"Тайна кричащего будильника" - читать интересную книгу автора (Артур Роберт)

8. Кто такой Рекс?

— Начинаем совещание! — объявил Юпитер Джонс, постучав по письменному столу. Остальные трое мальчиков мгновенно стихли. Все четверо сидели в крошечном, скрытом от посторонних глаз трейлере, служившем штаб-квартирой. Только вчера они обнаружили в коробке вопящие часы, которые потом попытался похитить мистер Джитерс. С этой минуты дел у них было полно, и теперь все собрались, чтобы определить, удалось ли хоть немного продвинуться в расследовании.

Этим утром Юпитер позвонил и вызвал Гарри Смита. Он смог быстро добраться до Склада Подержанных Вещей, так как недавно получил права и ездил на старой машине отца.

— Боб, твой отчет — первый, — велел Юпитер. Боб оказался занят больше остальных, поскольку утром успел съездить в Лос-Анджелес с отцом, очеркистом известной лос-анджелесской газеты. Тот познакомил сына с заведующим архивом, или, как его называли на газетном жаргоне, «моргом». Здесь стояли сотни картотечных ящиков, содержащих вырезки всех статей, расставленные по темам и по именам героев.

Бобу было дано задание сначала разузнать все, что возможно, об отце Гарри, Ролфе Смите, и его судебном процессе, а потом об А. Клоке или мистере Хедли, а кроме того, о кражах произведений искусства.

Боб вооружился грудой заметок. Он получил досрочно много сведений, но постарался изложить их по-возможности более кратко. О суде над Ролфом Смитом было почти нечего сказать, кроме того, что они уже знали. Улики были косвенными, но достаточно вескими, чтобы убедить полицию в виновности мистера Смита. Они пытались заставить мистера Смита признать, что именно он был грабителем, совершавшим кражи произведений искусства в Голливуде и Лос-Анджелесе в течение последних десяти лет.

— Некоторые грабежи совершались, пока вы все еще жили в Сан-Франциско, верно, Гарри? — спросил Боб.

— Ну да. Мы переехали в Голливуд всего лет шесть назад, — ответил Гарри. — Поэтому па уж точно ни в чем не виноват. Он просто не мог быть замешан в первых грабежах.

— Если виновны одни и те же люди, тогда, конечно, не мог, — поправил Юпитер. — Расскажи о серии краж, связанных с произведениями искусства в этом городе, Боб.

Тот объяснил, что за последние десять лет произошло не менее двенадцати похищений ценных картин, приблизительно по одному в год. Как сказал мистер Себастьян, многие богатые киноактеры, режиссеры и продюсеры коллекционировали картины, причем некоторые полотна имели исключительную ценность. Естественно, их не охраняли так хорошо, как картины в музеях.Во всех случаях воры проникали через окна или подобрав ключи к дверям и потом бесследно исчезали.

— Полиция считала, что эти картины продавались богатым южноамериканским коллекционерам, которые держали их в личных коллекциях, скрывая от посторонних глаз, для собственного удовольствия, — продолжал Боб. — Ценные картины известны во всем мире, так что законным путем их нельзя продать. Только люди, знающие, что никогда никому не покажут их, могут покупать краденое.

— И ни одна картина так и не была возвращена? — спросил Юпитер.

— Ни одна. Кроме тех трех, найденных в доме Гарри, — ответил Боб и продолжал рассказывать о самом крупном похищении, совершенном два года назад. Тогда много известных холстов было временно отдано в художественную галерею на выставку. Но перед самым открытием воры взломали дверь и украли пять полотен общей стоимостью в полмиллиона долларов.

— Однако это еще не рекорд, — добавил Боб. — Совсем недавно кто-то выломал дверную панель в английском музее и похитил пять картин стоимостью от четырех до восьми миллионов долларов. Позже их разыскали, но рекорд остается непревзойденным.

— Вот это да! — воскликнул Пит. — Такие денежки за картины!

— Верно, — согласился Боб. — Так или иначе, множество очень дорогих предметов искусства было украдено в этом городе, причем так ловко, что полиция была совершенно сбита с толку. Очевидно, они уверены, что отец Гарри участвовал в большинстве краж, но не появись он в доме владельца картин за несколько дней до ограбления, чтобы продать страховой полис…

— Минутку! — гневно взорвался Гарри. — Я же сказал, что отец не делал этого! Если говорите это лишь потому, что отец продавал страховку и бывал во многих богатых домах…

— Полегче, Гарри, — спокойно вмешался Юпитер. — Мы не верим, что твой отец виноват. Вопрос о том, как картины вообще попали под линолеум, в вашу кухню. Это действительно тайна. Еще одна из многих. Первая — кто украл картины? Вторая — как они оказались там, где их нашли? Третья — почему мистер Хедли или мистер Клок, как его по-настоящему зовут, так внезапно отправляется в путешествие и исчезает? Четвертая — откуда появились часы и что все это означает?

Он коснулся часов, стоящих на письменном столе.

— Этот будильник, несомненно, скрывает какую-то загадку, — решил Юп. — Не зря мистер Джитерс так старался его заполучить. Чем-то они очень важны для него.

— Простите за то, что сказал мистеру Джитерсу о вас и часах, — извинился Гарри. — Но после вашего ухода он стал задавать вопросы о вас… и испугал мать. Поэтому я и объяснил, что вы пришли расспросить о случайно найденных вопящих часах мистера Хедли, и он сразу как с цепи сорвался. Выхватил у меня вашу карточку и вылетел из дома.

— К счастью, Ганс вовремя очутился рядом, чтобы помочь нам, — вмешался Юпитер. — Скажи, Гарри, не было ли чего подозрительного в поведении мистера Джитерса, пока он жил в вашем доме?

