"Тайна зеленого призрака" - читать интересную книгу автора (Артур Роберт)ЮПИТЕР ВЫЗЫВАЕТ ПРИЗРАКАЕнсен не был задержан и на следующий день. Либо ему удалось совершить побег — недаром же он хвастался отличным знанием местности — либо в ночной темноте он пропал в каком-нибудь обрывистом каньоне. Так или иначе, но никто его больше не видел. Что же касается Харольда Карлсона, то, не желая возбуждать судебного дела против родственника, мисс Грин попросту выгнала его из Вердант Вэлли, строго-настрого запретив попадаться ей на глаза. Отец Боба поспешил обратно в Лос-Анджелес с целой повестью для своей газеты. Он изобразил появление призрака как ловкий трюк и добавил к этой истории много нового, включив рассказ о краже жемчужин и их гибели под тяжестью обрушившейся породы. Однако он несколько приуменьшил роль мальчиков в этом деле, чтобы избавить их от излишнего внимания, и совсем не упомянул мистера Вона, поскольку тот остался для старшего Андрюса полнейшей загадкой. Видимо, в хвастливом утверждении старого китайца, что он остался неразгаданной тайной для мира, не было преувеличения. Титус Джонс позвонил в Вердант Вэлли и сообщил, что склад его останется закрытым еще пару дней, так что Боб, Пит и Юпитер продолжили пользоваться гостеприимством Чанга и мисс Грин. Теперь, когда страх перед призраком рассеялся, сборщики винограда вернулись к работе, и спелые грозди исправно поступали под прессы давильных цехов. Мальчики прекрасно проводили время в экскурсиях с Чангом по окрестностям, хотя Бобу пришлось от этого отказаться — перетруженная за последние дни нога давала себя чувствовать. Боб использовал отдых, чтобы подготовить записки о расследовании тайны Зеленого Призрака. Юпитер попросил показать ему шахтные галереи и, когда увидел Глотку и те участки, где его друзьям пришлось продвигаться ползком, признал, что хорош бы он был, окажись вместе с ними — с его габаритами ему вряд ли удалось бы преодолеть такие препятствия. В конце концов Три Сыщика вернулись в свой Роки-Бич. Вскоре после их возвращения шеф Рейнольдс взял на себя труд лично посетить мальчиков и воздать им должное за раскрытие авантюры с Зеленым Призраком. — Не могу выразить, как я радуюсь, узнав, что никаких призраков я не видел, — признался Главный Полицейский. — Теперь, ребятки, если вам понадобится моя помощь, только скажите! А пока, чтоб вы в этом убедились, хочу дать вам маленькую штуковину, которая вам очень может пригодиться. И он вручил каждому по небольшому зеленому картонному листку. Вот что там сообщалось: НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЮ, ЧТО ПРЕДЪЯВИТЕЛЬ СЕГО ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ ГРУППЫ МОЛОДЫХ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ПОМОЩНИКОВ, ДЕЙСТВУЮЩЕЙ В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ПОЛИЦЕЙСКИМИ СИЛАМИ ГОРОДА РОКИ-БИЧ. ВСЯКОЕ ОКАЗАННОЕ ЕМУ СОДЕЙСТВИЕ БУДЕТ ВЫСОКО ОЦЕНЕНО. — Блеск! — в один голос воскликнули Боб и Пит. Юпитер промолчал, но его раскрасневшееся от волнения лицо расплылось в счастливой улыбке. — Можете пользоваться этим всюду, — сказал шеф Рейнольдс. — Во всяком случае, это покажет моим людям, что вы не из тех, кто суют нос, куда им не следует его совать, что вы занимаетесь по-настоящему расследованием трудных дел. Шеф ушел, а у них в ушах еще долго звучали радостным звоном его похвалы. На следующий день, когда отчет Боба был закончен, они отправились к Альфреду Хичкоку; тот очень интересовался всеми их расследованиями с той поры, как согласился представлять их публике в тех случаях, когда дело проводилось образцово. В большом кабинете, немного волнуясь, стараясь сидеть как можно прямее, ждали они, пока знаменитый кинорежиссер и телевизионный постановщик внимательно читал детальное изложение нового дела. Время от времени он кивал головой, а пару раз даже рассмеялся. Наконец, дочитана последняя страница, мистер Хичкок сложил бумаги в аккуратную стопку, положил на стол. — Отлично сделано, мальчики, — сказал он. — Настоящая приключенческая повесть. — Я читал — оторваться не мог, — выпалил Пит. — Основная линия сюжета мне представляется ясной, — принялся объяснять мистер Хичкок. — Харольд Карлсон хочет завладеть чужой собственностью. Для этого закладывает владение, берет у друзей деньги без всякого намерения их отдать. В этом замысле