"Переменная звезда" - читать интересную книгу автора (Хайнлайн Роберт Ансон, Робинсон Спайдер)Глава 6Конечно, были и другие кандидаты, и некоторые из них ждали своей очереди годами – не то что я, и многие из них могли похвастаться гораздо более высокими показателями во многом. Но решения такого рода редко принимаются справедливо. То, из-за чего я получил место в экспедиции – подача заявки незадолго до вылета, полное разорение и все прочее… стало сочетанием трех специфических несправедливых преимуществ, которые я имел в сравнении с моими конкурентами. Во-первых, то, что стало бы недостатком, зайди речь о любом другом деле (за исключением, возможно, занятий проституцией), здесь сыграло положительную роль – мой исключительно юный возраст. Я только что достиг юридического совершеннолетия. А для путешествия длиной в почти двадцать лет по бортовому времени и девяносто лет по земному нужны молодые люди – но немногие из них вызываются добровольцами. Если они и решаются на такое, а их отфутболивают, они чаще всего разворачиваются, уходят и начинают строить другие планы. Это не тот вид путешествий, которые молодежь видит во сне, – по крайней мере теперь, когда первые волны колонизации уже схлынули, волны ранней, здоровой колонизации. Вторым важным моментом стало чистой воды случайное совпадение: показатели ускорения "Шеффилда". Звездолет должен был лететь с постоянным ускорением ровненько в одну третью G – а я был родом с Ганимеда. То есть я смог бы адаптироваться к такой силе притяжения намного легче и проще, чем мои товарищи по полету. В экипажи звездолетов дальнего следования записывалось еще меньше ганимедцев и марсеров, чем молодежи, – они попросту были слишком заняты своими делами. Но самым главным было то, что коренной ганимедец – я был одним из всего лишь горстки пионеров-колонистов, имевших хоть какой-то личный, практический опыт в… (Пауза. Ироническая барабанная дробь)… фермерстве, в работе на земле! Нельзя винить землян за то, что у них в этом так мало опыта: хотя именно так они назвали свою планету, им теперь крайне трудно найти по-настоящему хорошую землю. (Бог свидетель: пророк дал им земли предостаточно, и если понятие Преисподней действительно существует, то пусть оно существует ровно столько, чтобы Преисподняя успела поглотить этого пророка.) Большинство землян понятия не имеет о гидропонном сельском хозяйстве, а те немногие из них, кто этим занимается, как правило, слишком богаты, чтобы из них получились полноценные межзвездные беженцы. Можно кое-что сказать о редкости сельскохозяйственного опыта. Общий опыт выращивания употребляемых в пищу растений у пассажиров "Шеффилда" почти равнялся нулю. А у меня такого опыта были Давайте, давайте, смейтесь – я этим занимался. То, за что в прошлом мне были гарантированы неизменные взрывы хохота землян, стало решающим фактором моего полета к звездам. Счастливая ирония судьбы. Но даже этих трех факторов могло не хватить, чтобы меня взяли на борт самых первых колониальных кораблей – скажем, на борт звездолета "Гайя" – в последнюю минуту. Для первого десятка полетов и членов команды, и колонистов самым скрупулезным образом обследовали, проверяли, тестировали и отбирали в соответствии с тщательно разработанными социальными, психологическими и эргономическими принципами. А не теряющие надежд дублеры были готовы занять любое высвободившееся местечко задолго до старта корабля. Но к нынешнему времени Солнечную систему покинуло больше двух дюжин кораблей – и число желающих попасть в состав экспедиций начало немного подтаивать. Поправочка: подтаивать начали Отчасти проблема заключалась в том, что вряд ли теперь остались люди, которые по-настоящему Иначе все складывалось на самой заре полетов к звездам. Найти желающих покинуть заповеданный Рай было нетрудно. Хотя Солнечная система являлась довольно-таки терпимым местом обитания для большинства людей, вплоть до нынешнего времени, а особенно – для землян и жителей планеты О'Нила. Да и фронтирных планет здесь хватало для тех, кто терпеть не мог толпы народа и жесткие законы. Вряд ли в ближайшее время перенаселенность грозила поясу астероидов. Для того чтобы возмечтать навсегда расстаться с Солнцем, нужно было родиться либо прирожденным неудачником, либо вечным туристом, либо таким отважным и любознательным, как бодхисатва. Большинство последних уже отбыли из Солнечной системы с первой или второй волной колонистов. Я опустил еще две исторически значимые категории пионеров. К счастью, пока еще не дошло до того, что планировщики колоний с радостью принимали тех, кто относился к первой категории – то есть законченных растяп и пораженцев. Однако "Шеффилд" был