"Потерянный ангел" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)Глава 1– Сузанна, не шути так! Не можешь же ты в самом деле купить человека! – Темно-карие глаза Сары Джейн Редмон встревоженно расширились, когда она заметила мрачное выражение на лице старшей сестры. Семья из горького опыта знала, что в таких случаях Сузанну лучше не трогать. – Папа рассердится, – жизнерадостно возвестила Эмили, младшая из квартета сестер Редмон, рассматривая через плечо Сузанны Крэддока, наемного рабочего семьи. Тот в пьяном беспамятстве распростерся поверх покупок, занимающих всю заднюю часть фургона. Из его открытого рта вырывался такой мощный храп, что сестры были уверены: он слышен по всей этой шумной улице в центре Бьюфорта. Крэддок лежал на спине, его грязные сапоги свешивались через край фургона, а в руке красовалась почти пустая бутылка. Серебристая струйка слюны стекала с толстых губ на мешок муки, на котором покоилась голова пьяницы. – Папа никогда не сердится, когда что-то решает Сузанна. Он всегда говорит, что ей виднее. И он прав. – Семнадцатилетняя Аманда была озорной, веселой и самой красивой из сестер и знала это. Но при всем том сильно избалована, хотя Сузанна держала ее в ежовых рукавицах, пытаясь нейтрализовать то отрицательное влияние, которое оказывали на юную кокетку все потакающие ей мужчины. Сама же Сузанна с огорчением признавала, что добиться ей удалось немногого. Мужчины реагировали на исходящее от Мэнди сияние так же естественно, как цветы, тянущиеся к лучам солнца. Вот и сейчас, когда она ласково улыбнулась сестре, ее основное внимание было обращено на трех щеголевато одетых джентльменов, проходящих мимо. Специально для них Мэнди тряхнула копной русых волос. Один из мужчин приостановился и приподнял шляпу, но тут же был испепелен презрительным взглядом мисс Сузанны Редмон. Откуда бедняге было знать, что ее гневный взгляд был следствием большого опыта и не подразумевал ничего конкретного. Полагая, что этот взгляд-кинжал предназначался персонально ему, джентльмен заторопился и догнал своих друзей. Он бы, пожалуй, обиделся, сумей догадаться, что Сузанна практически и не заметила его. Ее реакция была скорее рефлекторной привычкой, выработанной долгими годами, отданными воспитанию младших сестер, которых приходилось защищать от кавалеров. За двенадцать лет после смерти матери Сузанна научилась вести себя подобно заботливой наседке. И это стало для нее так же естественно, как и дышать. – По крайней мере этот недоумок сначала продал свинью и поросят, а уж потом напился! – Сузанна еще раз укоризненно взглянула на Крэддока, с сожалением убеждаясь в тщетности своих усилий. Пьянчужка ощущал ее недовольство не больше, чем те доски, на которых он валялся. Подавив желание пнуть ближайшее к ней железное колесо, она сложила покупки в фургон, залезла туда и наклонилась над пьяным. Сунув руку в оттопыренный карман куртки Крэддока и стараясь не вдыхать запах перегара, окутавший спящего подобно ядовитому облаку, она с огромным облегчением нашла наконец то, что искала – грязный кожаный мешочек, наполненный серебряными монетами. И, зажав находку в руке, мысленно возблагодарила Господа за то, что Крэддок не пропил ее деньги, и только потом опустила мешочек в висящую на поясе сумку. – Ты слезешь оттуда? Если кто-нибудь увидит тебя, то подумает, что ты потеряла всякий стыд! Касаться этого человека – это же непозволительно. К тому же ты стоишь попой кверху! – Сара Джейн беспокойно поглядывала на прохожих. Она опасалась встретить знакомого человека, но пока мимо шли лишь посторонние, привлеченные в обычно сонный Бьюфорт зрелищем, которое вскоре должно было состояться на берегу. На публичном аукционе предполагалось устроить распродажу привезенных из Англии заключенных в услужение, и многие явились сюда поглазеть. В городе царила праздничная атмосфера. – Это же наши деньги, милая, от продажи хрюшек, которых мы вырастили! Ты ведь не хочешь, чтобы Крэддок их рассыпал, когда будет ворочаться? Или чтобы их украли? – Во взгляде, брошенном Сузанной на сестру, сквозила усталая досада. Она слезла с фургона. Сузанна любила двадцатилетнюю Сару Джейн, но в последнее время, после обручения с молодым священником, та стала настолько праведной и склонной произносить прописные истины, что иногда вызывала