"Пророчица" - читать интересную книгу автора (Резник Майк)ГЛАВА 5«Синий шатер» оказался ночным клубом в пентхаузе одного из самых высоких зданий города. Северная стена представляла собой громадное окно, наверное, не меньше сорока футов в высоту, из которого открывался захватывающий дух вид на горные хребты Олимпа; остальные три стены были зеркальными и отражали бездонную голубизну неба, горы и огромный бассейн, расположенный посреди клуба. В бассейне резвилась дюжина дельфиноподобных созданий, привезенных с Силестрии-II; считалось, что они разумны, но попытки контакта пока ничего не дали. Так же как у остальных обитающих в воде видов, неспособность обращаться с огнем не позволяла им достичь сколько-нибудь заметного уровня развития технологии, однако умение действовать совместно позволяло их движениям превращаться в замысловатый танец. Как только публика начинала скучать, в воду прыгала дюжина обнаженных девиц, которые верхом на этих существах продолжали водный балет. Вдоль одной стены расположилась длинная хромированная стойка бара, а вокруг бассейна стояли столики. Одежда большинства посетителей скорее говорила о желании произвести впечатление, чем о стремлении чувствовать себя удобно. Очевидно, «Синий шатер» относился к разряду заведений, куда приходили себя показать и на других посмотреть. Официанты и официантки, все в элегантной шелковистой униформе, сновали взад-вперед по залу, наполняя пустые бокалы, принимая заказы, разнося закуски. Оркестр из шести человек расположился на сверкающей площадке над бассейном. Едва Ломакс и Кремниевый Малыш направились ко входу, к ним тут же подошел высокий мужчина в строгом костюме. — Чем могу служить, джентльмены? — спросил он. По выражению его лица было видно, что их костюмы не внушают ему доверия. —. Будьте любезны, мы бы хотели заказать столик, — ответил Ломакс. — Очень сожалею, но сегодня вечером у нас нет свободных мест. — Но я вижу целых пять пустых столиков, — возразил Ломакс. — Они все заказаны. Ломакс вытащил банкноту достоинством в сто кредиток. — Только чтобы он был не слишком близко к бассейну, — сказал он. — Боюсь, об этом не может быть и речи, — ответил мужчина. — Эй, поаккуратней, вы разговариваете с самим Танцующим на Могиле! — встрял Малыш. — Я знаю, с кем разговариваю, — спокойно ответил Малышу мужчина. Он вновь повернулся к Ломаксу. — Слава о вас опережает ваше появление, мистер Ломакс. — Пожалуйста, простите моего друга, — сказал Ломакс, добавив к первой еще две банкноты. — Он новичок. — Вам не мешало бы обучить его манерам, мистер Ломакс, — сказал мужчина, взял банкноты и провел их к пустому столику возле бара. После того как они уселись, Ломакс выложил на стол еще три купюры. — Мы хотели бы получить кое-какую информацию, — сказал он. Метрдотель бросил взгляд на деньги и слегка поклонился. — Рад помочь, если это в моих силах. — Я слышал, что Ясон Коул часто бывал здесь. — Это правда, сэр, — ответил метрдотель и потянулся к деньгам. Ломакс накрыл купюры рукой. — Это я и сам знаю, — сказал он. — Мне необходимо знать, с кем он здесь встречался. Мужчина нервно оглянулся. — Я бы с радостью помог вам, мистер Ломакс, но… Ломакс добавил еще три банкноты. Метрдотель вновь бросил взгляд на выросшую стопку, после чего вздохнул и покачал головой. — Если я укажу вам его, он может убить меня. Я бы с удовольствием заключил с вами сделку, мистер Ломакс, но еще больше мне хочется проснуться завтра утром живым. — Вот что, — сказал Ломакс, сгребая банкноты и вкладывая их метрдотелю в руку. — Скажите ему, что я знаком с Ясоном Коулом и хотел бы переговорить с ним, и пусть он решает, стоит ли со мной разговаривать. Это облегчит вашу проблему? — Превосходно! — воскликнул метрдотель, пряча деньги. Он подал знак официантке, которая сразу же поспешила к их столику. — Что джентльмены будут пить? — спросила она, в то время как метрдотель удалился. — Шампанское, — заказал