"Приговоренные к безумию" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)ГЛАВА 8– Гений не имеет возраста, – заявил Джейми Лингстром, шагнув в кабинет. Прядь волос песочного цвета свешивалась ему на лоб, левую бровь украшал пирсинг в виде миниатюрного серебряного обруча, на ногах была пара поношенных ботинок для скейта. Черты лица его стали чуть грубее со времени его последней встречи с Евой, а рот кривился в ухмылке. Впрочем, нахальства ему всегда было не занимать. Дед Джейми был полицейским, который погиб, неофициально расследуя деятельность религиозного культа, чьей жертвой стала сестра Джейми и едва не стала Ева. С тех пор Джейми вырос минимум на два дюйма. «И когда только дети перестают расти?» – думала Ева. Сейчас Джейми было шестнадцать или семнадцать. Ему следовало бы заниматься делами, подходящими для подростков его возраста, а не стоять в ее кабинете с дерзкой физиономией. – Почему ты не в школе? – В основном я выполняю учебную программу дома. Такое разрешается, если компания заключает договор со школой. Ева повернулась к Рорку: – Одна из твоих компаний? – Несколько моих компаний заключили подобные контракты. В конце концов, юность – наша надежда на будущее. Окинув взглядом комнату, Джейми засунул большие пальцы рук в передние карманы мешковатых джинсов с дырками на обоих коленях. – Ну, и когда мы начинаем? – осведомился он. Ева ткнула пальцем в Рорка. – Пошли со мной! – Она направилась в его кабинет и, когда он вошел следом, захлопнула дверь. – Что, черт возьми, ты делаешь?! – Привлекаю к расследованию опытного ассистента. – Но он ребенок! – Гениальный ребенок. Помнишь, как он сумел обмануть мою охранную систему с помощью самодельного устройства? – Ему просто повезло. – Везение тут ни при чем. Парень не просто разбирается в электронике – хотя и тут ему нет равных, – у него поразительное чутье. – Я бы хотела, чтобы мозги оставались у него в голове, по крайней мере, до двадцати одного года. – А я не собираюсь подвергать его никакой физической опасности. – Прошлой осенью никто из нас тоже не собирался этого делать, однако он чудом остался жив. К тому же он для Фини как родственник. – Вот именно. Фини будет приятно с ним работать. Нам нужен человек с непредвзятым мышлением и быстрым умом. Джейми не станет называть что-либо неосуществимым только потому, что такого не делали раньше. Он будет искать возможности. Тем более что он хочет стать полицейским, – добавил Рорк, прежде чем Ева успела заговорить. – Да, помню, но… – И будет им, если мне не удастся переманить его в один из моих исследовательских отделов, посулив кучу денег. А я это, безусловно, попытаюсь сделать. Но пока Джейми слышать не хочет о колледже и собирается сразу поступить в полицейскую академию в будущем году, когда ему исполнится восемнадцать. – А ты рассчитываешь, дав ему это поручение, убедить его отказаться от этой идеи и поступить в колледж? Хочешь в дальнейшем использовать его гениальные мозги в своих интересах? Рорк улыбнулся. – Неплохая мысль. Но на самом деле я думал, что это явится для него ценным опытом. А мы в нем нуждаемся. Я говорю вполне серьезно. Ведь тебе необходима солидная исследовательская и экспериментальная работа в области электроники, притом в сжатые сроки, верно? – Да, но… – Не забывай, что я твой эксперт-консультант на смехотворном жалованье, но, согласно контракту, имеющий право выбирать себе ассистента. Вот он и есть мой ассистент. Ева отошла к окну и тут же вернулась назад. – Не только твой. Получается, что и мой тоже. А я понятия не имею, как обращаться с подростками. – Думаю, ты должна обращаться с ним так же, как с остальными. Отдавать ему приказы, а если он будет спорить или выполнять их недостаточно быстро, сверлить его свирепым взглядом и ругать последними словами. Это у тебя здорово получается. – Ты так полагаешь? – Конечно. – Рорк приподнял ее подбородок. – Вот сейчас ты смотришь на меня, и моя кровь стынет в жилах. – Ладно, пусть остается, но на испытательный срок. И считай, что ты отказался от своего смехотворного жалованья. – Разве? – Он нахмурился. – Что-то не припоминаю. – Весь