уже третьим по счету кораблем, которому предстояло унести с Земли на своем борту ссыльных – заключенных, которые, согласно различным юридическим классификациям, изложенным в приговорах, совершили преступления, "не связанные с особой жестокостью", обладали "необходимыми навыками" и являлись добровольцами, "наделенными высокой мотивацией". Но таких насчитывалось всего два десятка – пять процентов всего населения будущей колонии, и большая часть этих людей были осуждены по политическим статьям. Пока никаких жалоб на ссыльных из колоний не поступало. И еще кое о чем я размышлял. Я уже говорил о том, что организаторы полета на Иммегу-714 не были как-то связаны с Конрадами. На самом деле вместо этого они были связаны с Кангами и Да-Костасами, а обе эти династии состояли в давней вражде с Конрадами. Разработчики звездолета "Шеффилд" – престижная фирма "Рей, Гай и Дуглас" не принадлежала ни одной из корпораций, но они считались известными конкурентами гигантского дочернего предприятия Конрадов – "Старшип Энтерпрайзиз". Я ничего не знал об истории взаимоотношений этих трех корпораций и не знаю до сих пор – но порой гадаю, уж не выявило ли скрупулезное исследование моего прошлого и настоящего каких-нибудь сведений, из-за которых семейство Конрад занесло меня в "черный список"… и почему это произошло. Неужели отношения между финансовыми империями действительно настолько мерзкие, что какой-нибудь китайский или бразильский слушатель, который был далек от следования принципу Питера[17], дал ход моей заявке только потому, что пожелал сделать бяку Ричарду Конраду? Понятия не имею. А вы? Мне казалось, что до полета нам на Земле устроят что-то вроде курса подготовки, что несколько недель будут посвящены тренировкам, муштре, обучению, тестированию, и закончится все это тем, что я наконец обрету соответствующее место в табели о рангах громадного звездолета. А вышло так, что со мной не провели даже ознакомительную беседу. Звонок в Уайт-Роке раздался чуть позже семи утра по тихоокеанскому стандартному – в это время в Брюсселе, где принимались решения, как раз заканчивался рабочий день, – и мне сообщили, что я отобран для полета на "Шеффилде". Так что в девять утра я уже был на борту. А по бортовому времени было всего шесть утра, поскольку на "Шеффилде" использовалось то же самое стандартное европейское время, что и в Брюсселе, и пусть над причиной этого ломает голову читатель, который любит легкие разгадки. Я вышел из шлюзовой камеры готовый, как мне казалось, к новым ощущениям и впечатлениям, ожидая неожиданностей – если так можно выразиться. Ощущений я испытал совсем немного. Меня сразил наповал запах. Можно напрочь перестать дышать носом, что я незамедлительно и сделал. Но аромат царил такой, что я его ощущал ртом, и если бы я ухитрился произвести нечто вроде трахеотомии, то упал бы замертво… Я так старательно готовил свое сознание к поглощению новых впечатлений, что забыл воспользоваться более материальной частью своего организма – то есть я не удержался рукой за ручку на люке шлюзовой камеры. Не совершив этого действия, я поплыл вперед с неизбежно величественным изяществом беглой больничной койки, оказавшейся на льду, и в итоге врезался в голого лысого мужчину. Я – колонист. Колонисты блюдут определенные консервативные (общественные) принципы, касающиеся сексуальности, – консервативные относительно нынешних стандартов Солнечной системы, но в то же самое время, обитая на фронтире, мы чаще всего более прагматичны и терпимы в отношении наготы, чем большинство землян. Так что меня сильнее удивила лысина. Благодаря безымянным дамам, которые оказали нам такую любезность и растерзали Пророка на окровавленные кусочки плоти и костей, теперь снова было разрешено проводить биологические исследования, поэтому, к счастью, лысыми люди сейчас становятся исключительно по доброй воле, и это не очень популярно. А избыточный вес стал настолько редким явлением, что издалека все люди выглядят почти одинаково. Так почему же этот мужчина, разгуливающий голышом, предпочел сбрить такой существенный признак своего отличия? Антисоциальный элемент? Или он решил себя обезличить? Ни то, ни другое. – Я знаю, о чем ты думаешь, – объявил он и сумел удержаться за скобу, так что мы оба не понеслись по коридору на полной скорости. Его голос был едва слышен, хотя мы находились лицом к лицу. Я осознал, что любовно обхватил его руками и ногами, и едва удержался, чтобы не поморщиться. Я здесь был в гостях, а он – дома. Но я надеялся, что мы с ним одинаковой сексуальной ориентации. – Да? Мужчина отпустил меня так, что я не отлетел от него далеко в сторону. По его лицу ни о чем нельзя