"План вторжения" - читать интересную книгу автора (Хаббард Рон Л.)

ГЛАВА 1

В ангаре жизнь била ключом.

Мы прилетели туда как раз в тот момент, когда прибывали бригады рабочих. Куда ни глянь — повсюду сновали расторопные парни. Одетые в спецовки и комбинезоны цвета своих компаний, они карабкались по лесам и носились туда-сюда с чрезвычайно деловым видом. Картина олицетворяла собой предприимчивость и деловитость, какой никогда не приходится наблюдать в службах Аппарата.

Хеллера я нигде не видел. На смену заступил полувзвод дневной охраны, а значит, графиня Крэк уже успела уйти. После того как я едва не столкнулся с каким-то здоровенным работягой, а несколько обгонявших меня ребят чуть не сбили меня с ног, а особенно после того, как я чуть было не попал под транспортную тележку, мне пришлось выбрать себе место в сторонке. Присмотрев кучу брошенного Аппаратом оборудования, я присел на него и сразу как бы отгородился от всей этой суматохи. Даже наблюдая за беготней со стороны, я чувствовал себя усталым и разбитым. В машинном отделении буксира работала бригада, которая, по всей вероятности, устанавливала спущенный сюда вчера конвертор времени. Бригадир время от времени появлялся из-за обшивки и, ругаясь почем зря, начинал доказывать всем и каждому, что для установки не хватает места.

И тут появился Хеллер. Скорее всего, до этого он находился в комнате связи, разговаривая с кем-то по коммутатору. Выглядел он деловым и совершенно спокойным. На голове у него попрежнему красовалась сдвинутая на затылок шапочка гонщика. Он решительно направился к кораблю, засовывая в карман какой-то список. Я собрался было встать ему навстречу и вручить справку об изъятии материалов из банка данных, но тут он вдруг обратил внимание на бригадира машинного отделения и быстро направился к нему.

Этот цилиндр не может быть размещен здесь! — вопил бригадир. — На корабле вообще нет подходящего места для такой громадины, но то, что здесь его разместить просто невозможно, видно с первого взгляда!

Я полагаю, что если мы передвинем панель управления стартовым двигателем хотя бы на два фута, — спокойно возразил Хеллер, — то нам удастся втиснуть его сюда. Здесь хватает специалистов по двигателям «будет-было». Пригласите их, и мы вместе посмотрим, что можно сделать. Передвижка панели стартового движка может оказаться хитроумной задачей, но мы должны справиться.

— Хитроумная задача?! — воскликнул бригадир. — Да стоит здесь спутать хоть один проводок, как вам уже больше никогда не придется ни хитрить, ни умничать. Так долбанет, что тут все полетит вверх тормашками! Ладно, ладно, я не спорю, это ведь вы рискуете собственной головой, офицер Хеллер. — И он помчался со всех ног к бригадиру, занятому монтажом «будет-было» в соседнем отсеке.

Сценка эта еще больше обескуражила меня. Мало ему смертельно опасного двигателя на буксире, так теперь мы вдобавок можем, испортить и панель управления! И я тяжело опустился на свое место. Теперь уже две бригады монтажников взялись за работу в главном машинном отделении, где грохотали, ругались почем зря, сваривали что-то. И примерно через час или около этого оттуда донесся победный радостный крик.

Хеллер появился на поверхности вместе с обоими бригадирами. Все трое имели вид чрезвычайно довольный. Что бы они там ни делали, дело это увенчалось несомненным успехом. Тут же был дан сигнал новой монтажной бригаде. Несколько человек ловко взобрались на корпус судна и принялись восстанавливать на место пластины обшивки, снятые для того, чтобы открыть этому медному цилиндру проход в машинное отделение. Там, наверху, они казались крохотными игрушечными фигурками. «Буксир один» вовсе не отличался крупными размерами, но если грохнуться с высоты сорока футов, то можно разбиться вдребезги. Я отвернулся от этого зрелища. Я вообще не выношу высоты. Вокруг кипела работа. Судя по цветам комбинезонов, тут были заняты рабочие не менее восемнадцати подрядных фирм. Но я все более убеждался, что Хеллер отнюдь не стремился к выполнению моих требований. Он явно затягивал время. Я прекрасно понимал, что переделывать космический корабль можно до бесконечности: переделаешь одно, потом возникнет необходимость другой переделки, а после нее третьей… В конце концов, сегодня можно разобрать то, что было собрано только вчера! Итак, мне становилось ясно, что Хеллер не имеет ни малейшего желания отправляться в далекие миры с этой миссией. Да и откуда ему появиться — этому желанию? У него здесь просто великолепное жилье, хотя оно в данный момент и переоборудуется. У него графиня Крэк. Зачем ему вообще лететь куда-то?

