"Дело «Кублай-хана»" - читать интересную книгу автора (Пратер Ричард С.)

Глава 18

– О, это хорошая мысль, Шелл, – прошептала Лисса. – Прячься под кровать.

Наверное, не стоило позволять ей думать за меня.

– Сейчас, Булл! – крикнула она. – Я только что из душа.

– Хо, – громыхнул он.

Она открыла.

– Хо-хо, – повторил он.

Мне были видны ноги Лиссы примерно до икры, ее изящные ступни; я видел, как распахнулась дверь, как в комнату, тяжело ступая, вошли еще две ноги, далеко не изящные. Они были просто огромными. Перед моими глазами промелькнули розовые брюки и украшенные драгоценными камнями ножны длинной острой сабли.

– Заходи, Булл, – говорила Лисса. – Я буду готова через минуту.

– Ты уже должна быть готова. Я же сказал тебе, что зайду без четверти двенадцать.

– Я забыла.

– Черт знает что... Почему ты забыла?

– Я... просто забыла. – Чувствовалось, она лихорадочно подыскивает слова. – Подожди меня на улице, Булл. Пока я надену костюм.

– Хорошо, Лисса, детка.

Я уже было вздохнул с облегчением.

Все оказалось очень просто. Он выйдет на улицу, Лисса оденется и уйдет, и я, подождав немного для подстраховки, благополучно смотаюсь отсюда к чертовой матери.

Я не боялся того, что, если между нами вдруг случится потасовка, Булл меня легко придушит. Мне приходилось драться с крепкими ребятами – и здоровыми тоже, некоторые были даже крупнее Булла Харпера. Просто такой вариант ничего не решит, как, впрочем, и большинство примитивных решений: Лисса окажется в крайне неприятной ситуации; мне будет элементарно неловко, и вообще будет чертовски болезненно как для Булла, так и для меня; и, вероятно, он все-таки меня убьет.

Поэтому я начал тихонечко испускать вздох облегчения. Только начал...

Потому что Булл сказал:

– Тебе лучше поторопиться. Я подожду... Эй?

– Что?

– Эй! Что это?

– Ты о чем?

Мне тоже было интересно – о чем это он.

– О том, что я вижу. Что это?

Да, что же он мог такого увидеть, чтобы в его голосе появились эти свирепые, звериные нотки? Этот рычащий, животный стон?

– Это брюки?

У меня потемнело в глазах. Как я мог забыть свои брюки?

– Какого черта ты делаешь, – рявкнул Булл, – гладишь мужские брюки?

– Да.

– А?

– Да, именно это я и делаю. Глажу мужские брюки.

– Чьи?

– Э-э-э... одного друга.

– Я и не думал, что они принадлежат врагу.

– Булл, ну ты же не ревнуешь!

– Ха! Хо! Если ты так думаешь, значит, ты совсем не способна думать. Где он? Я его растерзаю. Я ему устрою, будет теперь носить только юбки. Я разорву его на части. Я...

– Булл, здесь никого нет, кроме нас с тобой, – не моргнув глазом солгала она.

Я полагаю, это была святая ложь. И мне все равно, если вы считаете, что Лисса ее немного подкрасила. Какая разница? Эта ложь должна спасти меня и все вокруг от страшного разгрома. Это была ложь во спасение.

– Это брюки моего брата, – продолжала лгать Лисса, – я для него стираю.

– Не врешь?

– Вот видишь? Тебе совершенно не о чем беспокоиться.

– Тогда почему я так разволновался?

– Об этом я и говорю. Что ты так разволновался?

– У тебя нет брата.

– О, Булл, конечно, есть. Просто я никогда тебе о нем не говорила.

– Почему? – недоверчиво спросил он.

Да, он был подозрительным парнем. Вообще-то я вряд ли мог его за это винить. Я бы и сам взвился на дыбы, если бы увидел мужские брюки на гладильной доске в комнате своей девушки. Особенно если бы это были мои брюки.

Там у них становилось жарковато, но Лисса, видимо, нашла выход из положения. По крайней мере, она сменила тему.