было догадаться. – Ты думаешь: "Если тут так пахнет всего через несколько месяцев после заселения, какая же вонь здесь будет стоять через двадцать лет?" Я вынужден был признаться, что, как только я вышел из шлюзовой камеры, у меня мелькнула примерно, такая мысль. – Тут вы правы. – Поверь, гораздо скорее, чем через двадцать лет, ты будешь готов поклясться, что на этом корабле не пахнет ничем, кроме стряпни и духов твоей женушки. И снова его голос прозвучал еле слышно. Он меня не убедил. Но меня и не надо было убеждать. – А что за запах я чувствую сейчас? Чем пахнет? – Нами, – ответил голый мужчина. Я робко отнял палец от одной ноздри и нахмурился. – Я знаю, как пахнут люди, как пахнет на корабле, но тут пахнет не только этим. – Ты знаешь, как пахнут ганимедцы, как пахнет малая часть землян из трети обитавших в северном полушарии. А тут не просто собраны разные люди – они собраны все вместе. Прежде тебе ни разу не доводилось находиться в замкнутом пространстве с таким количеством людей. Земляне из разных уголков планеты, луняне, о'нильцы, марсиане, поясники – все одновременно. Меньше двух десятков раз за всю историю человечества эти запахи смешивались между собой в большом количестве – а остальные уже покинули Солнечную систему. – О! – Запах одной группы людей сам по себе ничем не хуже запаха любой другой, и ты очень скоро убедишься в том, что персональный запах представителя почти каждой расовой, политической и социальной группы на борту этого корабля будет для тебя совершенно приемлемым. Но стоит соединить все эти запахи в одном месте – и в силу древнего инстинкта человеку сразу станет не по себе. Считай это одним из последних проявлений нашей физической предрасположенности к ксенофобии и расизму. Чем-то вроде аппендикса. Я ни разу в жизни не видел, чтобы кто-то так долго говорил, совершенно не меняя выражения лица. – Надеюсь, вы правы, – вежливо заметил я. – Кроме того, две палубы непосредственно над этой – сельскохозяйственные. Мы, в некотором роде, находимся в трюме Ноева ковчега. – Прошу прощения за то, что налетел на вас. Мужчина покачал головой – медленно, как это всегда получается в состоянии невесомости. – Ты всего-навсего не понял, что тебя должен кто-то поймать, а это было настолько неизбежно, что я тут поджидал специально для того, чтобы это сделать. В шаттлах всегда повышенное давление: в эту дверь все влетают на полной скорости. Так что возьми извинения обратно. Я покачал головой еще медленнее, дабы подчеркнуть то, что хотел сказать. – Вы не понимаете. Я родился в невесомости. Уж мог бы войти более ловко. Мужчина кивнул – еще более замедленно, чем я, покачал головой и… подмигнул мне. Или у него был тик? – Ага, – сказал он. – В таком случае, ты действительно болван. И растяпа к тому же. Но с этим ничего не поделаешь, так что все равно не стоит извиняться. Пойдем со мной, пожалуйста… Я успел только рот раскрыть, а он уже развернулся, ухватился за скобу на стенке, оттолкнулся и поплыл по коридору со скоростью, подходящей для болванов и растяп. К собственному изумлению, я чуть было окончательно не утратил свое достоинство, собираясь крикнуть: "Погодите!", совсем как какая-нибудь позорная сухопутная крыса. Кричать "погодите" тому, кто только что отлетел от тебя при нулевом G, это примерно то же самое, как если бы вы крикнули это слово человеку, только что шагнувшему с крыши. Нет, в таких ситуациях это совершенно нелепо. Почти вовремя я успел вместо "погодите" выговорить: – А как быть с багажом? – Ты его больше никогда не увидишь, – отозвался мужчина, не оборачиваясь. Я его еле расслышал. Он уплывал от меня все дальше. К полному изумлению, я понял, что он оставил меня в неподвижном положении. По идее, такое в невесомости невозможно, и, наверное, технически, у меня таки имелось какое-то направление движения, но тем не менее я видел, что расстояние в полметра между мной и стенкой коридора упорно не желает сокращаться. А у меня не было ни реактивного ранца за спиной, ни даже крыльев. Оказывается, по воздуху Мужчина выставил руку – словно бы просигналил поворот, ухватился за скобу… резко повернул в ту сторону, куда летел я, и исчез. Когда больше ничего нельзя поделать, дышите глубже. Это вам никак не повредит, а помочь может. Задолго до того, как я поравнялся с угловой скобой, которая оказалась больше других, поскольку она предназначалась для поворота, я успел отдышаться настолько, что даже вспомнил кое о чем, о чем можно было бы рассказать ниже, озаглавив эти два-три абзаца: "Все не так уж плохо". Если было возможно вообще плавать в воздухе, это означало, что давление воздуха в этой посудине значительно комфортнее, чем на низкобюджетных