— Бродит по ночам по всем комнатам! — выпалил Гарри. — Врет, будто писатель, и поэтому не может спать. Однажды я слышал, как он выстукивал стены, будто что-то искал.

— Угу…

Юпитер задумчиво потянул за нижнюю губу.

— У меня идея, но могу и ошибаться. Давайте перейдем к делу. Не знаю, как мы сможем раскрыть эти грабежи, если полиция ничего не сумела сделать. Зато, скорее всего, способны разрешить загадку вопящих часов. Откуда они? Вот пока самое главное.

— Но что хорошего это может дать отцу? — взорвался Гарри. — Он в тюрьме, а вы здесь бегаете с какими-то старыми часами!

— Нужно же с чего-то начинать, — пояснил Юпитер. — Перед нами не одна тайна, и, думаю, часы каким-то образом являются связующим звеном между ними!

— Ну ладно, — проворчал Гарри. — Но как можно проследить путь часов, выброшенных в мусор?

— У нас есть записка, приклеенная к низу будильника, — пояснил Юпитер, и, открыв потайной ящик в столе, которым пользовался для хранения маленьких предметов, вынул клочок бумаги, найденный вместе с часами, и начал читать вслух:

«Дорогой Рекс!

Спроси Имоджин.

Спроси Джералда.

Спроси Марту.

Потом действуй! Результат поразит даже тебя».

— Я по-прежнему хочу знать, кто все эти люди! — заявил Пит. — Как мы можем разыскать их, о чем спросим, если найдем?

— Не спешите, — ответил Юпитер, — один шаг за другим, а там все станет ясным. По-видимому, записка адресована Рексу. Поэтому можно вывести заключение, что часы, к которым она была приклеена, были посланы Рексу. Давайте разыщем Рекса.

— Как говорит Пит, каким образом? — вставил Боб.

— Мы должны быть логичными, — начал Юпитер. — Рекс, скорее всего, друг мистера Клока или мистера Хедли, давайте для ясноети пменовать его мистером Клоком. Так или иначе, Рекс, видимо близкий знакомый, поскольку к нему обращаются по имени. Гарри, ты принес адресную книгу мистера Клока?

— Я не смог ее найти, — впервые проявил некоторую заинтересованность Гарри. — Но отыскал засунутый в ящик стола список людей, которым он обычно посылал рождественские поздравления.

Гарри вытащил сложенный листок бумаги. Юпитер развернул его.

— Прекрасно, — кивнул он. — Друзья мистера Клока должны быть в этом списке. Здесь около сотни имен и адресов, напечатанных на машинке. Сначала нужно обнаружить Рекса.

— Я вижу Имоджин, двух Джералдов и три Марты. Но никакого Рекса, — сказал Боб.

— Ты прав, ни одного Рекса, — подтвердил Юпитер.

— Минуту, минуту! — взорвался Боб. — Взгляните, вот один — Уолтер Кинг!

— И что же? — удивился Пит.

— Кинг по латыни «король», — пояснил Боб. — Это может быть прозвище мужчины с фамилией Кинг;

— А по мне, это звучит, скорее, как собачья кличка, — пробормотал Гарри. Но Юпитер уже записывал на карточке имя и адрес Уолтера Кинга.

— Превосходный дедуктивный вывод, Боб, — похвалил он. — Это. единственная зацепка, которая может привести нас к разгадке тайны, так что выбирать не приходится. Ну а теперь посмотрим, как можно отыскать Имоджин, Джералда и Марту. Вот, мисс Имоджин Тейлор, живущая в северной части Голливуда. Есть два Джералда, обитают недалеко от Пасадены, и три Марты, адреса которых рассеяны по всему городу. Нас четверо, так что предлагаю разбиться на две команды. В одной Боб и Гарри, поскольку у Гарри есть машина, а в другой — я и Пит, и нужно срочно позвонить мистеру Джилберту в Агентство по Прокату Автомобилей и попросить «роллс-ройс». Мы встретимся со всеми этими людьми, посмотрим, что сможем узнать, и соберемся здесь в конце дня. Боб, ты берешь на себя мистера Кинга и мисс Имоджин, раз уж они оба живут поблизости друг от друга, а Пит и я поедем к остальным.

— Но о чем их спрашивать? — оосведомился Боб.

— Узнай у мистера Кинга, не посылал ли ему мистер Клок часы, и, если да, заметил ли он приклеенную к ним записку, — объяснил Юпитер. — И почему он их выбросил. Тебе лучше захватить с собой будильник, чтобы показать мистеру Кингу на случай, если он забыл о посылке.

— Верно, — кивнул Боб. — А что сказать мисс Имоджин?

— Ну… можешь спросить, оставлял ли мистер Клок у нее какие-нибудь письма. Может, понадобится и ей показать часы, чтобы убедить, что эти письма предназначены тебе.

— Хорошо, но что, если часы будут нужны и тебе, чтобы предъявить Джералду и Марте?

— Я захвачу часы, как две капли воды похожие на оригинал, — пояснил Юпитер. — Скорее всего, нам придется лишь упомянуть о них, но не показывать. Однако у нас на складе полно старых часов, которые выглядят совсем как будильник мистера Клока. Ну, все понятно? Если вопросов нет, предлагаю начать. Боб и Гарри, вы можете ехать сейчас же. Питу и мне придется подождать Уортингтона.

— Погодите минуту! — неожиданно воскликнул Пит. — Юп, ты упустил из виду кое-что очень важное. Мы не можем начать прямо сейчас.

Юпитер удивленно взглянул.

— Почему нет? — пролепетал он.

— Потому что, — объявил Пит с совершенно серьезным лицом, — пора обедать.