– Булл, дорогой, – нежно проворковала она. – Помнишь, я тебя спрашивала об этой девушке, Джин? Джин Джакс.

– Да, но...

– Слушай меня. Ты сказал, что она просила тебя устроить ей встречу с мистером Сардисом. Ты выполнил ее просьбу?

– Почему тебя...

– Булл, я бы не спрашивала, если бы это не было так важно. Это важно! И я больше не буду с тобой разговаривать, никогда...

– Хорошо, хорошо, не заводись. Да, я переговорил с ним, и он сразу же согласился встретиться с ней. Так я ей и передал.

– Когда это было?

– Какого черта... Она меня попросила в четверг, как я тебе уже сказал. Мистер Сардис назначил ей встречу на половину четвертого в пятницу. Вчера. Она зашла вчера утром и разговаривала со мной – я тогда стоял на воротах, – и я сказал ей, что обо всем договорился. – Он наморщил лоб, припоминая подробности. – Мне пришлось вернуться в три тридцать, чтобы впустить ее, – без ключа ворота можно открыть только изнутри, – поэтому я смог заехать за тобой только после того, как она вошла.

– Хорошо, Булл. Если ты подождешь...

– Тс-с.

– В чем дело?

– Помолчи, я думаю. Все, понял. Он задавал мне все эти вопросы. О ней и мистере Сардисе. Он! Он! Этот орангутанг с седыми волосами. Шелл Скотт! ОН!

– Булл, пожалуйста...

– Эта обезьяна, которую я поймал с поличным, когда он тискал твою...

– Булл! Прекрати, или я больше с тобой не разговариваю...

– Ну, все, перестань, Лисса, детка. Хм-м...

У нее почти получилось. Но только почти.

В такой нервотрепке моя рубашка никогда не высохнет. С меня стекал пот в невероятных количествах. Я бывал в парилках, в саунах, скакал по пустыне, и никогда раньше у меня не было столь близкого знакомства с потом. Но я никогда не сдаюсь. Я как-нибудь выберусь из этой ловушки. Или умру, пытаясь выбраться.

– Хм-м... С этими брюками что-то не так.

Тишина.

Тяжелые шаги Булла в сторону гладильной доски, направо от меня.

– Эти брюки мне о чем-то напоминают. – Он нервно переминался с ноги на ногу. Его огромные ступни приплясывали всего в ярде от моей головы. – Что это такое на полу? – спросил он. – Кувшин, лед... и стакан. Два стакана. ДВА СТАКАНА?

Господи, ужаснулся я, теперь мы точно попались. Мне не следовало пить с Лиссой "Мартини". Мне вообще не следовало иметь никаких дел с Лиссой. Мне давным-давно следовало забыть про девушек. Нет, поправил я себя, только не это; я скорее умру – что, видимо, сейчас и произойдет.

– И эта бутылка джина, которую я тебе принес. Пустая. Ты ее выпила? Ты ВСЮ ее сама выпила?

Надо понимать, она не должна была ее пить. И не должна была ее нюхать. Даже с большого расстояния. Она служит исключительно для украшения, как ваза. Но Булл сам виноват. Это он ее купил. Или выиграл. Или сделал. "Ах ты, крохобор, – ругнулся я. – Сумасшедший отравитель".

Я сжал кулак и посмотрел на него. Не такой большой, как у Булла, и все же достаточно смертоносный инструмент. У меня их было два против его четырех. Почти на равных. Конечно, под кроватью я находился в невыгодном положении. Не говоря уж о том, что я бы чувствовал себя несколько неловко, если бы – не дай бог – он заглянул сюда и заметил меня.

Может, мне стоит выкатиться из-под кровати, быстро вскочить на ноги у него за спиной и ударить его? Может быть, он обернется и, увидев меня, скажет: "Откуда ты взялся?" – но так никогда и не узнает?

Мои лихорадочные соображения были прерваны звуком голоса Лиссы. На этот раз он звучал по-другому:

– Булл, я не собираюсь спорить с тобой. Если ты хочешь быть старым, глупым, ревнивым... Ой! – И снова: – Ой!