пассажирских кораблях и одном военном, на которых мне доводилось летать раньше. А это объясняло, почему здесь ароматы оказались сильнее, нежели я ожидал… следовательно, еда здесь должна оказаться на вкус та кой же, как на Земле. То есть в том случае, если она изначально будет вкусной. Если вы никогда не испытывали иных условий атмосферного давления, кроме обычных для Земли, придется, пожалуй, кое-что разобъяснить. Большинство землян, похоже, не осознают, что то, что они считают вкусовыми ощущениями, больше чем наполовину составлено обонянием. Эта странность становится ясной впервые, когда вы начнете есть свое любимое блюдо при пониженном атмосферном давлении. Давление на военных кораблях Федерации едва-едва дотягивает до того, чтобы можно было насладиться хорошим кофе. На борту лайнера эконом-класса почти вся еда и напитки на вкус напоминают теплый картон различной степени мягкости и воду, едва чем-то припахивающую. Короче, там вы можете легко жевать хоть гаванские сигары сорта "Ред Савина", которые стоят полмиллиона сковилльских денежных единиц. При полете в эконом-классе на роскошном пассажирском лайнере, как я слышал, вы можете порадоваться теплому картону Совсем неплохо, честное слово, – решил я для себя, двигаясь дальше по коридору. Настроение у меня было паршивое, и я нуждался в утешении. А мой отец однажды сказал мне: "Ничто так не утешает человека, как своевременное удовлетворение аппетита". Добрая половина моих аппетитов мне теперь не была нужна: с женщинами я завязал – прочно и навсегда. Еда, музыка, хорошие книжки – уж лучше бы их, черт побери, хватило для того, чтобы скоротать время, потому что скоротать предстояло где-то сто семьдесят пять тысяч часов. Ну, вот и еще один пункт, который можно занести в гроссбух под названием "Не все так плохо": более плотный воздух – значит, лучше звук. И он лучше переносится! Здесь хорошо будет звучать музыка. То есть она станет соответствовать качеству музыкантов. Приближалась угловая скоба – теперь она была слева, поскольку по пути к ней я кувыркнулся. Я вложил в поворот все внимание, все усилия, у меня получилось совсем недурно… и я тут же снова налетел на голого мужчину – на этот раз сзади и сверху. Если вы не догадались, где при этом оказался мой нос, очень хорошо. Даже не гадайте. Он, – Простите, – выговорил я. Звук получился не много приглушенным, гнусавым. Мне ответило едва заметное эхо. – Прощаю, – сказал мужчина и снова умчался вперед. На этот раз воздух сам потянул меня следом за ним. К счастью, я находился около стены. Я поморгал, наморщил нос и устремился за голым незнакомцем. Мне снова удалось уравнять скорость, и теперь мы плыли по воздуху на таком расстоянии, что можно было поговорить. – Меня зовут Джоэль Джонстон! – крикнул я. Мужчина обернулся, не изменив при этом траектории полета. – Удивительно это слышать, – негромко произнес он. – Что? – Удивительно это слышать, – повторил он децибела на полтора громче. А мне было удивительно слышать это. – Я хотел спросить: почему? – Первый помощник велел мне встретить Джоэля Джонстона у кормовой шлюзовой камеры. – Вы и встретили Джоэля Джонстона. – Причем у кормовой шлюзовой камеры, – подтвердил мужчина. – Вот поэтому мне и удивительно. Надо было еще раз спросить – почему? Его бесстрастная физиономия не давала никаких подсказок. – А чего вы ожидали? – Это же "Шеффилд", – сказал мужчина. – Естественно, я ожидал, что на самом деле встречу Джоан Джонстон у бортовой шлюзовой камеры. К шлюзовой я для начала отправился только для того, чтобы не смутить тебя тем, что прибыл вовремя. В итоге мы оба смутились, поэтому симметрия восстановлена. На этот раз я не сомневался в том, что глаза у него сверкнули. Но, может быть, все дело в отслоении сетчатки. Или в безумии. – Рад познакомиться, Джоэль. Меня зовут Джордж Р. Марсден. В коридоре нам начали встречаться другие люди. Их было не так много, но все они – Приятно познакомиться, Джордж. Он не поморщился и не нахмурился, но огонек в его глазах потух. – Я предпочитаю "Джордж Р.". Надо запомнить на будущее. – Конечно, Джордж Р. Можно поинтересоваться, чем вы занимаетесь? Ответ последовал при все том же бесстрастном выражении лица. – Я один из шести бортовых релятивистов. У меня глаза полезли на лоб. Я не удержался и выдохнул: – Он кивнул: – Я имею честь быть потомком рода матери Николы Теслы. Я устал просить прощения и еще более устал от того, что нужно было это делать. – Не обижайтесь. У моей матери тоже были предки хорваты. Обычно на этом языке можно ругаться без опаски. Вряд ли кто-то теперь понимает этот язык. – Согласен, – кивнул Джордж Р. – И думаю, ты употребил это выражение не в