И тут я стал свидетелем сцены, которая здорово разволновала меня. Грузовик с эмблемой Флота с ревом подкатил к ангару, и из него выскочили человек шесть в форме астролетчиков Флота. Охранники ангара попытались преградить им путь, и дело могло обернуться дракой, но появился Хеллер и моментально все уладил.

Астролетчики тащили за собой какой-то ящик. Он был довольно длинный и, судя по всему, весьма тяжелый. Астролетчики протащили его через входной люк буксира и скрылись в его чреве. Спустя какое-то время они вышли и, похоже, собирались покинуть ангар, но какой-то парень из администрации ангара, явный аппаратчик, позволил себе что-то отпустить в их адрес и расхохотаться. Шедший впереди астролетчик, не замедляя шага, сделал не более полушага в сторону и одним ударом уложил аппаратчика на землю! Сразу же со всех сторон раздались выкрики: «Алкаши!», «Синие куртки!». «Синими куртками» люди Аппарата называют флотских, а «синяя куртка» — это довольно неприятное насекомое — и тут снова запахло солидной дракой. И снова откуда-то вынырнул Хеллер и как-то очень быстро развел противников. Астролетчики убрались восвояси, а Хеллер склонился над аппаратчиком, который, едва придя в себя, сразу же стал оправдываться, объясняя. Хеллеру, что вовсе не его имел в виду. Так все и рассосалось.

Меня же более всего интересовало содержимое только что принесенного ящика! Поэтому я непринужденно и вместе с тем незаметно постарался проникнуть внутрь буксира. Рубка управления была в страшном беспорядке — скорее всего в ней сейчас устанавливали имитатор гравитации, заводя его спирали под обшивку стен — повсюду торчали неподсоединенные провода. Но меня вовсе не интересовали все эти мелочи. В проходе настил пола был снят. В проеме виднелись мощные кронштейны, ведущие к донной части главного двигателя.

Я быстро спустился вниз. Тут оказалось шесть таких ящиков. На каждом из них были проставлены буквы: ящик «А», ящик «Б» и так далее. Ящики оказались прочно закрепленными на местах. Я не мог даже приподнять такой ящик за угол. Силы зла, что же могло быть в них? Какую угрозу могут таить они для миссии, которая по замыслу обречена на провал? Так я и не смог ничего решить. Опасаясь, что кто-нибудь застанет меня здесь, я поспешил выбраться наружу.

И тут я лицом к лицу столкнулся с Хеллером! Он стоял на коленях на поперечных штангах переборки и с любопытством наблюдал за мной. «Ну вот, — пронеслось у меня в голове, — тут-то я и провалил все дело». Хеллер пригнулся еще ниже, протянул мне руку и мгновение спустя я снова стоял в проходе, неловко балансируя на узкой балке переборки. С замиранием сердца я ждал, когда разразится гроза. Хеллер смотрел на меня с неподдельным вниманием. Он, казалось, не испытывал никакого неудобства от того, что стоял вообще неизвестно на чем, в то время как я был совершенно уверен, что в любую секунду могу соскользнуть со своей опоры, грохнуться вниз и в лучшем случае отделаться сломанной ногой.

— Солтен, — обратился он ко мне очень мягко, — у меня создалось впечатление, что в последнее время вы избегаете встречи со мной.

«Да уж, ловко подмечено — избегаю встречи, — подумал я. — Надо же быть таким ничего не замечающим кретином! Да меня вообще не было здесь целых три недели!».

Лицо Хеллера погрустнело.

— Когда вы, можно сказать, убежали от меня в тот вечер, я, повидимому, сказал или сделал что-то такое, что, вероятно, обидело нас. Если это так, то я весьма сожалею. — Тут он обратил внимание на то, что мне трудно удерживать равновесие на узкой жердочке, и, слегка поддерживая меня, помог мне выбраться на более прочную почву.

— Солтен, — продолжал он, — нравится нам это или нет, но в ходе выполнения миссии мы обречены действовать как бы в одной команде. А я лично заинтересован в том, чтобы дела у нас шли хорошо. Такая постановка вопроса порядком взволновала меня. Собствен но, я-то заинтересован как раз в противоположном! Мне очень не понравилось то направление, в котором развивался наш разговор. Хеллер не должен подозревать, что миссию нашу предполагается сорвать.