раздражение. – Ладно, не будь такой занудой, Сара Джейн! – Эмили относилась к сестре с гораздо меньшей любовью, чем Сузанна. – Я считаю, что Сузанна правильно решила купить батрака! У нас и так много работы, а тут еще ты выходишь замуж, нам теперь вовсе не справиться! – Вот об этом-то я и не подумала, – задумчиво произнесла Мэнди. Капризная и изнеженная, третья сестра Редмон была девушкой ленивой. Мэнди трудилась только тогда, когда нельзя было увильнуть, но, если имелся шанс не делать чего-то, с ее точки зрения неприятного, она этим шансом пользовалась. – Но взять и купить человеческое существо! Это противоречит всему, чему учил нас отец! – воскликнула Сара Джейн. – Это ведь значит способствовать развитию рабства. Ты прекрасно знаешь, что папа об этом думает! – Если папе это не нравится – это его дело! Очень славно, как он, целый день проповедовать обездоленным, но ведь кому-то надо и по дому работать. Я признаю, отец повел себя как подобает христианину, наняв в работники известного городского пьяницу, однако все вышло не так, как он предполагал. Хотя, разумеется, отец этого не замечает. – Только уважение к отцу помешало Сузанне закатить глаза к небу. Она давно поняла, что неугасаемый оптимизм их отца, Джона Августа Редмона, священника баптистской церкви на окраине города, – тот самый крест, который она вынуждена нести. Отец не забивал себе голову такими суетными мыслями, как хлеб насущный и кров над головой. “Господь даст”, – считал преподобный отец Редмон даже в самых сложных житейских обстоятельствах. Всякий раз он улыбался ласково и отрешенно, отказываясь ломать себе голову над возникшей проблемой. Самое обидное, что так оно и было: Господь с небольшой помощью Сузанны, Его посланницы на земле, обычно справлялся с заданием. – Почему бы нам не поехать домой и все там не обсудить? На нас уже смотрят. – Сара Джейн робко оглядывалась через плечо на толпящихся вокруг зевак. Обернувшись, Сузанна убедилась, что Сара Джейн права. Прохожие, особенно мужского пола, вовсю таращили глаза на сестриц. “Пронырливые бестии”, – подумала Сузанна, прищурив глаза. Ей и в голову не приходило, что их четверка являла собой занимательную картину. Ближе всех к тротуару стояла Эмили, чьи морковно-рыжие волосы, перехваченные простой лентой, каскадом струились по спине. На ней было желтое платье, прекрасно подходящее для ее еще по-детски полненькой фигурки. Нос усыпали веснушки, потому что, несмотря на постоянные выговоры Сузанны, она всегда забывала надеть капор, чтобы спрятать лицо от солнца. Эмили была хорошенькой, но сильно проигрывала по сравнению с Мэнди. Та отличалась большим изяществом. Высокая и стройная, она являла собой резкий контраст рядом с пухленькой Эм. Светло-зеленое платье выгодно подчеркивало девичью фигуру, а капор с кружевами хорошо оттенял нежный цвет лица и русые локоны. Вряд ли можно было назвать ее идеальной красоткой – носик длинноват, да и подбородок слишком острый, но в Бьюфорте в 1769 году она считалась первой красавицей. Напротив Эмили стояла Сара Джейн. С виду гораздо проще, но очень милая, что вполне подходило для внешности жены приходского священника. Огромные печальные глаза, шелковистые, всегда тщательно уложенные волосы, правда, короче, чем у сестер. Хорошая фигурка. На ней было белое платье с розовым рисунком и такой же розовый капор. Сара Джейн выглядела свежо и приятно, как свежевыпеченная булочка. Сузанна, стоящая между сестрами, привлекала ровно столько внимания, сколько досталось бы серому воробью, посади его между двумя яркими экзотическими птицами. Маленького роста, чуть ниже Сары Джейн, крепенькая, сбитая, основательная, никакой женской хрупкости. Свободное платье, скрывающее фигуру, сшили, скорее, из соображений практичности, а темный ситец выбрали потому, что он был немарким. Надвинутый на голову капор персикового цвета защищал не столько кожу, сколько глаза от яркого майского солнца. Впрочем, Сузанна вообще редко беспокоилась о своей внешности. Слишком большие, уже обвисшие поля капора и завязанная под подбородком смятая лента уродовали ее маленькое личико, делая его квадратным и хмурым. Волосы были непонятного цвета – что-то между блондинкой и шатенкой. Она прикладывала много усилий, чтобы оттянуть их со лба и связать на шее в громоздкий узел, нелепо торчащий