его гонорар будет идти из твоего кармана! Рорк и без того намеревался платить Джейми, но знал, как верти игру. – Это несправедливо. Я пожалуюсь моему представителю в департаменте на недостойное обращение. – У тебя нет никакого представителя, кроме меня. – Ева направилась к двери. – К моему счастью и горю, – пробормотал Рорк ей в спину. Джейми сидел на корточках между Фини и Макнабом, демонстрируя какое-то ручное устройство. – С помощью этой штуки можно проникнуть в любую компьютерную систему, даже в те, которые еще не появились на рынке… – Услышав шаги Рорка, он быстро спрятал прибор в задний карман и выпрямился. – Ну что, договорились? Рорк молча протянул руку, и Джейми, понурившись, вынул прибор из кармана. – Я просто позаимствовал его, чтобы проверить одну идею. – Не пытайся меня одурачить, Джейми. Если ты будешь продолжать «заимствовать» оборудование, то быстро лишишься всех привилегий, которыми пользуешься в школе. – Прибор исчез в одном из карманов Рорка. – Но ведь он изготовлен по моему образцу! «И авторские отчисления сделают тебя богатым человеком», – подумал Рорк. Но он ничего не сказал, а всего лишь поднял бровь. – О'кей, о'кей. Ничего не случилось с вашей штуковиной. Джейми переводил взгляд с Рорка на Еву, не будучи уверен, кто из них здесь командует, но зная, что каждый из них способен стереть его в порошок, прежде чем он успеет пикнуть. В семье Джейми приходилось куда легче. До развода там командовал отец, а потом, особенно после смерти Элис, эти функции большей частью перешли к самому Джейми. – Ну так что, вы договорились? – снова осведомился он. – Ты принят в качестве ассистента Рорка на испытательный срок, – сказала Ева. – Но запомни: при малейшей попытке своеволия я раздавлю тебя, как клопа. Ты хорошо видишь тех, кто находится в этой комнате? – У меня с глазами все в порядке. А что? – А то, что они все – твои боссы. Это значит, что, если кто-то из них прикажет тебе стоять на голове и свистеть, ты обязан это сделать. Ясно? Далее, – продолжала она, не давая ему времени протестовать, – все данные, сведения, разговоры, действия и планы, касающиеся этого расследования, строго конфиденциальны. Ты не должен разговаривать о них ни с кем, включая мать, лучшего друга, девушку, которую ты надеешься увидеть обнаженной, и даже твоего пуделя. – Я не болтун, – насупился Джейми. – Кроме того, у меня нет пуделя, и я уже видел обнаженных девушек. – Усмехнувшись, он добавил: – Включая вас. – Осторожнее, парень, – предупредил его Рорк. – Язык у тебя хорошо подвешен – я это помню. – Ева медленно обошла вокруг Джейми. – При определенных обстоятельствах мне это нравится, поэтому на сей раз я пропущу твое замечание мимо ушей, а твои уши не стану завязывать на затылке. Бэкстер, покажи этому умнику оборудование. Но если он к чему-нибудь прикоснется, сломай ему пальцы. – Будет исполнено! – Когда они подошли к двери, Бэкстер спросил шепотом: – Слушай, а как тебе удалось увидеть ее обнаженной? – С этим мальчишкой у нас будет немало хлопот, – проворчала Ева. – Он того стоит. – Рорк сунул руку в карман проверить, на месте ли прибор. – Можешь мне поверить. – Джейми – славный паренек, Даллас. – Фини выпрямился. – Толковый и вполне надежный. Мы будем удерживать его в рамках. – Надеюсь. Поручаю его вам. Надин со своим оператором прибудет минут через двадцать. Она никогда не опаздывает. Можете побеседовать с ней где-нибудь внизу? – Меня это устраивает. – Макнаб посмотрел на Фини. – Я хочу поскорее с этим покончить и приняться за работу. – Надин не должна подниматься сюда и приближаться к мальчишке, – предупредила Ева. – Как только что-нибудь выясните, немедленно сообщайте мне. Ровно в час у меня совещание в городе, а до этого я буду работать здесь. – Давай начнем. – Фини положил руку на здоровое плечо Макнаба. – Покажем мальчишке, на что способны настоящие электронщики. – И пришлите сюда Бэкстера, мне нужно дать ему кое-какие поручения. – Я об этом позабочусь, – предложил Рорк. – Отлично. И что бы ты ни прятал в своем кармане, держи это там. Двусмысленная усмешка Рорка заставила Пибоди судорожно