— О, я ведь тоже заинтересован в этом, — быстро соврал я и вынул из кармана копию справки банка данных, выданную компьютером относительно изъятия информации. — Я просидел сегодня всю ночь до утра, пытаясь выполнить ваш запрос. И вот доказательство моей работы, — и я подал ему заверенную копию.

Он с любопытством пробежал глазами текст. Потом так же внимательно оглядел листок с обратной стороны. Потом пожал плечами и спрятал его в карман.

— Я не сомневаюсь, что вы всеми силами стараетесь оказать мне содействие. И я очень благодарен вам за все, что вы делаете, в частности и за эту справку. — Казалось, он задумался над чем-то. Потом он заговорил вновь: — Солтен, помните старую академическую поговорку: «Зачем мучиться, если можно выпить»? Судя по всему, вам пришлось в последнее время слишком много работать.

Много он знает! Да я в последнее время и вовсе не работал! Нет, никакой помощи с его стороны мне не нужно, но и я не намерен помогать ему. Никакой взаимовыручки! Вдруг он звонко прищелкнул пальцами:

— Кажется, я нашел решение! Вы ведь задолжали мне обед! — Я, вероятно, выглядел совершенно ошарашенным. — Не отрицайте — вы наверняка помните! Я был первым офицером, которого вы встретили в день вашего нового производства. Или вы встретили в тот день кого-нибудь еще до встречи со мной?

Я покачал головой скорее для того, чтобы хоть как-то избавиться от неожиданного шока, чем для того, чтобы сказать «нет».

— Вот и прекрасно! — воскликнул Хеллер. — Так что я решил получить с вас должок. И не будем откладывать дело в долгий ящик. Мы отправимся в ресторан прямо сегодня! — Он весело рассмеялся и дружески похлопал меня по плечу.

Я тут же сообразил, что этим дело не ограничится. Званый обед такого рода неизбежно влечет за собой приглашение и особ женского пола как со стороны приглашенного, так и со стороны хозяина, если таковые оказываются под рукой.

— Итак, вы только позаботьтесь о том, чтобы после захода солнца ваш аэромобиль ждал нас здесь, и мы тут же слетаем в какой-нибудь ночной клуб, где вы и закажете нам обед! Таким образом, мы восстановим мир и согласие, а кроме того, и славно повеселимся!

Погодите, — торопливо прервал я его. — Я же не могу идти в такой форме. — Я наспех оглядел себя. Три недели в лесных дебрях и, чего там греха таить, достаточно провонявший мундир делали меня похожим на жалкого бродягу.

— О, не морочьте себе голову такими мелочами! — решительно возразил Хеллер. — Приезжайте за мной точно на закате и зайдите в свою каюту, — он показал на офицерский отсек, — здесь вы отлич но искупаетесь, а я тем временем подготовлю для вас цивильный вечерний костюм. — Он снова ободряюще похлопал меня по спине. При этом у него был идиотски счастливый вид. — Значит, договорились! Я рад, что мы снова становимся друзьями. Итак, жду вас в час заката! — И он бодро зашагал прочь.

Если до этого у меня наблюдались временами некие подобия подъема духа, то теперь оно вошло просто в рискованное пике! У меня не было возможности получить даже одну кредитку в счет моих будущих получек. Мое удостоверение личности в любом банке сочтут в лучшем случае бездействующим. А если я попытаюсь пустить в дело фальшивки, то меня тут же арестуют и предадут смертной казни. Хеллер же наверняка считал меня вполне платежеспособным, во всяком случае на уровне любого другого офицера — деньги вообще никогда не представляли для них проблемы. Одним словом, он, даже если бы и хотел, не мог сделать ничего худшего для падения моего морального состояния.

И тут мне пришла в голову недурная мысль. Ведь всего в двух шагах от меня, за герметически закрытой дверью, полно всяких штуковин из серебра, можно даже взять там какую-нибудь вазу, а они-то все из чистого золота. На цыпочках я спустился по коридору и несколько раз на самые разные лады произнес магическое слово «Откройся». Дверь попрежнему оставалась плотно закрытой! «Откройся! Откройся!! Откройся!!! (…) (…)!!!» Какой-то рабочий из рубки управления, услышав мои крики, осведомился, не его ли это я зову на помощь. Я поспешил убраться оттуда.

Может быть, мне еще удастся устроить какую-нибудь убедительно выглядящую воздушную аварию сегодня вечером. Неплохо было бы и вообще грохнуться с высоты десяти тысяч футов! Это, пожалуй, единственное, что я мог себе позволить на свои средства.