Я знал, что означает это "Ой!".

Лиссу опять осенило. На этот раз к ней пришло истинное вдохновение. И одним расчетливым движением ей удалось окончательно и бесповоротно сменить тему.

Я увидел, как пушистое белое полотенце упало на пол. Один раз это произошло случайно и дважды – преднамеренно. А может быть, закралось у меня подозрение, все три раза были преднамеренными. Как бы там ни было, Булл Харпер знал, когда нужно прекратить спор.

– Лисса, де-е-етка, – заливался он.

– Булл!

– Лисса!

Снова раздались тяжелые шаги, сдавленное сопение, стоны и "Булл!" и "Лисса!", стук и скрип. Огромная сабля пролетела через комнату и плюхнулась на ковер. И еще кое-что. "О нет, только не это!" – взвыл мой внутренний голос. Но в последнее время я постоянно ошибался.

Ну ладно, сказал я себе, подумаем обо всем еще раз. Обмозгуем это дело с самого начала. Наверняка уже есть несколько зацепок, которые только и ждут, чтобы я за них ухватился и расставил все по местам, и, может быть, их будет достаточно, чтобы решить головоломку. В любом случае мне больше нечем было заняться под кроватью.

Я прочертил условную черту на ковре прямо под носом и наблюдал, как капли пота скатываются с моего лица на линию. Наверное, я никогда не сумею повторить этот трюк.

– Булл, – прозвучал голос Лиссы – я очень хорошо ее слышал, – уже почти двенадцать. Мне нужно подготовиться к церемонии.

– Через минуту.

Да, подумал я, уже почти двенадцать. Но, глянув на часы, я с удивлением обнаружил, что еще только 11.54. Осталось шесть минут. Через шесть минут мой кошелек недосчитается девяти тысяч девятисот долларов. На самом деле я никогда и не надеялся получить все десять штук целиком. Я же не сумасшедший.

Наверное, мне следует быть более... о, более ортодоксальным. Несгибаемым. Работать не покладая рук до первых лучей восхода, ходить с выражением жестокой боли на лице. Вот как сейчас, например. Но это уже буду не я, а если я потеряю самого себя, кто же тогда останется?

Это умозаключение оказалось слишком сложным для меня, в чем не было ничего удивительного – у меня в голове сейчас все смешалось. Я знал только, что это не мое, – я буду действовать по-другому. Нет, лучше я буду лежать под кроватью, чертыхаясь себе под нос и истекая потом. Вот это – мое.

Осталось шесть минут. Теперь уже пять. Что-то... Что-то шевельнулось в моем мозгу при мысли о времени, о чем-то, что должно произойти около полудня. Эта засевшая в мозгу заноза подсознательно тревожила меня, но я не мог понять, чем вызвано мое беспокойство.

Ладно, надо стремительно прокрутить ситуацию еще раз, сказал я себе.

Что нам известно о Джин Джакс? Сразу после приезда она разговаривала с Ормандом Монако – если исходить из того, что он не лгал мне, что вполне вероятно, и заметила Нейру Вэйл и Джерри; позже она спрашивала девушек о Нейре Вэйл и Сар-дисе и к концу дня ограничила свой интерес, как мне удалось выяснить, одним Сардисом, Эфримом Сардисом. В конце концов она добралась до Булла Харпера и попросила его устроить ей встречу с мистером Сардисом – и, судя по тому, что Лисса вытянула из Булла, эта встреча состоялась вчера днем в полчетвертого. Я не мог знать, что там произошло, хотя кое-какие мысли на этот счет у меня имелись.

Сардиса застрелили около четырех часов тридцати минут – во всяком случае, в это время поступил звонок в полицию с сообщением о выстреле; 4.28, насколько я помню.