глотнуть. – Выбрось из головы сладострастные мысли, Пибоди! – приказала Ева. – Мы должны работать. Она поручила Пибоди сканирование возможностей – когда имеешь дело с начальством и бюрократами, чем больше всяких данных и бумаг, тем лучше, – а сама начала поиски совершивших преступление против детей, которым удалось избежать наказания. Работа продвигалась медленно, потому что ей приходилось отыскивать возможные связи каждой их жертвы с Когберном или Фицхью. Процесс осложняло то, что многие имена были закодированы, так как жертвы не хотели огласки. С помощью различных шифров, рапортов, описаний Еве удалось составить список и исследовать возможности. В списке набралось более двадцати имен, и она сосредоточилась на вторичных связях. Оказалось, что двенадцать жертв имели дело с одним и тем же сотрудником Детской службы. КЛАРИССА ПРАЙС, РОДИЛАСЬ 16 МАЯ 1941 ГОДА В КУИНСЕ, НЬЮ-ЙОРК. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР 8876-ЛХМ-22. МАТЬ – МЮРИЭЛ ПРАЙС, ОТЕЦ НЕИЗВЕСТЕН. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ – НЕ ЗАМУЖЕМ. РАБОТА – ДЕТСКАЯ СЛУЖБА, МАНХЭТТЕНСКИЙ ОТДЕЛ. ПОСТУПИЛА 1 ФЕВРАЛЯ 1963 ГОДА. В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОТРУДНИК КАТЕГОРИИ «Б». ОБРАЗОВАНИЕ – ИЗУЧАЛА СОЦИОЛОГИЮ И ПСИХОЛОГИЮ В НЬЮ-ЙОРКСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ, СТЕПЕНЬ МАГИСТРА. Ева вызвала на экран изображение и стала внимательно изучать лицо Клариссы Прайс. Привлекательная женщина смешанной расы, выглядит спокойной и уверенной в себе. Немногие ее коллеги с подобным стажем умудрялись не заработать себе морщин, но кожа Клариссы оставалась абсолютно гладкой. Вьющиеся темно-рыжие волосы были собраны в пучок на затылке. Узнав домашний и служебный адрес, Ева скопировала и сохранила данные, после чего продолжила поиски. На сей раз она обнаружила копа. Детектив Томас Дуайер четыре года назад арестовал Когберна за хранение наркотиков с целью их сбыта. Но, так как он задержал его, не удостоверившись, есть ли при нем наркотики, арест остался без последствий. Пока дело пробивалось сквозь лабиринты правосудия, обвинение свелось к незаконному хранению наркотиков, и арестованный отделался штрафом. Дуайер сталкивался и с Фицхью, когда того обвиняли в похищении и изнасиловании. Полтора года назад он принимал участие в расследовании деятельности женщины, руководившей детским садом, где, помимо прочего, занимались детской порнографией. Дело дошло до суда, но закончилось оправданием. Так вот, эта женщина, Мэри Эллен Джордж, согласно архивным данным, поддерживала контакт с Чедвиком Фицхью. – Пошли, Пибоди. – Ева спрятала в сумку диск с данными. – Нам придется заехать в пару мест перед совещанием в «Башне». – Мэри Эллен Джордж? Да, я помню эту историю. – Пибоди на пассажирском сиденье изучала собранные Евой данные. – Вы тогда тоже поверили ее игре? – Какой игре? – В невинную и потрясенную заведующую детским садом. – Пибоди покосилась на Еву. – Неужели вы не наблюдали за процессом по телевизору? – Я не смотрю подобную чушь. – Но вы хотя бы читали комментарии и видели фотографии в прессе? – Я стараюсь избегать газетных комментариев. Пибоди уставилась на Еву во все глаза. – Должны же вы хотя бы смотреть или читать новости! – Зачем? – Ну… чтобы быть в курсе текущих событий. – С какой целью? Озадаченная Пибоди сняла форменную фуражку, чтобы почесать голову. – Потому что мы живем в этом мире. – Да, живем. Тут уж ничего не поделаешь. А теперь объясни мне, каким образом просмотр новостей или передач из зала суда может сделать меня лучше. – Просто более информированной… – Все эти новости ровно на пять минут. Потом они стареют и сменяются другими. Я не втягиваюсь в этот порочный цикл, так как сегодняшние текущие события завтра уже не являются таковыми. Так что мы только тратим время и нервы, возбуждаясь из-за происшествий, которые уже отойдут в прошлое, когда мы проснемся следующим утром. – Вы меня совсем сбили с толку. Я знаю, что в ваших рассуждениях есть какая-то погрешность, но у меня так разболелась голова, что я не могу об этом думать. – Вот и не думай. Джордж мы займемся позже. Для