбы в Лубергсхюттане. Можно проверить и твой путь отсюда до Стокгольма.

- В квартире под Мирьям живет генеральша,- с готовностью сообщила Полли.- Она в курсе всех событий. Может быть, и кондуктор в поезде запомнил меня.

- Опись имущества уже началась?

- Вот-вот начнется. Мне пора. Чует мое сердце, грядет светопреставление. Мы уже ссоримся. А что будет, когда мы примемся делить наследство?

- Если наследник не один, всегда следует оговаривать, кому что достанется из движимости. Альберта не оставила такого распоряжения?

- Ничего похожего. Существует давнишнее завещание шестьдесят шестого года. Мне тогда было девять лет.- Ее серые глаза на мгновение осветила улыбка.- Интересно, что она в то время собиралась оставить мне?

Или что я выбрала бы сама, если б мне тогда дали волю? У дверей розовой виллы стоял молодой адвокат фирмы «Странд, Странд и Странд». Судя по прилизанным темным волосам, он явился прямо из парикмахерской, строгий костюм и жилет на этот раз были светло-серые, а увидев узор на его галстуке, Полли издевательски воскликнула:

- Ты, я вижу, вооружился до зубов. Вон сколько параграфов на галстуке, не галстук, а шпаргалка!

- Продавец в магазине уверял, что это не прозаические параграфы, а веселые морские коньки. Как я рад, что встретил тебя здесь, у меня сегодня на душе

неспокойно.

- Не может быть. А почему ты сменил портфель на эту сумку? Что у тебя там? -спросила Полли.

- Документы,- ответил Сванте.- Множество всяких документов. Копии свидетельств о смерти. Тексты завещаний. Опись имущества, составленная после смерти мужа фру Фабиан. Купчая и закладная на недвижимое имущество. Подтверждение права на владение земельным участком и закладная на этот участок. Справка из страхового общества о том, кому Альберта завещала свой страховой полис. Выписка из банковских счетов. Черновик последней налоговой декларации фру Фабиан. Налоговые квитанции. Записи поступлений и расходов уже после смерти и квитанции на них.

- Боже милостивый! - воскликнула Полли.- Ты так подготовился, что все должно пройти как по маслу.

- Будем надеяться.- Новоиспеченный адвокат вздохнул.- Что ж, идем, пора приступать.

Все складывалось не так уж плохо. Назойливый чужак Эдуард Амбрас куда-то исчез, а остальные, расположившись в уютной гостиной, до поры до времени сдерживали свои чувства.

Пастор с супругой образовали сплоченный фронт на красном диване рококо. За круглым журнальным столиком сидела другая группировка - Мирьям и Еспер Эке-рюд. Полли, как всегда, устроилась поодаль, в кресле без подлокотников.

С удивившей всех властностью Сванте Странд предупредил, что сегодняшние и завтрашние переговоры надлежит рассматривать как подготовку к официальной описи имущества. Ее осуществят два доверенных лица фирмы «Странд, Странд и Странд», которые прибудут сюда во вторник, после захоронения урны. Фирма уже воспользовалась услугами компетентного оценщика, чтобы составить перечень и оценить движимость. Этот перечень будет отдельно приложен к описи имущества.

- У меня есть для вас копии этого перечня. Найдется экземпляр и для фру Люнден.

Он порылся в своей сумке с многочисленными отделениями, и скоро в руках у каждого оказался длинный список, в который наследники жадно впились глазами, пропуская мимо ушей объяснения адвоката.

- Цены низкие… это нарочно… чтобы скостить налог. Устная договоренность й соглашение… на этом же этапе… лягут в основу описи и раздела имущества.

Просмотрев списки и цифры, наследники Альберты мало-помалу начали высказывать свои пожелания и надежды.

- Библиотека,- благоговейно вздохнул пастор.- Богатейшая библиотека. Соблазнительная мысль. Подумать только!

- Рояль,- пробормотала Полли. - Нет, нет.

- Персидский ковер на веранде, настоящая ручная работа,- заметил Еспер.

А Мирьям и Лиселотт воскликнули хором, и их возгласы прозвучали как боевой клич:

- Бюро! О, я давно мечтала об этом густавианском бюро!