буквальном смысле. Видимо, оно послужило для выражения неподдельного изумления. – Его глаза снова сверкнули. Не сказать, чтобы при этом выражение его лица изменилось, но это было что-то вроде намека на то, каким бы его лицо могло стать, имей он желание придать ему какое-то выражение. – Как ни смешно, на самом деле это справедливо в буквальном смысле слова. К концу этого путешествия мы все будем писать друг дружке в кровь: от этого зависит работа систем жизнеобеспечения. Я непроизвольно расхохотался. Наконец его лицо ожило: он тоже рассмеялся. Смех у него, между прочим, был приятный – он скорее смеялся вместе со мной, чем надо мной. – Ох, ладно, – отсмеявшись, выговорил он. – А я уж было подумал, что ты свое чувство юмора оставил в багаже. – Только чувство собственного достоинства. – Все с тобой будет нормально, – заверил меня Джордж Р. – Не бойся: и чувство собственного достоинства, и багаж к тебе будут время от времени возвращаться. Хочу отметить: когда он совершил очередной поворот, я это заметил и повернул вместе с ним так ловко и элегантно, будто мы проводили совместные тренировки. (Я не осознавал, что до этого момента мы перемещались в направлении, которое затем будет называться "вверх", а теперь снова начали движение в горизонтальном направлении, вдоль палубы, расположенной ближе к носу корабля, чем та, с которой мы стартовали.) Мне, конечно же, очень хотелось спросить: "Почему один из шестерых самых важных людей на борту этой посудины провожает новичков от шлюзовой камеры к каюте?", но мне показалось, что это невежливо. А больше мне пока никаких вопросов на ум не приходило. Я хочу сказать, что этот человек был одним из самых важ… – Знаю, о чем ты думаешь, – сказал Джордж Р. Последнее слово я почти не расслышал, потому что позади нас в этот самый момент чавкнула дверь и заглушила его голос. Мне предстояло провести ближайшие девятнадцать лет, говоря этому человеку только правду. – Ну хорошо, и почему? – Потому что это "Шеффилд". – Конечно. Нет: "А кто на второй базе?" – Было бы странно, если бы послали тебя встречать, к примеру, одного из твоих товарищей по каюте, который действительно бы Он ухватился за скобу прямо рядом с дверью ("Это люк, Джоэль, не "дверь", а люк, так про нее и думай") одной рукой, и остановился, и протянул мне другую руку, чтобы я за нее ухватился. Каким-то непостижимым, образом я все-таки замер напротив люка, слева от Джорджа Р. На люке была прикреплена табличка: "ЖНП-100-Е". Ниже было довольно красиво написано от руки старомодным шрифтом: Джордж Р. отпустил мою руку. Он снова улыбался. – Наверняка для тебя это будет просто катастрофой, потому что ты так быстро добрался до места. Просто постарайся всегда помнить о Главном Законе "Шеффилда". На третьей базе играет "Я-не-знаю". – Спешу узнать, как он формулируется, Джордж Р. – Ущерб не возмещается. – Ага, – глубокомысленно ответил я. Он отплыл от меня прежде, чем я понял, что он собирается это сделать. – Удовольствие гарантируется. В противном случае тебя поимеют. До… Потом он вроде бы проговорил: "…свидания, Джоэль Джонстон". Однако это вполне могло быть: "До свидания, Джоан Джонстон". Я поймал себя на том, что провожаю его взглядом и улыбаюсь. Его чувство юмора было суше кости окаменелого животного, хранящейся в вакууме. Трудновато проникнуться симпатией к человеку, единственное выражение лица которого – едва заметная ласковая улыбка. О, этот чудесный момент как раз перед тем, как ты познакомишься с новыми товарищами по каюте! Он подобен моменту, когда сделаешь шаг с крыши, а только потом откроешь глаза, посмотришь вниз и увидишь, сколько этажей до земли. Глубокий вдох. Самая-самая лучшая улыбка. Я прижал ладонь к двери. После напутствий Джорджа Р. я отчасти ожидал, что меня ударит током и я потеряю сознание от шока. Но каюта приняла меня как того, кто здесь живет, а не как неизвестно кого, кто явился и действует на нервы местным обитателям. Дверь открылась. Она скользнула в сторону, и изнутри вылетело маленькое облачко белесого дыма и окутало мое лицо. Табак. Я немного обрадовался и улыбнулся. Сам я не курю, но мне всегда нравилось иметь курящего соседа. Трудно не полюбить этот запах – особенно при большой плотности воздуха. Еще не скоро биологические науки встряхнутся и встанут на ноги, но безопасный табак был одним из первых новых плодов деятельности ученых после почти века вынужденного безделья. Пророк с такой силой истреблял это растение, что оно стало знаком сопротивления, а потом – символом мятежа и в конце концов – способом идентификации других членов "Каббалы". Пророк давно превратился в прах и пепел, а от сигарет теперь пепла не остается. Как однажды