Малыш. — Шампанское для него и фруктовый сок для меня, — сказал Ломакс. — Какой сок? Ломакс пожал плечами. — Любой, какой есть. — Разве вы не пьете? — спросил Малыш, как только официантка отошла от их столика. — Когда работаю, нет. — Я полагал — это почти преступление: прийти в место, подобное этому, и не пить. — Твое дело глазеть на обнаженных красоток, а думать предоставь мне. — Я и так смотрю только на них, — сказал Малыш. — У нас, на Сером Облаке, такие номера с голыми женщинами запрещены. А для Границы это обычное дело? — На каждой планете по-своему, — ответил Ломакс. — Есть даже парочка планет, населенных нудистами. — Мне бы хотелось взглянуть на них. Ломакс пожал плечами. — Поверь мне, большинство людей в одежде выглядит лучше. — Все же… — Делай что хочешь. Тебя здесь никто не удерживает. — Мне почему-то кажется, что вы пытаетесь избавиться от меня. — Послушай, — сказал Ломакс. — Я доставил тебя сюда. Думаю, этого достаточно. Теперь в любую минуту нам может угрожать опасность. — Я сам могу постоять за себя, — заявил Малыш. — Вам нет нужды меня защищать. — Я и не собираюсь тебя защищать, — сказал Ломакс. — Я просто опасаюсь, что ты будешь путаться под ногами. — Что за черт? — возразил Малыш абсолютно серьезно. — Я думал, мы станем друзьями. — Дружба несовместима с делом, которым я занимаюсь. — А как же тогда человек, на которого вы работаете? — упорствовал Малыш. — Вы говорите о нем как о друге. — Айсберг? Он — это я через тридцать пять или сорок лет. Если, конечно, я доживу. — Айсберг? — повторил Малыш. — Так вы работаете на него? — Да. — Зачем вы ему понадобились? Ведь он же победил саму Пифию! — Сейчас он уже старик с больной ногой — если нога вообще его: по-моему, это протез. — Ломакс помолчал. — И по его словам, никакой победы не было вовсе. Похоже, он рад уже просто тому, что унес тогда ноги. — Нет, он победил ее! — уверенно заявил Малыш. — Каждый знает эту историю. — Он не мог сдержать энтузиазма: — Подумать только — Айсберг! Чего бы я только не дал за то, чтобы встретиться с ним! А все остальные истории, которые про него рассказывают, — это правда? — Может быть, и нет. — Рассказывают, что он убил Олли Три-кулака и что он разыскал Прорицательницу, тогда как сотни других охотников не смогли этого сделать, и… — Умерь свой пыл и говори потише, — заметил Ломакс тоном, говорившим, что Малыш вновь позабавил его. — В противном случае оркестр может возбудить иск, обвинив тебя в нечестном соревновании. — Прошу прощения, — сказал Малыш. — Но Айсберг! Он один из моих героев. — Он помолчал. — Расскажите, как он выглядит. — Толстый, слегка прихрамывающий, лысый старик, — сказал Ломакс. — Но я не могу не признать: он сохранил свою реакцию. И его не проведешь на мякине. — А почему вы работаете на него? Я полагал, что среди всех людей на Границе уж Айсбергу-то не понадобится кто-то вроде вас. — Люди стареют, Малыш, даже такие, как Айсберг. Вернулась официантка с двумя бокалами на подносе, а немного погодя к ним приблизился метрдотель. — Я передал ваше сообщение, мистер Ломакс. — Ну и?.. Мужчина пожал плечами. — Не забывайте — решать теперь джентльмену, с которым вы хотели переговорить. Ломакс кивнул. — Отлично. Вы выполнили свою задачу. — Еще одно. — Да? — Мы здесь цивилизованные люди, и Олимп — цивилизованная планета. Здесь очень строго следят за соблюдением законов. И в случае насилия, случись оно в «Синем шатре», это будет большой неприятностью для всех участников. Он многозначительно посмотрел на расположенные над каждым столиком телекамеры службы безопасности. — Я постараюсь не забывать об этом. — Спасибо, мистер Ломакс. Метрдотель ретировался на кухню. Ломакс отпил маленький глоток из своего стакана с соком и скорчил гримасу. — Что-нибудь не так? — поинтересовался Малыш. — Я уже пробовал его раньше, — объяснил Ломакс. — Некая разновидность цитрусовых с системы Альтаир. Возможно, это стоит подороже, чем твое шампанское, но