"Разрушитель меча" - читать интересную книгу автора (Робертсон Дженнифер)

4

Пыль, окрашенная в оранжевый цвет закатом, превратилась в одного всадника. Человека с густыми, светло-рыжими волосами и большими рыжими усами, свисающими ниже подбородка. Он был еще слишком далеко, чтобы можно было разглядеть цвет его глаз, но я уже знал, какие они: синие. Я даже знал имя всадника: Рашад, житель Границы, наполовину Северянин, наполовину Южанин, который вел такую же жизнь, как и я.

Ярко-синий бурнус развевался за его спиной, когда он галопом подлетал к оазису. Я увидел большие белые зубы, оскаленные в ухмылке, наполовину скрытой усами, и руку, поднятую в дружеском приветствии. Он остановил гнедую лошадь перед нами так резко, что в воздух взлетели стебли травы, пыль и песок, и многочисленные фляги у его седла застучали. Над левым плечом приподнималась рукоять меча, скрытого в Южной перевязи.

Снова оскал: для Дел. На загорелом лице сверкнули голубые глаза.

— Аиды, ты точно женщина, созданная для такого мужчины как я! Я видел, как ты танцевала с Аджани… — Рашад весело расхохотался, кидая лукавые взгляды в моем направлении. — Нет, Песчаный Тигр, не стоит показывать когти — пока еще. Я не краду женщин у друзей.

Я ухмыльнулся.

— Можно подумать ты смог бы.

— Смог бы — и крал. Только не у друзей.

Он намекающе выгнул рыжеватые брови и одарил Дел наглым взглядом.

— Что скажешь, баска? Когда устанешь от Песчаного Тигра, поедешь со мной?

Я вспомнил, что по какой-то странной причине развязные манеры Рашада не обижали и не раздражали Дел. Ей это вроде бы даже нравилось, что меня удивляло. Любой другой, поведи он себя так же, получил бы холодный прием.

Когда-то я испытал это на себе. Очень давно.

А иногда это давно возвращается. Все зависит от настроения Дел.

Дел и глазом не моргнула.

— А твоя мать не будет против?

По оазису разнесся резкий хохот Рашада. Он хлопнул себя по бедру и придержал беспокойного гнедого.

— Да что ты! Она очень похожа на тебя… а как иначе, думаешь, она со мной справляется?

Я опустил меч.

— Ты приехал по какой-то причине или просто хочешь обменяться со мной парой шуток?

— Понасмехаться над тобой и пошутить с ней, — сообщил Рашад, но уже без прежнего веселья в голосе. Он вынул ногу из стремени, перекинул ее через седло, увешанное флягами и легко спрыгнул, подняв пыльное облако и привычно разогнав его рукой.

— Да, я приехал по причине. Я подумал, что вам может понадобиться помощь, — он позволил гнедому подойти к бассейну и выделил ему повод подлиннее, чтобы лошадь могла напиться. — Как я уже сказал, я видел, что она сделала. Теперь все мы знаем, что Аджани не джихади, но племена разубедить трудно. Они уверены, что этот парень, Оракул, показал на него. А значит все они считают, что отрубив голову Аджани, Дел убила джихади.

— Правильно, — терпеливо согласился я. — Но все это мы и сами знаем.

Моя ирония на него не подействовала.

— А ЭТО значит, что теперь все они хотят убить вас, — Рашад пожал широкими плечами: он был даже крупнее меня. — Пока, во всяком случае.

Дел, так и не снявшая бурнус и перевязь под ним, легко убрала в ножны меч и почти весь он исчез в укрытии из гладкого белого шелка. Как обычно, этот номер произвел впечатление. Я заметил одобрительный блеск в глазах Рашада.

— Пока? — повторила она.

— Рано или поздно они остановятся, — сказал он. — Не будут же они гнать вас по всему Югу. Не вечность. Даже если они кочевники. Думаю, скоро эта маленькая ошибка выяснится и погоня за вами прекратится.

— «Эта маленькая ошибка», — пробормотал я.

— Тем не менее, — спокойно продолжила Дел, — они все еще могут поймать нас и убить.

— Да, могут, — Рашад отвел лошадь от бассейна, с гнедой морды капала вода. — Если вы настолько глупы, что попадетесь.

— На ближайшее время мы это не планируем, — согласился я.

— Поэтому я и приехал. — Рашад посмотрел мимо Дел и меня на лошадей.

— Я выехал до рассвета, надеясь поймать вас. Племена были все еще в замешательстве. Они ведь не привыкли действовать совместно, они живут поодиночке, — он пожал плечами. — Но долго так продолжаться не будет. Сейчас они, наверное, уже объединились с одной целью: покончить с убийцей джихади. Так что я решил постараться помочь, — подбородком он указал на наших лошадей. — Я приехал забрать одну из них.