ему помогает Енсен. Потом мистер Вон, узнав о Призрачном жемчуге в старом доме, скупает закладные у друзей Карлсона и давит на него, чтобы получить жемчуг. Он подался вперед, перебирая страницы. — Но как быть с мистером Воном? — спросил он. — Это тип, который меня очень интересует. Сто семь лет, пьет растворенные жемчужины, чтобы прожить еще дольше, и живет по старому образцу! Что еще о нем известно? У вас есть что-нибудь о нем? Они сказали, что кое-что есть. Боб рассказал мистеру Хичкоку, что через два дня после появления в газете статьи его отца в Роки-Бич прибыли два щупленьких маленьких китайца. Их прислал мистер Вон. Они просили разрешения на поиск раздавленных рухнувшей скалой жемчужин. Мистер Вон, в свою очередь, готов оплатить мисс Грин выкуп ее закладных на виноградники. Мисс Грин согласилась. Щуплые китайцы проползли по шахте с ломами и вернулись оттуда с горстью пыли в маленьком кожаном мешке. Что там было жемчужной пылью, что ослиным прахом, осталось неизвестным. Во всяком случае, китайцы отбыли, не прояснив ситуацию, молча. Мистер Хичкок поджал губы. — Я думаю, — наконец произнес он, — что пыль может оказывать такое же действие, как и сами жемчужины, если только его люди в самом деле привезли жемчужную пыль. Да, интересное открытие — пей растворенный жемчуг, и ты продлишь себе жизнь. Хотя, наверное, это чистейшее суеверие. А возможно, и нет. Мы никогда об этом не узнаем. Он перевел внимательный взгляд на Юпитера. — Джонс Младший, — сказал он, — хотя ты и не участвовал в большинстве эпизодов этого приключения, ты сделал очень много для раскрытия тайны. Но меня мучают два вопроса. — Слушаю вас, сэр, — Юпитер вежливо поклонился. — На этих страницах, — мистер Хичкок похлопал по стопке бумаги с отчетом Боба, — я нашел упоминание о некоей собачке, которую ее хозяин носил на руках по дому в ночь, когда там появился призрак. Очевидно, этот песик и помог тебе прояснить дело. Вот я и хочу знать — каким образом? Что он сотворил, чтобы дать тебе ключ к разгадке? — Значит, так, мистер Хичкок, — с готовностью начал Юпитер. — Когда я стал размышлять об этой собачке, мне вспомнился один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Помните, как Шерлок Холмс говорит доктору Ватсону, что ему показалось странным, как вела себя ночью собака. — Ну, конечно, — лицо мистера Хичкока озарилось радостью открытия. — На что доктор Ватсон отвечает, что собака никак не вела себя, она ничего ночью не делала. И Шерлок Холмс говорит ему, что как раз это и кажется ему странным! — Совершенно верно, сэр, — скромно потупился Юпитер. Мистер Хичкок стал перебирать страницы и наконец нашел нужное место. Он перечитал его снова. — Вот здесь, — объявил он. — Собака на руках у хозяина никак себя не вела, она ничего не делала! Ну, может быть, из-за того, что ей не нравилось на руках, тихонько поскуливала. Джонс Младший, снимаю перед вами шляпу за то, что вы обратили на это внимание! Пит и Боб уставились на собеседников непонимающими глазами. Чем может помочь собака, которая ничего не делает? — Я чего-то не понимаю, — не выдержал Пит. — Собака ничего не делала. Ну и что с того? — А то, мой юный друг, — ответил, улыбаясь, Альфред Хичкок, — что собаки и кошки чувствуют себя очень неудобно, очень встревожены в присутствии сверхъестественного. Кошки фыркают и шипят, собаки начинают лаять и метаться, во всяком случае, они стараются быть готовыми к бегству. И то, что наша собака ничего такого не делала, говорит о том, что ей нечего было бояться. И вывод отсюда следует такой: что бы вы и другие люди ни увидели в ту ночь, это не был подлинный призрак и собака не обратила на него ни малейшего внимания. — Вот это да! — сказал Пит. — Все верно. А мы совершенно не подумали об этом! — Не волнуйся, — успокоил его мистер Хичкок. — Вы все вели себя с честью. Вы были смелы и решительны. А ты, Боб, показал такую сметливость и предусмотрительность, что без тебя твой друг Юпитер, может быть, и не нашел бы ключа к загадке. Брови мистера Хичкока слегка нахмурились. — Вот что я вспомнил, — сказал он. — Мистер Вон загипнотизировал вас, и вы уснули. Однако по дороге из Сан-Франциско ты, Боб, был все время занят делом: писал записки, вырывал листки из блокнота, проталкивал их в щель в задней стенке фургона. Другие спали, а ты не спал. Почему? — А я