я не выношу вкуса этой гадости. Он подвинул стакан на середину стола. — Хочешь? Малыш покачал головой. — Меня устраивает то, что мне принесли, спасибо. — Дело твое. Малыш одним глотком опорожнил половину стакана. — Отличная вещь. — Ты когда-нибудь пил шампанское раньше? — Конечно, — сказал Малыш. Было видно, что он готов дать отпор возможным сомнениям. — Много раз. — Да, я должен был догадаться по тому, как ты жадно глотал его. — Внезапно Ломакс напрягся. — Ну-ка, Малыш, иди прогуляйся. — Что? — Ты что, плохо слышишь? — Зачем? Что случилось? — Мне кажется, ко мне идет гость, — ответил Ломакс, разглядывая щеголевато одетого мужчину средних лет, который направлялся к их столику. — Я предпочел бы остаться. Ломакс бросил быстрый взгляд на Малыша. — Ладно. Но ты не проронишь ни слова, ты не станешь встревать, что бы я ни говорил, и ты не будешь делать никаких внезапных движений. — Согласен. Ломакс изучал человека, пока тот пробирался к ним. Он был среднего роста и телосложения, с идеально уложенными седыми волосами и холеными усами, блеклыми голубыми глазами и орлиным носом. Карман его костюма оттопыривался, и он не пытался скрыть этого, но если это было оружие, то быстро выхватить его будет непросто. — Вы мистер Ломакс? — спросил человек, остановившись перед пустым стулом. — Верно. А это мой приятель, мистер… — Кремниевый Малыш, — встрял молодой человек. — По-моему, я не слышал о вас раньше, сэр, — сказал человек. — Еще услышите, — ответил Малыш. — Позвольте представиться. Мило Корбеккиан. Могу я присесть? — Прошу вас, — предложил Ломакс, указывая на пустой стул. Корбеккиан уселся. — Не возражаете, если я закурю? — Пожалуйста. Франтовато одетый человек закурил тонкую сигару, и Ломакс сморщил нос. — Она содержит слабый стимулятор, — объяснил Корбеккиан. — Запах — это неприятный побочный эффект. Если желаете, я могу погасить ее. — Как вам угодно, — ответил Ломакс. — Я смогу вынести ее запах, если сможете вы. — В таком случае, с вашего любезного позволения, я продолжу курить. — Корбеккиан слегка наклонился вперед. — Я так понял, что вы знакомы с Ясоном Коулом? — Да, это так. — Милый Ясон, — сказал Корбеккиан, делая знак проходившему мимо официанту принести ему выпивку. — Последнее, что я о нем слышал, что он отправился на одну маленькую планету на Внутренней Границе. — Он помолчал, потом добавил: — Как его дела? — Я полагаю, так же, как и у большинства трупов. — Бедный мальчик, — сказал Корбеккиан никак не показав, что он удивлен или опечален. — Вам не следовало посылать мальчика делать мужскую работу, — продолжил Ломакс. — О-о? — У него не было никаких шансов против Айсберга. — Ломакс посмотрел в глаза собеседнику. — Так же, как и у трех других, которых вы послали. — Каких еще трех других? — простодушно спросил Корбеккиан. Как раз в этот момент принесли его заказ. — Мистер Корбеккиан, мы никогда не сможем прийти к взаимоприемлемому соглашению, если не выложим карты на стол. Я знаю, что вы послали четырех человек убить Айсберга. И я знаю, что все четверо похоронены на Последнем Шансе. — Даже если предположить, что это я послал туда людей, что могло заставить пресловутого Танцующего на Могиле, если я могу воспользоваться вашей профессиональной кличкой, проделать столь долгий путь на Олимп, чтобы рассказать мне, что они потерпели неудачу? — Вы могли бы не тратить впустую деньги, посылая Айсбергу пушечное мясо, — сказал Ломакс. — Или же, — добавил он, — вы могли бы нанять кого-нибудь получше, чтобы выполнить работу. Кремниевый Малыш, казалось, собрался встрять в разговор, но Ломакс взглядом осадил его. — Понятно, — сказал Корбеккиан, наконец поднеся свой стакан к губам и опорожнив его одним глотком. — Вы прибыли сюда в поисках работы. — Я прибыл для того, чтобы обсудить дела, — ответил Ломакс. — И я не какая-то дешевка. — Конечно, я понимаю: вы не дешевка. — Он поставил стакан на стол и принялся его рассматривать. — С