Я моргнул.

— Ты что?..

— Я приехал забрать одну из ваших лошадей.

— А конкретнее, — предложила Дел. — Мне бы хотелось услышать подробности.

— Ты просто красавица, — Рашад ухмыльнулся Дел. Он был большим, наглым, раскованным — Дел такие совсем не нравились (как мне казалось). — Это мужское дело, баска. Мы с Тигром займемся подробностями.

В духе момента Дел предложила холодную улыбку и выгнула брови.

— Своей матери ты отвечаешь также?

Он засмеялся.

— Аиды, нет… я не дурак. Она бы сделала меня евнухом, — улыбка пропала, он скривился. — Хотя нет, тогда некому будет продолжить род… думаю она ограничилась бы ухом, а это могло бы основательно подпортить мою красоту, — синие глаза сверкнули под тяжелыми бровями. — А каким бы ты меня предпочла, баска? Евнухом или безухим?

Если он хотел раздразнить ее, он ошибся. Она снова холодно улыбнулась. Только я сумел заметить блеск в ее глазах: никто не знал Дел так, как я.

— А если ты мне никакой не нужен?

Улыбка Рашада скрылась в глубинах рыжих усов. Он нахмурился, оценивая обещание, скрытое в ее интонации, но долго думать ему не пришлось: выражение его лица сразу изменилось. Рашад был прямым человеком, и я видел, что он смутился. Рашаду нравилась Дел. Легко было думать только о ее красоте и забыть, что она могла сделать.

— Ну, думаю этот вопрос можно будет утрясти в другой раз. Теперь лучше перейдем к подробностям, — он посмотрел на меня. — Они пойдут по следам двух лошадей. Почему бы вам не поехать на одной? — он снова посмотрел на жеребца и мерина. — Я бы оставил чалого. Он больше, легче вынесет двоих, а вы оба не маленькие…

Я решительно покачал головой, прерывая его.

— Он долго не протянет если мы пойдем в Пенджу. Он с Севера… жеребец меньше, но он крепче. Он выдержит.

Рашад пожал плечами.

— Дело ваше. Дайте мне одну лошадь, я ускачу с ней в другом направлении и они пойдут по ложному следу.

— Если они поймают тебя… — начала Дел.

— Если они поймают меня, я просто житель Границы. Мои руки — и лицо — чисты, — он кинул взгляд на шрамы на моей щеке. — Я не Песчаный Тигр. И я не его женщина. Они меня отпустят.

Я заговорил торопливо, чтобы Дел не успела накинуться на Рашада за то, что он осмелился назвать ее моей женщиной. Хотя так оно и было, по Южным понятиям; Северянам это не нравилось (или может не нравилось только Дел).

— А нам это поможет выиграть время и увеличит наш отрыв от погони, — я кивнул. — Хороший план, Рашад.

Он равнодушно пожал одним плечом.

— Даже моей матери он понравился бы, — Рашад изучил наш крошечный лагерь, потом посмотрел как горизонт проглатывает солнце. — Луны сегодня не будет. Несколько часов можете поспать, а потом выезжайте до рассвета. Я уезжаю сейчас. Пусть они думают, что вы далеко впереди, это заставит их постараться загнать своих лошадей.

— Зачем? — спросила Дел. — Зачем ты это делаешь?

Рашад улыбнулся, пожевывая усы.

— Мы с Тигром старые друзья. Он обучил меня паре трюков в круге. Трюков, которые не раз спасали мне жизнь. Так что я в долгу перед ним. А что касается тебя… — он усмехнулся. — Моя мать не возражала бы, если бы я привез домой такую гордую баску как ты. Но поскольку я это сделать не могу, я удовлетворюсь твоим спасением. Жаль будет, если тебя убьют, — Рашад покосился на меня. — Его, конечно, будет не так жаль.

— Смешно, — с готовностью согласился я. — Останешься поужинать? Дел как раз собиралась что-нибудь приготовить.

— Ничего подобного Дел делать не собиралась, — отрезала она. — Не думай, что сможешь меня заставить только потому что Рашад здесь. Я не умею готовить, не забыл? Полное отсутствие способностей к женским занятиям, — Дел сладко улыбнулась. — И совсем никакого воспитания, я ведь танцор меча, разве не так?

Я сделал вид, что не понял намек.

— Он гость, — объяснил я.

— Ничего подобного, — заявила она. — Он один из нас.

Рашад, смеясь, махнул рукой.

— Нет, нет, я не могу остаться. Я уже уезжаю. Но… есть еще кое-что.