из-под капора. Буйно вьющиеся, жесткие, как конский хвост, волосы были такими густыми, что Сузанна с трудом их расчесывала. Волосы портили ей жизнь с раннего детства, но, как и со многим другим, она смирилась. Каждое утро с помощью мокрой щетки Сузанна старалась добиться хотя бы относительно аккуратной прически. Потом оставляла все как есть до тех пор, пока непокорные пряди не выбивались из пучка или еще каким-то образом не начинали досаждать ей. Зато она могла похвастаться большими карими красивой формы глазами с пушистыми ресницами, маленьким курносым носом, крупным ртом с пухлыми губами и четкой линией скул и подбородка. Сузанна знала, что она далеко не красотка. Словом, выглядела так, как и должна выглядеть двадцатишестилетняя одинокая женщина, совершенно равнодушная и безразличная к обществу мужчин. В данный момент все заинтересованные взгляды, обращенные к четверке, шли поверх головы Сузанны и останавливались на ее сестрах. – Обсуждать нам нечего, хотя в другом ты права – на нас смотрят. Грузите ваши покупки в фургон, мои дорогие, и поедем. – Сузанна, признав справедливость замечания сестры, протянула руку за ее свертком. Но Сара Джейн прижала его к груди и сделала шаг назад. – Сузанна, неужели ты это серьезно решила? Как ты можешь даже думать о таком, когда знаешь, что отец не одобрит? – На мои мозги наверняка подействовали те последние полночи, проведенные у постели старой миссис Купер, да еще то, что потом, встав ни свет ни заря, я обнаружила, что Бен исчез, ничего не сделав и оставив все свои дела на нас. Вдобавок и сегодня мне придется лечить Крэддока от запоя, чтобы он мог начать работать, – резко ответила Сузанна, прекратив попытки забрать у сестры пакеты. Бен, которого она упомянула, был еще одним плодом благотворительности святого отца Редмона. Еще мальчиком он остался без родителей, которых несколько лет назад унесла бушевавшая в этих краях лихорадка, и с той поры попадал в неприятности с упорством компаса, показывающего на север. Его наняли для того, чтобы он избавил девушек от таких забот, как рубка дров и разжигание очага. Действительно, с год Бен добросовестно работал. Но два месяца назад он влюбился. И в результате стал таким же разгильдяем, как и Крэддок. – Нам, конечно, станет намного легче, если у нас будет хороший работник, но ведь заключенный со всем не то, что обычный человек… – Сара Джейн, ты ведь знаешь, папа никогда не согласится платить батраку приличные деньги, именно поэтому у нас никто и не задерживается. Мне кажется, Сузанна хорошо придумала! – Глаза Мэнди блестели от возбуждения. – Мне не нравится… – Тебе ничего не нравится, Сара Джейн, с момента помолвки с этим праведным-преправедным Питером Бриджуотером! – Эмили уперла кулачки в бока и уставилась на сестру. – Не смей говорить плохо о Питере! – вспыхнула Сара Джейн. – Он уважаемый человек и… – Мы все это знаем, и Эмили зря так высказалась. Я давно уже тебя предупреждала, Эм, что бы ты последила за своим язычком. Сара Джейн любит Питера, и я уверена, что со временем и мы все полюбим его как брата. – Сузанна постаралась, чтобы в ее голосе не сквозило сомнение. Сама же она считала, что сестра выбрала себе в мужья чопорного дурака, но та настолько влюбилась, что говорить об этом было бесполезно. Поэтому Сузанна была очень сдержанна с сестрой и предупредила двух младших, чтобы и они вели себя так же, если хотят сохранить с Сарой Джейн теплые отношения после ее замужества. Эмили, забыв о предупреждении, фыркнула. Сара Джейн ощетинилась и уже открыла было рот, чтобы ответить. Но тут вмешалась Мэнди. – Какое это имеет отношение к делу? – воскликнула она, не обращая внимания на ссору, и повернулась к Саре Джейн. – Весь вопрос в том, хочется ли тебе выполнять работу Крэддока? Вот сегодня, как только мы приедем домой, надо будет внести покупки, вычистить и накормить лошадь, дать похлебку свиньям, подоить корову, причем делать это надо все сразу. И работу Бена. И нашу собственную. – Папа… – Сара Джейн замолчала, оценив всю серьезность возражений. Младшие сестры заметили ее колебание и воспользовались им. Не в пример Сузанне, они действовали решительно. Быстро вытащив свертки из слабо сопротивлявшихся пальцев Сары Джейн, девушки сложили их на покупки Сузанны, а потом добавили туда свои пакеты. В большинстве из