начала заглянем к Клариссе Прайс. Припарковаться возле манхэттенского отделения Детской службы было не так просто. Стоянка на обоих уровнях была забита машинами, которые выглядели так, словно не двигались с места последние пять лет. Ева заметила по меньшей мере три автомобиля со спущенными шинами и еще один с ветровым стеклом, до такой степени залепленным пылью и грязью, что очистить его можно было бы разве только киркой. Она припарковалась в неположенном месте, прицепив табличку «На дежурстве» и стараясь не думать о том, скольким автомобилям придется дать задний ход, чтобы ей удалось выехать с улицы. Двенадцатиэтажное блочное здание явно не получало достаточной финансовой поддержки от муниципалитета, так как не ремонтировалось, судя по всему, последние лет двадцать. Маленький вестибюль был снабжен старомодными указателями в виде стрелок. – Шестой этаж, – сказала Ева дежурному, шагнув в лифт. Здание практически не охранялось, а так как она имела личный опыт общения с расположенной в нем организацией, то знала, что дети, вовлеченные в преступную деятельность, могут быть не менее опасными, чем взрослые, втянувшие их в нее. Выйдя из кабины, Ева обнаружила, что кто-то попытался хотя бы немного оживить мрачную казенную атмосферу. У окна стояли разноцветные детские стулья и стол с пластмассовыми игрушками, а напротив находились два комплекса видеоигр, которые атаковала пара угрюмых подростков в черном. Один из них бросил взгляд на Еву и признал в ней копа, прежде чем заметил униформу Пибоди. Ева не спеша подошла к нему и наклонилась: – Медленно вынь нож из ботинка и передай его мне, тогда я не стану арестовывать тебя за тайное ношение оружия. Так как оружие, по мнению подростка, было спрятано весьма надежно, он только фыркнул: – Отвяжитесь! Ева молниеносно протянула руку и ухватилась за скрытую под штаниной рукоятку. – Если хочешь неприятностей, могу их обеспечить. А если нет, я просто заберу нож и позволю тебе по-прежнему дурачить твоего социального работника в отведенный для этого час. Она извлекла нож из ботинка подростка и засунула его в свой собственный ботинок. – Неплохое лезвие. – Он стоил мне семьдесят пять баксов! – Тебя надули, приятель. Нож хорош, но не настолько. Повернувшись к нему спиной, Ева направилась к молодой улыбающейся дежурной. Они всегда были молодыми и улыбающимися, так как редко выдерживали год, прежде чем сбежать отсюда, оставив за собой поверженные в прах иллюзии. – Мне нужно повидать Клариссу Прайс. – Ева положила на прилавок свой значок. – Мисс Прайс сейчас на родительском собрании. Она освободится через десять минут. – Мы подождем. – Ева отошла и опустилась на стул рядом с подростком, у которого отобрала нож. Через двадцать секунд ему надоело притворяться равнодушным. – Как вы заметили «перышко»? – Это целая история. – Ничего, я вытерплю. Ева уже обратила внимание на свежие рубцы на его запястьях, а когда он повернулся – на старые следы ожогов на плече, лишь отчасти скрытые майкой. «Мой отец никогда не оставлял ни рубцов, ни ожогов, – подумала она. – Не хотел снижать стоимость товара». – Когда ты заметил меня, то тут же повернул правую ногу лодыжкой вперед, чтобы проверить, надежно ли спрятано лезвие. Если бы тебя задержали за ношение оружия, то отправили бы в исправительное учреждение для несовершеннолетних. Ты когда-нибудь бывал там? – Судя по тому, как он пожал плечами, Ева поняла, что не бывал. Пока что. – Зато я бывала. Что бы ни происходило с тобой сейчас, это лучше, чем тюрьма. Через пару лет с тебя снимут надзор, и твоя жизнь будет принадлежать только тебе. А если бы ты побывал в заключении, тебя бы не оставили в покое до двадцати одного года. Прочитав эту лекцию, Ева снова встала и отправилась на поиски торгового автомата. Когда она раздобыла чашку скверного кофе, дежурная сообщила ей, что мисс Прайс свободна в течение пяти минут. Маленький и тесный кабинет слегка оживляли детские рисунки на стенах и ваза со свежими маргаритками на столе, за которым сидела Кларисса Прайс. Она выглядела такой же аккуратной и деловитой, как на своем идентификационном