обманул мистера Вона, — улыбнулся Боб. — Когда я увидел, как заснули Пит и Чанг, я понял, что происходит, и как только мистер Вон приступил ко мне, я повалился на пол, будто сразу же заснул. А на самом деле я не спал ни минутки. Потому мне и удалось написать записки. Только все они потерялись в пустыне. Нам повезло, что одна из них зацепилась за перекати-поле и попалась Юпу на глаза. — Нам повезло, — сказал мистер Хичкок, — что ты оказался таким находчивым и ловким. Вы все оказались находчивыми и сообразительными. Все трое. И мне повезло, что я смогу представить публике ваше дело. — Благодарим вас, сэр, — сказал Юпитер, и мальчики поднялись с места. Почти у самых дверей мистер Хичкок остановил их. — Минуточку, — воскликнул он. — Самый важный вопрос я и забыл задать! Он быстро подошел к ним. — Раз то, что вы видели, не было подлинным призраком, то что же это было, в конце концов? — спросил он. — Что проплывало по лестнице, проникало сквозь стены, а? И не надо рассказывать мне, что это была фотография, покрытая люминесцентной краской. Я в этом отлично разбираюсь. — Нет, сэр, — сказал Юпитер. — Здесь все гораздо тоньше. Пока я не установил, что собака ничего не учуяла и ничего не заметила, у меня не было ни малейшего подозрения. А потом… Вы не разрешите мне затемнить ваш кабинет? Мистер Хичкок молча кивнул, и Юпитер, подойдя к окнам, опустил жалюзи и сдвинул тяжелые шторы. В кабинете наступил полумрак. — Теперь взгляните на эту стену, — сказал он. Мистер Хичкок обратил взгляд к стене. На белой стене неожиданно возникло бледно-зеленое светящееся пятно. Потом появилось нечто вроде смутного изображения Юпитера Джонса в белой рубашке. Оно медленно заскользило по стене к закрытой двери и там стало блекнуть и исчезло, словно постепенно растворилось в стене. Наступило молчание. Боб и Пит раздвинули снова шторы на окнах. — Поразительно, — наконец проговорил мистер Хичкок, — при подходящих обстоятельствах это выглядит как вполне убедительный призрак. — Особенно, если слышится дикий вопль, а дом, как говорят, населен привидениями, — объявил Пит. — Не так ли, Боб? Боб кивнул, а мистер Хичкок принялся рассматривать предмет, который протянул ему Юпитер. Предмет этот выглядел как самый обыкновенный ручной фонарь, только размеры его были побольше. — На самом деле это миниатюрный проектор. С ним можно демонстрировать слайды, — пояснил Юпитер. — Но если вы приготовите слайд с изображением фигуры призрака, чуть не в фокусе и на черном фоне, а потом наведете проектор на стену в доме, где водятся привидения, лучшего призрака вы не получите нигде. — Да, и он может плавно перемещаться по стенам, по лестнице, не оставляя никаких следов, — согласился мистер Хичкок. — Очень изобретательно. Это выдумка мистера Вона, я предполагаю. И он передал проектор Карлсону? — Да, сэр, — подтвердил Юпитер. — Когда мистер Карлсон в фальшивых усах и с измененным голосом заманил людей в дом, проектор он держал в руке как самый обычный фонарь. Никто ничего не заметил. Ведь освещали мы помещение несколькими фонарями, и уследить, что один фонарь не светит, было невозможно. Вот мистер Карлсон и пускал призрака по стенам и лестнице. А нажатием кнопки он заставлял изображение меркнуть, словно оно исчезало в стене. А в Вердант Вэлли, когда он провожал мисс Грин, он оставался снаружи, пока она входила в темную комнату. Он светил проектором из-за ее спины. Потом, после того как она закричала и, падая, нечаянно включила свет, он сунул проектор в карман, подхватил ее, положил на кровать и стал растирать ей запястья. Как раз в этот момент в комнату вбежали люди. Это был очень достоверный призрак, пока я не установил, что кто-то находился в особняке Грина и около него и кричал, что собака не обнаружила никакого присутствия сверхъестественного и что никого, кроме мистера Карлсона, не было возле мисс Грин, когда она увидела призрак. А уж после этого мне четко представилась вся картина. Юпитер сунул проектор к себе в карман. — Мы сохраним его как сувенир на память о деле Зеленого Призрака, — сказал он и вместе с двумя своими товарищами вышел из кабинета Альфреда Хичкока. А знаменитый кинодеятель смотрел им вслед, и на губах его играла улыбка. Сам Шерлок Холмс не мог бы расследовать дело Зеленого Призрака лучше, чем сделали это три паренька из Роки-Бич. |
||
|