Главными подозреваемыми были Орманд Монако, Джерри Вэйл, Уоррен Фелпс и Булл Харпер, если только Джин и Сардиса не убил какой-нибудь человек со стороны. Булла можно сразу исключить. Он никого не убивал. Только не при помощи пистолета. Во-первых, я верю, что он вчера встретился с Лиссой вскоре после полчетвертого и уж точно до того, как поступило сообщение о выстреле; далее, если бы это Булл убегал по Мшистой горе, я бы непременно обратил внимание на его рост и комплекцию. Нет, это точно не Булл.

Значит, остаются Джерри, Орманд и Уоррен. И может быть, сама Нейра Вэйл, хотя это маловероятно. Нужно поговорить с Нейрой при первой возможности.

Вернемся к Джин – с нее все началось.

Она была замужем и в "Хане" увидела мужа, с которым давно не живет. По словам Фелпса, тот бросил ее, слинял, прихватив ее деньги. По словам же Мисти, Джин утверждала, что они просто не живут вместе.

Мисти... Опять что-то шевельнулось в подкорке. И беспокойство стало нарастать.

Почему, что, когда? Надо сосредоточиться. Я вспомнил свой первый "допрос" Мисти вчера вечером. А потом мы разыграли повторный "допрос" в присутствии Орманда Монако и Джерри Вэйла...

И вдруг, как маленький, юркий червячок, в мои извилины вползла одна реальная мыслишка: "Если бы убийцей оказался Вэйл или Монако и услышал, как Мисти отвечает на мои вопросы во время этого псевдодопроса..."

Я почти понял.

Рявкнуть бы, чтобы эти люди, наконец, заткнулись. Ну разве можно сосредоточиться в такой обстановке? Я посмотрел на часы. Без четырех минут двенадцать. Очень скоро все как один соберутся у входа в отель на грандиозную, потрясающую, полную великого достоинства церемонию, на которой будут произносить речи и перережут ленточку. Долгожданное открытие сказочного "Кублай-хана". Политики и знаменитости будут говорить речи и фотографироваться под музыку. Может быть, даже губернатор штата согласится сказать несколько тысяч слов. Да, зрелище предполагается впечатляющим. И все придут туда. Кроме Булла. И Лиссы. И меня, разумеется.

Итак, вернемся к Вэйлу и Монако. Хорошо, допустим, один из них убийца – и напал на меня, попытался лишить жизни прошлой ночью. Были ли у этого человека какие-нибудь причины, мотивы для убийства Мисти? И если были, то почему он не попытался убрать ее той же ночью? Если мой ход рассуждений верен, так и должно было случиться. Только... Ну конечно. Ведь прошлую ночь Мисти провела со мной.

Я уже не мог не думать о Мисти. Мое беспокойство все нарастало, по спине пополз противный холодок. Я все еще не знал почему, но понимал: раз меня охватывает страх, значит, для этого есть причина. Она сидит где-то глубоко в подсознании, а может быть, отошла на задний план из-за событий последних минут; но эта причина существует, и она реальна.

Одну секунду. Попробуем зайти с другой стороны. Предположим, только предположим, что существует какое-то лицо, у которого есть причина и есть мотив убить не только меня, но и Мисти тоже. Кем бы могло быть это лицо и почему ему необходимо избавиться от нас обоих? Я почти нашел ответ и тут же подумал о другом.

Прошлая ночь как нельзя лучше подходила для убийства Мисти Ломбард – если бы не я. Темнота, и никого вокруг. И тут вползла еще одна мыслишка, на этот раз в виде мерзкого червяка: "Совсем необязательно, чтобы было темно".

В мозгу завертелась дюжина разнообразных предположений. У меня вдруг похолодело внутри. Казалось, пот на моем теле превратился в маленькие льдинки. Я перестал дышать. Страх за Мисти комком застрял в горле. Я знал. Я не просто знал, я был уверен: это происходит сейчас. Если она еще жива, значит, это происходит в эту минуту.

Последняя мысль молнией озарила мозг: "Необязательно, чтобы было темно. Главное, чтобы никого не оказалось поблизости. Время, когда все гости и почти вся обслуга собрались у входа в "Кублай-хан". Время, когда кто-то собирался зайти за Мисти к ней в номер, "около двенадцати".

То есть прямо сейчас.