Веселье исчезло из его глаз. Мы с Дел ждали.

Рашад повернулся к лошади и сел в седло.

— Ты помнишь, что я рассказывал о ситуации в Джуле? Как дочь Аладара стала танзиром?

— Да, — ответил я. — Тогда же мы решили, что танзиром она долго не пробудет. Это Юг. Она женщина. На ее место найдется много желающих мужчин.

— Может быть, — сказал Рашад, — а может быть и нет. Она получила золотые шахты, помнишь? Может она и женщина, но она ОЧЕНЬ богатая женщина. А на деньги можно купить людей. На деньги можно купить и верность. Если она хорошо заплатит, наемники могут забыть, что она женщина.

Уж кто-кто, а я очень хорошо знал, что она получила золотые шахты. До нее они принадлежали ее отцу; туда он отправил меня как раба.

Я подавил тут же возникшую дрожь. До сих пор по ночам мне снились кошмары.

— Ладно, а какое отношение это имеет к нам? Может мы с Дел не поедем в Джулу.

— Не имеет значения, — объявил Рашад. — Она пойдет за вами.

Дел взглянула на меня, изучая выражение моего лица.

— Значит она все знает? Или просто удобно обвинять так называемых убийц джихади в каждой капле крови, пролитой с этого дня и далее?

Рашад легко пожал плечами.

— Конечно удобно, но Сабра прекрасно осведомлена, кто убил ее отца. Я говорил тебе это и раньше: ходили слухи о крупном танцоре меча с Юга со шрамами на лице и великолепной Северной баске, которая жила в его гареме.

— Я к нему не напрашивалась, — бросила Дел. — А что касается смерти, он ее заслужил.

— Не сомневаюсь, — кивнул Рашад, — но его дочь с этим не согласна. Она назначила награду за ваши головы.

— Да? — заинтересовался я. — И сколько мы стоим?

Рашад посмотрел на меня мрачно.

— Достаточно, чтобы купились танцоры мечей.

Я вздохнул.

— Это не все?

Рашад кивнул.

— Вчера, поздно ночью, когда вы уже уехали, я выпивал с Аббу Бенсиром.

Я пожал плечами.

— Ну и что?

— То, что, по его словам, за ним послала Сабра.

Дел нахмурилась.

— Но он же не… — она посмотрела на меня. — Ведь нет? Он твой друг. Как Рашад.

— Не как Рашад, — поправил я. — И не совсем друг. Аббу и я были — и остаемся — соперниками, — я с деланным равнодушием пожал плечами, — так что ему все равно. Если он нанимается, он подчиняется деньгам. И договору.

— Разве он не произносил клятв чести кодексу танца? — возмущенно спросила Дел.

— Южные клятвы круга не имеют никакого отношения к убийству конкретных людей, — объяснил я. — Мы свободны наниматься к кому захотим… даже если при этом придется танцевать до смерти с человеком, который очень близок, — я обменялся взглядами с Рашадом. — Ты во всем этом уверен?

Он кивнул.

— Об этом говорил весь Искандар, и Харкихал, когда я задержался в нем, чтобы наполнить фляги водой… называли твое имя и Дел, хотя о ней чаще говорили как о Северной баске, — он скривился. — И упоминали другие, менее лестные подробности.

— Это не имеет значения, — Дел наморщила лоб. — Если она наняла Аббу Бенсира — и других танцоров мечей — ситуация меняется.

— Немного, — согласился я. — По нашим следам идут племена, чтобы расправиться с нами за убийство джихади, и толпа танцоров мечей — может даже Аббу Бенсир — чтобы захватить нас за награду танзира. Если, конечно, Аббу действительно согласился; точно мы этого не знаем.

— Если это так, он очень опасен, — жестко сказала Дел. — Он мастер. Я танцевала против него, помнишь?

— Я тоже, — вздохнул я. — Очень давно.

Рашад, улыбаясь, коснулся своего горла.

— Он из этого не делает тайны. Другой бы стыдился, но не Аббу Бенсир. Изуродованное горло для него лишний боевой шрам, заработанный в круге в танце с достойным противником.

Я прошипел другое проклятье.

— Мне было семнадцать, — пробормотал я. — Это он добавлять не забывает?

Рашад засмеялся.

— Забывает. Людям хватает только твоего имени. И пусть другие думают что хотят.

Дел вытащила несколько вещей из своих седельных сумок, кинула их к моим и оседлала чалого. К Рашаду она подвела мерина медленно и неохотно.

— Что ты с ним сделаешь?

— Несколько дней проведу его на восток, чтобы оторваться от них, потом поверну к Границе. Хорошая лошадь моей матери пригодится.