сказал мой отец, табак пережил "Кредо". Я увидел, что курильщик был единственным человеком в каюте. В данный момент он парил посередине помещения, показавшегося мне ужасно тесным для четверых. Но потом я кое-что уразумел, и чувство перспективы вернулось в норму. На самом деле просто-напросто этот человек был ужасно велик для каюты на четверых. Намного лучше. Я всегда смог бы его убить. Но для этого мне бы пришлось подкрасться к нему сзади с очень большой электропилой и отпиливать по одной конечности. Он был огромен. Толстяк с внушительной седой бородой походил на вождя викингов или на старшего брата Санта-Клауса. Последнее впечатление усиливалось из-за очков. Обычно очки носят писатели или артисты: большинство людей, страдающих астигматизмом, предпочитают сделать операцию, статистика неудач при которой – около одного процента. В худшем случае вам потребуется трансплантация глаз – а что тут такого ужасного? Толстяк был одет в классические джинсы и мешковатую рубашку с рукавами до локтя. Он лениво вращался посреди каюты. Когда он в следующий раз повернулся ко мне лицом, я увидел, что он печатает в воздухе, как на клавиатуре. Чуть поодаль от него мерцала голограмма, с которой он не спускал глаз. "Значит, писатель", – подумал я. Он вращался и вращался до тех пор, пока не повернулся так, что мог бы меня заметить, но не заметил и продолжал яростно печатать. Явно писатель. Я очень надеялся, что поэт. Если поэту пригрозить смертью – пригрозить всерьез, – он всегда заткнется. Но вот толстяк повернулся так, что голограмма стала видна мне с тыльной стороны, и мое сердце заныло от тоски. Ничего прочесть я не смог бы, даже если бы голограмма была повернута ко мне "лицом", но и с этого расстояния было видно, что это аккуратно отформатированный текст с ровными полями, не сосредоточенный ближе к середине. Слова были сформированы абзацами и начинались с красной строки. Хуже и придумать нельзя: он был прозаик. Я тихо простонал. Толстяк покосился на меня. Голограмма исчезла. Его руки сместились к уровню пояса, но, казалось, не к невидимой клавиатуре, а к пульту управления невидимым оружием. – Джонсон, – произнес толстяк. Я покачал головой. – Джонстон, – поправил я. Он тоже покачал головой. – Нет, – настойчиво проговорил он. – Джонсон. – Я абсолютно уверен, – сказал я. – И я нисколько не сомневаюсь, – сказал он. Я закрыл глаза и снова открыл. – В последний раз: кто на первой и что на второй, – внятно произнес я. Он грозно нахмурил брови: – Я тебя не понимаю. – Взаимно. Давайте начнем осмотр с самого верха, чтобы точно понять, откуда начинается гангрена. Готовы? Ведущий спрашивает: "Кто этот красавчик, парящий в дверях?" Молодое дарование ему отвечает: "Джоэль Джонстон, младший агроном". Правда, это я. Толстяк перестал хмуриться и опустил руки. – Тебе дали отредактированную копию. У меня в сценарии написано иначе. Кусок дерьма спрашивает: "Скажите, чей труд я прерываю?" Большой талант ему отвечает: "Герб Джонсон, писатель". Это неправда, но это я. Забрезжил свет. Мы говорили не об одном и том же. – Приятно познакомиться. Ну, и кто же я? – Второй из двух. Ты входишь или как? Я теряю дым. Я уже собрался вплыть в каюту, но тут меня лишили возможности выбора. У меня за спиной оказались трое, они очень оживленно и быстро переговаривались. Потоком воздуха меня внесло внутрь каюты. Я ухватился за то, что попалось под руку, и это оказалось потолочным светильником, который должен был включиться, когда начнется ускорение. Громче других звучал голос человека, определенно, излагавшего историю Англии – вот только я не понял, какого периода. – …очень мало людей осознает тот факт, что герцоги во время атаки использовали до трехсот боевых лошадей. – Значит, это не было полное поражение, – отозвался один из его спутников. – Вот именно. А кого же это я вижу перед собой? – Джонстон, – представился я. Он покачал головой. – Похоже. Джонсон. А ты кто? Мы с Гербом переглянулись. – Меня зовут Джоэль Джонстон, – отчетливо выговорил я. – Он тот новый парнишка, про которого мы слышали, – пояснил Герб. – А-а-а, – протянул третий член компании. – Джонстон. Значит, ты – это он самый, только плюс "т". – Именно так, – подтвердил Герб. – Он – это я – минус кофе[19]. – Он повернулся ко мне. – Нам предстоят очень долгие двадцать лет. Позаботиться об этом поручено – Добро пожаловать в "Жнепстое", Джоэль, – сказал мне второй из вновь прибывших. – В обитель Заблудших Парней. Я – Пэт Вильямсон, один из твоих товарищей по каюте. Мы обменялись рукопожатием, принятым в невесомости – приблизились, быстро пожали обе руки друг другу и отпустили. – Привет, Пэт. Почему вы называете каюту "Жнепстое"? Специалист в области истории фыркнул: – Потому что он балбес и тугодум. – Ты же видел табличку на двери, – сказал Пэт. – "Жилая, непрофессионалы, 100-Е". – А-а-а. – Больше я ничего не смог из себя выдавить. – Вон твоя койка. Ты должен мне все рассказать о себе. – Думаю, у нас будет уйма времени для разговоров, – вежливо заметил я. – Нет, я хочу сказать, что тебе действительно придется выложить всю свою подноготную. – Профессор Пэт – корабельный историк, – объяснил третий из вошедших в каюту после меня. – Он думает, будто это означает, что он вдобавок – биограф. Я ему говорю: это опасно, не трожь чужие спальные мешки. Но он жуть какой храбрый. Ну, здорово, Джоэль. Добро, так сказать, пожаловать на борт "Шеффилда". – Название корабля он произнес как "шушера". – Я – Бальвовац, с Луны. Я горняк. – Выглядит взрослым, – заметил большой специалист по герцогам. – На Луне быстро старятся. – Дай мне сказать, – сердито зыркнул на него Бальвовац и вернулся взглядом ко мне. – Бальвовац горняк. Горные разработки. У тебя есть камень – я тебе из него сделаю руду. Усекаешь? Я затравленно кивнул. – Ну так вот: когда "Шушера" дочапает до Иммеги-714, я там буду первым человеком. А щас я – словно у мужика сиськи: толку от меня, считай, столько же, сколько от историка или писаки. Вот почему меня кинули в эту парашу с неумехами, забулдыгами злостными. – Бедолагами злосчастными, – мягко поправил его Вильямсон. Я не мог не восхититься его сдержанностью. И отвагой, если на то пошло. – Кажется, я кое-что понимаю, – сказал я. – Картина начинает вырисовываться. А как насчет вас? – спросил я у главного эксперта в области герцогов. – Какая у вас специальность? Сборщик сплетен? Метеоролог? Трудно ухмыляться безобидно, но ему все же удалось. – Я релятивист, – сказал он. – Меня зовут Соломон Шорт. Рот у меня сам собой захлопнулся. Я всего два часа пробыл на борту, а уже успел встретить второго из главных людей на корабле. Причем об этом человеке я действительно слышал. Может быть, и вы слышали. Помните ту историю насчет ареста? Его ухмылка получилась безобидной, потому что он посмеивался над собой. – Да, конечно. Ты помнишь тот заголовок, которыми пестрели все газеты. "Шорта засадили". Как им это нравилось! На меня смотрели как на убийцу, разрубившего на куски младенца, все просто умирали от библейского экстаза. "Соломон расчленяет сумму". Увы, мне не удалось разыскать того, кто сочинил этот заголовок. А твой отец?… – Да. Шорт кивнул и перестал ухмыляться. – Хороший выбор, сэр. Могу я поинтересоваться сферой ваших интересов? Вопрос был задан дипломатично. Большинство людей обычно спрашивают у меня: "Вы физик, как ваш отец?" и считают, что вопрос задан тактично, поскольку не сказали же они "великий физик". Так что, вместо того чтобы отделаться своим стандартным ответом типа: "Я занимаюсь пневматическим генерированием секвенций высшего порядка вибрационных гармоник, вырабатываемых с целью индуцирования аудиомаксимизации местной выработки эндорфинов", я просто сказал ему: – Я композитор и музыкант. Он улыбнулся – на этот раз безо всякой издевки. – Этот полет только что явно стал менее противным. И какое у тебя орудие? – Саксофон. Тут он просто просиял. Он стал похож на херувима, который только что вытащил у вас бумажник, только вы об этом еще не знаете. – И какой именно? – Ну, поскольку меня не ограничили в весе багажа, я захватил набор из четырех стандартных: сопрано, тенор, альт и баритон. Он блаженно поежился. – Я часто жалею, что не могу заставить себя поверить в Бога, но гораздо реже могу возблагодарить его за что-то. Добро пожаловать на борт, маэстро. – Но вы ведь еще даже не слышали, как я играю. Он кивнул. – Агония – это восхитительное чувство. Ну, устраива… о господи! Я их не вижу! – Чего? – Только не говори, что ты оставил инструменты с остальным багажом! – Но у меня не было другого выбо… – Без паники! – выкрикнул Шорт и метнулся к двери так быстро, что она едва успела убраться в сторону. Загребая обеими руками, он устремился по коридору. – Может, еще успею, – донеслось до меня эхо его голоса. На мое плечо легла рука. Кости выдержали. – Не боись, старина Джоэль, – сказал Бальвовац. – Тащи сам, пока у тебя не сперли[20]. Он разжал пальцы прежде, чем я вскрикнул от боли, хлопнул меня по спине и отплыл от меня. Я каким-то образом удержался за потолочный светильник, но несколько секунд меня болтало из стороны в сторону. – Он прав, – заверил меня Герб. – На то, чтобы изничтожить багаж, нужно какое-то время, а что получше, оставляют на сладкое. – И к тому же они побаиваются Сола, – вставил Пэт. – И правильно делают, – добавил Герб. – Они же с нами не летят – так