них были кружева, ленты и ткань для свадебного платья Сары Джейн. Правда, у каждой из сестер имелись и карманные деньги, так что они купили кое-что и себе. Для них это было непривычной роскошью, поэтому свои собственные приобретения они уложили с большей осторожностью. Только приближающаяся свадьба Сары Джейн заставила отца раскошелиться. Девушки знали, что такое повторится не скоро. Преподобный отец Редмон предпочитал отдавать каждый грош, не требующийся для насущных нужд семьи, на улучшение условий жизни своих прихожан. Но недавно Сузанна заявила, что Саре Джейн нужно приданое, а раз Сузанна так решила, отец безропотно сдался. Аманда и Эмили умоляли, чтобы и их взяли в город, и Сузанна согласилась. В это утро, сделав работу не только свою, но и Бена, сестры отправились в город. Поехал также Крэддок вместе со свиноматкой и поросятами из стада, выращенного Сузанной. Она собиралась продать свинью с потомством и на эти деньги купить билеты для Сары Джейн и ее будущего мужа, чтобы после свадьбы, в сентябре, новобрачные могли добраться на комфортабельном судне до Ричмонда, штат Виргиния. Пока же Питер Бриджуотер, жених, работал там один. Но до сентября еще четыре месяца, а работник нужен сейчас. С билетами можно и подождать. Как только Сузанна увидела объявление об аукционе, мысль о покупке заключенного не давала ей покоя. На ферме хватало физической работы, непосильной для нее и сестер, на Крэддока же, склонного к периодическим “болезням”, вызванным пьянством, полагаться было трудно. Сузанна назначила именно этот день для поездки в город только потому, что рассчитывала приобрести хорошего работника. Все утро ее более низменные инстинкты боролись с благородными принципами, привитыми отцом. Последние едва не победили, несмотря на то что старания содержать дом и ферму, выполнять роль жены священника в приходе, воспитывать трех младших сестер и одновременно удерживать отца, стремящегося отдать последний кусок из кладовки своим прихожанам, значительно истощили ее терпение, не говоря уже о силе. Сегодняшний запой Крэддока оказался последней каплей. Иногда практичность должна торжествовать над принципами. Редмонам необходим человек для тяжелой работы на ферме – вот главное. Отец, возможно, и придет поначалу в ужас, но Сузанна знала, что в конечном счете он, как обычно, одобрит ее поступок. Последние двенадцать лет он все больше и больше погружался в духовные заботы, возлагая более сложные земные проблемы на плечи старшей дочери. – Ты не можешь… У тебя денег не хватит! – торжествующе воскликнула Сара Джейн, додумавшись до самого главного контраргумента. Сузанна похлопала по висящей на поясе сумке. Серебро приятно звякнуло. – Да нет, хватит. – Но это же деньги на мое свадебное путешествие! – возразила Сара Джейн и сразу же смутилась. – Я не хочу, чтобы вы считали меня эгоисткой. Разумеется, вы можете потратить деньги как сочтете нужным, но… – Получишь ты свое путешествие, милая, не волнуйся. Я продам борова, которого собиралась зарезать осенью. Папа все равно раздаст все мясо, так что невелика потеря. – Я, верно, кажусь тебе ужасно жадной, раз ты решилась на такое! Я не могу… У Сары Джейн был очень виноватый вид. – Да замолчи, Сара Джейн! Меня от тебя тошнит! – Мэнди, испытывающая все меньше уважения к внезапно обретенному благочестию сестры, бросила на нее недовольный взгляд. – Все! Прекратите сейчас же. Если хотите пойти со мной, милости прошу, если нет, можете оставаться здесь. А я иду на аукцион. – Сузанне надоели препирательства. Она подобрала юбки, повернулась и быстро пошла прочь. – Но папа… – Я решила окончательно, Сара Джейн. Так что можешь прекратить суетиться, это совершенно бесполезно, – бросила Сузанна, вступая на деревянные доски тротуара. Казалось, Сара Джейн хотела что-то добавить, но, подумав, сдержалась. Она хорошо знала, что спорить с Сузанной без толку. Земля может разверзнуться у той под ногами, небо пошлет на ее голову гром и молнии, голос самого Господа может призвать ее к послушанию, но она все равно сделает по-своему. Упрямой как мул называл Сузанну отец в тех редких случаях, когда не соглашался с мнением дочери. Споры с ней не приносили ему никакого успеха. “Да она в самом деле упряма как мул”, – вздохнув, подумала Сара Джейн, следуя за маленькой фигуркой сестры. |
||
|