Дел кивнула.

— Он такой, — она хлопнула гнедого по крупу. — Пусть солнце озарит его голову.

Рашад показал большие зубы.

— Мало шансов, что не озарит, — он развернул гнедого и, подтаскивая к себе чалого, посмотрел на меня. — Может это собьет их на какое-то время. Племена слишком увлечены погоней, чтобы как следует обдумывать свои поступки, а значит они совершат ошибку. К тому же, знаешь, вряд ли очень много танцоров мечей согласятся охотиться за тобой, ты ведь один из них — а она в конце концов женщина. Скорее на это купятся новички, горящие желанием прославиться. Конечно поймать Песчаного Тигра это подвиг и они могут безрассудно кинуться за вами, — он пожевал усы. — Но если нанят Аббу… — Рашад пожал плечами. — Ты знаешь Аббу. Он не глуп.

— Это все меняет, — согласился я и серьезно добавил. — Я в долгу перед тобой, Рашад.

Он пожал плечами.

— Сквитаемся, — и поскакал галопом, ведя в поводу Северного мерина.

Я резко развернулся.

— Давай собираться.

— Сейчас? — удивилась Дел.

— Сделаем как и он: поедем сейчас и выиграем расстояние. Будем надеяться, это даст нам преимущество в дополнение к следам одной лошади, — я наклонился, чтобы поднять мой меч. — Это была хорошая идея. Мне бы следовало самому… аиды!

— Что еще? — быстро спросила Дел.

Я посмотрел вниз на упавший меч. Я всего лишь протянул руку, сложил пальцы на рукояти, поднял — и эта штука выскользнула. Освободившись, она упала и теперь лежала на моей правой ноге.

Я Южанин. Я ношу сандалии, а это не лучшая защита от падающего меча — особенно если вам даже в голову не приходит, что меч может упасть. И тем более если вы танцор меча и знаете, как держать меч.

Я был танцором меча. Я знал. Я никогда не ронял мечи. Эта штука сама освободилась.

— Аиды, — пробормотал я очень тихо.

Потекла кровь.

— Тигр! — Дел стояла рядом со мной, глядя на происходящее в растерянности. — Тигр… — она потянулась к мечу, но отдернула руку. — Я ведь не могу коснуться его. Я знаю его имя, но в нем по-прежнему Чоса Деи.

— А я и не ждал, что ты его поднимешь, — пробормотал я, осторожно вытаскивая ногу из-под клинка. Оружие я оставил на земле.

— У тебя идет кровь… вот, — она опустилась на колени и начала развязывать ремешки сандалии. — Я начинаю думать, что ты становишься небрежным… Сначала ты порезал руку, теперь это…

Я отдернул ногу.

— Оставь. Не надо этого делать, — я поставил ногу на каменную стену и продолжил распутывать кожаные завязки. — Собирай вещи и оседлай жеребца… Я сейчас.

Она отвернулась, пошла к лошади, подбирая вещи и сумы, и больше ничего не сказала о небрежности, с издевкой или тревогой. А я снял сандалию, которая уже ни на что не годилась: меч, падая, разрезал кожаные ремешки прежде чем вонзиться в плоть.

Кромкой бурнуса я остановил кровь. Порез был не очень глубоким и кровь остановилась довольно быстро. Несколько дней и все пройдет бесследно

— хотя сандалия требовала починки. Но на это времени у нас не было. Оставалось только ехать босиком.

Я снял вторую сандалию и прошел по бугоркам песка и паутине травы к жеребцу. Сандалии я убрал в одну из сумок, потом повернулся, чтобы посмотреть на мой меч. Он спокойно лежал в грязи; четыре фута смертоносной яватмы.

Дел, напоследок осматривавшая оазис, покосилась на меня.

— Собираешься оставить его здесь?

— С удовольствием, — ответил я, — если бы мог. Но ты убедила меня, что это было бы не самым мудрым решением. Смотри, что он делает со мной, а если он попадет к кому-то другому… — я покачал головой. — Я слишком хорошо помню, что Чоса Деи в этом мече сделал с Набиром. Как он переделал ноги Набира, — я дернулся и стряхнул внезапный холодок. — Представь, что оно… он может сделать, если овладеет слабым человеком.

— Ты говоришь Чоса?.. — Дел задумалась, разглядывая меч. — Кончик все еще черный.

— И я начинаю думать, что он таким и останется, пока мы не освободим меч. И ты не хуже меня понимаешь, что это значит.

— Шака Обре, — выдохнула она.

— Шака Обре, — эхом отозвался я, — а с ним сила, которая сможет уничтожить Чоса Деи пока он не уничтожил меня.