что Солу они живые не нужны. – Вот это – твоя койка, – сказал мне Пэт. – Над моей. Если только ты не желаешь решить этот вопрос с помощью пистолетов. – Ножички были бы получше, – сказал Бальвовац. – Подойдет и эта, – сказал я. Речь шла о верхней правой койке. – Я полюбил верхние койки с тех пор, как выяснил, что газы тяжелее воздуха. Он злостно ухмыльнулся. (Ну, пусть "зловеще", если вам так больше нравится.) – Только не мои, – объявил он. Я осторожно направился в сторону, которая вскоре должна была стать "низом", к своей койке, и ухватился за нее. Зачем – не знаю, поскольку при мне не было ни багажа, ни каких-то еще вещей, которые мне надо было разместить. Наверное, просто для того, чтобы "застолбить" собственность. Вопрос решился быстро. Стоило только мне ухватиться за край койки и вздумать воспользоваться ею в качестве тормоза, одна из двух (двух ли?) петель, предназначенных для удерживания койки при ускорении, выскочила из пластиловой переборки. Все три болта – и еще два из второй петли. Койка незамедлительно крутанулась на оставшемся болте, повернулась градусов на шестьдесят по часовой стрелке и, стукнувшись о верх сложенной нижней койки, замерла. В результате я позорно повис на другом ее конце, отчаянно пытаясь удержать и ее, и постельные принадлежности, и не уронить при этом окончательно чувство собственного достоинства. Я даже не заметил, как стукнулся лицом о переборку. Скрежет пластила и издаваемые мной звуки, похожие на то, как скребется крыса, сменились очень странным всеобъемлющим звуком, отчасти похожим на тишину. Обретя равновесие, я понял, что это звук сдерживаемого хохота. Я повернулся лицом к моим товарищам по каюте и издал звук, какой издал бы человек, который пока ещё никого не убил. Пэт Вильямсон указал вниз. Я опустил взгляд и через мгновение понял, что его койка не была поднята и к стенке она петлями не крепилась. Она крепилась к стенке изолентой. Значит, и у нее петли "с мясом" выскочили из переборки. Я разглядел дырки. Но они не были пустыми. Во всех шести блестели остатки треснувших болтов. Все шесть треснули. Я перевел взгляд выше. Все пять дырок от болтов, которыми крепилась моя койка, выглядели точно так же. Я посмотрел на Пэта и вопросительно вздернул брови. Он развел руками. Он хотел объяснить, в чем дело, но вряд ли смог бы это сделать красноречивее, чем удерживаясь, чтобы не расхохотаться в голос. Слово взял Бальвовац: – Добро пожаловать на "Шушеру", Джоэль. Но ты не боись. Мы застрахованы. Если заметишь утечку воздуха, так и скажи, не стесняйся. Канг с Земли подгонит еще. Видимо, выражение моей физиономии все же лишило Герба желания похохотать. – Время еще есть, – негромко проговорил он. – Еще можешь сойти с корабля и вернуться на Терру, если ты один из тех зануд, которые думают, что все должно работать. Еще не слишком поздно одуматься. Я зажмурился. Я видел только Землю… и лицо Джинни. – Да, не поздно, – процедил я сквозь зубы. – Где изолента? Потом я узнал, что крепежные болты для каютных коек были разработаны инженером из картеля "Канг" и поставлены дочерней фирмой "Да Коста Ассошиэйтс". Обе половинки гигантских финансовых сиамских близнецов, подписавшихся под этим маленьким межзвездным предприятием. С консолью, которая потом два дня не желала нормально коммутировать с моим ноутбуком и мобильником, несмотря на заявленную совместимость, все было с точностью до наборот: разработка – "Да Коста", производство – "Канг". А вина за постоянный сбой в работе всевозможных систем, а также за то, что весь мой багаж, за исключением четырех саксофонов (их Сол Шорт каким-то образом спас), не догнал меня через две недели, как я выяснил позднее, делилась поровну на эти две корпорации. К счастью, гулять голышом на борту "Шеффилда" не возбранялось. Не то чтобы все это делали, но никто не огорчался, если я каждый день сидел голым, дожидаясь, пока высохнет моя выстиранная одежда, или если я выходил из душевой кабинки без халата. (В принципе я мог бы воспользоваться выдававшимися на корабле комбинезонами и халатами, но я предпочитал собственную кожу. А корабельные вещи, видимо, были пластиловыми болтами из мира одежды.) У меня появилась куча времени, чтобы вспомнить о том, что большинство вещей производства империи Конрадов, которые мне когда-либо доводилось приобретать, работали довольно надежно. И у меня хватило ума понять, что в этом кроется какой-то знак – очень может быть, недобрый. Но я сказал Гербу правду. Одумываться поздно. Центр моей личной Солнечной системы оказался опасной звездой переменной яркости. Необходимо вырваться из тенет ее притяжения, пока я еще мог это сделать, и уйти куда-то, далеко-далеко… |
||
|