"Никогда не люби незнакомца" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 6В субботу утром Кеуф оставил меня в бильярдной одного, а сам поехал на вокзал провожать жену и сына, которые уезжали на все лето в деревню. Я расставил столы, приготовил холодное пиво, подмел пол, почистил туалет и отполировал витрину, в которой Джимми держал сигареты. Потом решил помыть окна. Чтобы никто не мог заглянуть в бильярдную, окна были до середины закрашены черной краской. На каждом маленькими черными буквами было написано: «Бильярд». Я намочил их, а потом вытер насухо губкой, прикрепленной к длинной швабре. Когда я мыл последнее окно, к бильярдной подошли Джерри Коуэн и Рей Каллахан. — Да ты прирожденный мойщик окон! — вскричал Рей. — Да, в этом деле есть свои маленькие секреты, — гордо откликнулся я. — Нужно уметь работать губкой. — Я как раз закончил вытирать последнее окно, взял ведро со шваброй и пошел в бильярдную. — Заходите. Кеуфа нет. Ребята вошли в зал и с интересом огляделись но сторонам. Они впервые попали сюда, потому что детям в бильярдные вход был запрещен. — Можно мы сыграем, Фрэнки? — попросил Рей Каллахан. — Нельзя. Детям запрещено играть в бильярд. Видел объявление? — Я показал на объявление, висящее над кассой. «Дети не допускаются». — Нас могут закрыть, если увидят, что вы играете. — Пошли после обеда искупаемся, — предложил Джерри. — Отлично! Зайдите за мной. Если народу будет мало, Джимми меня отпустит. — Ладно, — сказал Коуэн. — Мы зайдем по пути в доки. День выдался жарким. Джимми вернулся с вокзала в хорошем настроении, насвистывая: «Моя жена уехала за город. Ура! Ура!» Посетителей не было, и он разрешил мне отлучиться на пару часов. Мы втроем отправились к докам на Пятьдесят четвертой улице. На противоположной стороне стоял Кэбелл, и я позвал его. Он подошел к нам. Я познакомил его с Джерри и Реем и пригласил купаться. — Я с удовольствием, если ребята не возражают, — ответил он. — Конечно, не возражают, — заверил его я. — Чем больше народу, тем веселее. Людей в доках оказалось полно. Я увидел несколько знакомых парней. Пит Санперо купался со своей шайкой, но он не разговаривал со мной, и я решил тоже не обращать на него внимания. Мы разделись и прыгнули в воду. Недалеко от доков в море сбрасывали канализацию, поэтому вода у берега была теплой и грязной. Но если нем! ого отплыть, можно было покупаться в чистой и прохладной воде. Мы немного поплавали, и я сказал: — Жаль, что нельзя перелететь отсюда на берег. Опять придется плыть через эту грязь. — Если поедешь со мной за город, будешь купаться в настоящем озере, — откликнулся Джерри. Над головой пролетел самолет. Мы закричали ему вслед, а Рей сказал: — Интересно, это не Рикенбакер?[4] — Да ну! — расхохотался я. — Если это Рикенбакер, то он должен быть ангелом. Рикенбакер же разбился! — Ничего подобного, — крикнул Мартин. — Он жив. Он единственный, кому удалось сбить немецкого асса фон Рихтофена. — Да уж, в Америке лучшие в мире самолеты, — заметил Каллахан. — И американские летчики самые лучшие. Мы перевернулись на спину и принялись наблюдать, как по Гудзону плывут корабли и баржи. Потом выбрались на берег и легли загорать. Мы лежали нагишом, потому что доки находились вдали от оживленных улиц. Солнце пекло так сильно, что я накрыл лицо рубашкой. На меня упала тень, и кто-то сказал: — Эй, ребята, идите сюда! Хотите посмотреть на еврея? Я услышал шаги. — Господи! — раздался другой голос. — Вот смех! И все рассмеялись. — Эй, еврей! — произнес первый голос. — Покажи нам все остальное! — После минутной паузы меня грубо пнули ногой, и тот же голос добавил: — Я с тобой разговариваю. Я медленно снял рубашку и сел. Джерри, Мартин и Рей сидели рядом и смотрели на меня. Мартин надел брюки, так что говорили обо мне. В детстве мне сделали обрезание. Я поднялся и посмотрел в лицо незнакомому парню. — Меня зовут Фрэнсис Кейн, — медленно сказал я. — И я не еврей. Что-нибудь еще нужно? — Верно! — крикнул один из парней. — Он из приюта Святой Терезы. Я сделал шаг к обидчику. — Ладно, прости, — извинился тот. — Просто терпеть не могу евреев. Если бы здесь оказался еврей, я бы мигом сбросил его в воду. Не успел я открыть рот, как Мартин выступил вперед. — Ну я еврей, — спокойно сообщил он. — Давай, сбрасывай меня. Парень оказался чуть выше Мартина, который стоял спиной к воде. Он неожиданно бросился вперед, но Мартин ловко увернулся, и парень сам полетел в воду. За мной расхохотались все остальные. Я наклонился над краем дока и крикнул: — Ну что, не по зубам еврей? Он принялся ругаться, на чем свет стоит, и попытался вылезти из воды, но был так взбешен, что не сумел ухватиться за перекладину, и упал в воду. Все опять расхохотались. В этот момент кто-то крикнул: — Женщина! И те из нас, кто были без трусов, попрыгали в воду. Позже, когда она ушла, мы выбрались на берег и оделись. — Мне нужно возвращаться на работу, — сказал я. У дверей бильярдной Джерри сказал: — Не забудь, завтра утром ты должен прийти к нам и познакомиться с моим отцом. Кеуф, весь потный, стоял за стойкой. Увидев меня, он крикнул: — Принеси из подвала пиво. Такая жара, что ребята умирают от жажды. |
||
|