фото. – Простите, что вам пришлось ждать, – заговорила она. – Лорен не спросила вашу фамилию… – Даллас. Лейтенант Даллас. – Мы с вами не встречались по работе? – Нет. Я из отдела убийств. – Вот как? А в чем дело? Что-то с одним из моих ребят? – Не совсем. Мне известно, что некоторые ваши подопечные контактировали с наркодилером Луи К. Когберном и педофилом Чедвиком Фицхью… – Которых уже нет в живых, – закончила Кларисса. – Я слышала утреннее сообщение по каналу 75. Какая-то организация взяла на себя ответственность. – Террористическая организация, – уточнила Ева. – Которая также ответственна за гибель ни в чем не повинного гражданского лица и полицейского. Вы часто смотрите новости? – Ева улыбнулась. – Я только что спорила со своей помощницей о качестве этих передач и об их соответствии текущим событиям. – Я регулярно смотрю канал 75 по утрам, а иногда и по вечерам. – Кларисса тоже улыбнулась, взглянув на Пибоди. – И на чьей же стороне я оказалась? – На ее. – Ева указала на Пибоди. – В любом случае, я руковожу расследованием этих происшествий и ищу связи между членами группы, именующей себя «Искателями Чистоты», и несовершеннолетними, которых в свое время использовали Когберн и Фицхью. Возможно, существуют и другие личности, намеченные упомянутой группой в качестве очередных жертв. Но так как имена этих несовершеннолетних закодированы, я нуждаюсь в вашей помощи. – Я не могу обмануть доверие этих детей и их семей, лейтенант, даже для того, чтобы помочь вам в расследовании. Имена закодированы не без причины. Дети перенесли тяжелую душевную травму, и моя работа заключается в том, чтобы помочь им ее исцелить. – Но вы же понимаете, что коды можно взломать, мисс Прайс. Кроме того, я могу получить санкцию открыть файлы для расследования, хотя это потребует времени. – Понимаю. – Кларисса вздохнула. – Когда вы получите эту санкцию, я окажу вам любую помощь, которую только дозволяет закон. Но я работаю с этими детьми каждый день и знаю, как трудно добиться доверия ребенка, которому причинили вред взрослые. Еще труднее добиться доверия его родственников. Так что без санкции я не смогу вам помочь. – У вас когда-нибудь были личные контакты с Когберном или Фицхью? – Только профессиональные. По поручению ассоциации психиатров я делала заявление о вреде, который эти люди причинили психике моих подопечных. Ни с кем из них я ни разу не разговаривала и не стану притворяться скорбящей о том, что они больше не смогут калечить детские души. – А как насчет Мэри Эллен Джордж? Лицо Клариссы стало непроницаемым. – Она была оправдана. – Справедливо? – Так решил суд присяжных. – С ней у вас был личный контакт? – Да. Я проводила ревизию в ее детском саду, после которой она была арестована, но ненадолго. Ее заявления звучали очень убедительно. – Однако вас она не убедила? – Для моей работы необходим инстинкт, как и для вашей. Я знала, что собой представляет эта женщина. – Теперь лицо Прайс выражало холодное отвращение. – Иногда вы выигрываете битву, а иногда проигрываете. Терпеть поражение нелегко, но, если вы опустите руки, вам конец. Нужно продолжать работу. Простите, лейтенант, но у меня очередное собрание, на которое я уже опоздала. – Это вы меня простите, что отняла у вас время. – Ева шагнула к двери. – Я получу санкцию, мисс Прайс. – Тогда я буду в вашем распоряжении. Сев в машину, Ева начала решительно пробиваться сквозь затор, не обращая внимания на гудки, ругань и непристойные жесты, которыми реагировали на ее действия другие водители. – Эта женщина строго следует правилам, – заметила Пибоди. – Но когда вы получите санкцию, она окажется полезной. – Тут дело не только в закодированных именах, – отозвалась Ева. – Она знала, кто я, но притворилась, что не знает. – Почему вы так думаете? – Ведь она сама призналась, что регулярно смотрит канал 75 – в том числе смотрела сегодняшние новости. Значит, она видела мое интервью, но постаралась об этом не упомянуть – и пересолила. – Ева повернула на запад, едва не задев бампер проезжающего мимо такси. – Пожалуй, Кларисса Прайс имеет все шансы возглавить мой краткий список. |
||
|