другой стороны, вы видите, что случилось с теми, кого иначе как дешевкой не назовешь. — Убедительные аргументы, мистер Ломакс, согласился Корбеккиан, посмотрев через стол на Ломакса. — И вправду, очень убедительные. Он помолчал, потом спросил: — Сколько вы хотите и когда вы будете готовы отправиться? — Я хочу два миллиона кредиток или эквивалентную сумму в долларах Марии Терезии, — сказал Ломакс. — И я буду готов отправиться сразу, как только переговорю с Помазанным. Ломакс внимательно следил за реакцией собеседника, надеясь заметить удивление по поводу того, что он знает имя босса Корбеккиана, смятение, страх, хоть что-нибудь, но лицо его собеседника осталось непроницаемой маской. — Может оказаться, что организовать это не так-то просто, мистер Ломакс. — Не сложней, чем уничтожить Айсберга, как можно предположить, — возразил Ломакс. — Помазанный не любит быть непосредственно вовлеченным в такие дела. — А я не люблю иметь дело с посредниками. — Смею вас заверить, что я гораздо больше чем посредник, — заявил Корбеккиан. — Чего стоят пустые заявления? — Мне кажется, я не очень вас понимаю, мистер Ломакс. — Если я буду иметь дело непосредственно с вами, моя цена — три миллиона, — сказал Ломакс. — Решайте, стоят десять минут Помазанного миллиона или нет? Корбеккиан окинул его долгим, внимательным взглядом. — Почему вы так стремитесь встретиться с ним? — У меня на это свои причины. — Я буду рад передать их ему. Ломакс покачал головой. — Я так дела не делаю. — Мистер Ломакс, могу я дать вам небольшой дружеский совет? — Я всегда с удовольствием выслушиваю советы, — непринужденно откликнулся Ломакс. — Если бы я был на вашем месте, то не стал бы выдвигать требований и ставить условий, которые могут вызвать раздражение Помазанного, — сказал Корбеккиан. — Даже такой искусный человек, как вы, не сможет противостоять его гневу. — Я гораздо более ловок, чем Айсберг, а он до сих пор довольно успешно умудряется противостоять, — заметил Ломакс. — Неприятности, ему доставляемые, минимальны, и он скорее всего даже понятия не имеет о существовании Помазанного, — ответил Корбеккиан. — Он живет на Внутренней Границе, и его влияние на события абсолютно ничтожно. — В таком случае зачем вы отправляете людей в такую даль, чтобы убить его? — А это, мистер Ломакс, уже не ваше дело. — Если я возьмусь за поручение Помазанного, это станет и моим делом, — сказал Ломакс. Корбеккиан сунул в пепельницу окурок сигары и сразу же раскурил следующую. — Не думаю, что мы сможем договориться, мистер Ломакс, — наконец сказал он. — Конечно, сможем, — невозмутимо возразил Ломакс. — Вам всего лишь надо передать мое предложение Помазанному и сообщить мне его ответ. Корбеккиан покачал головой. — Я так не думаю, мистер Ломакс. Вы задаете слишком много вопросов и ставите слишком много условий. — Я бываю очень требователен, когда на карту ставится моя жизнь, — возразил Ломакс. — Если бы Айсберга было так просто убить, он бы давно уже был мертв. — Не вижу, о чем могли бы говорить человек, собирающийся убить Айсберга, и Помазанный, — раздраженно заметил Корбеккиан. — Вы не видите, и что же? — ответил Ломакс. — Зато я вижу, этого достаточно. — Я очень сомневаюсь, что он захочет разговаривать с вами, мистер Ломакс. — Непременно захочет. Корбеккиан даже не пытался скрыть своего любопытства. — Почему вы так уверены, мистер Ломакс? — Потому что вы объясните ему, что, если он откажется, я ведь могу предложить свои услуги Айсбергу. Корбеккиан, наверное, больше минуты сверлил его своим ничего не выражающим взглядом, после чего спросил: — Где я смогу с вами встретиться? — Да здесь же завтра вечером. Щеголевато одетый мужчина встал. — Завтра, в это же время, я принесу вам ответ. Он развернулся на каблуках и направился к выходу из «Синего шатра». — Вы ведь не собираетесь и вправду наняться, чтобы убить Айсберга?! — воскликнул Малыш. — Не будь идиотом. — Тогда почему же вы не убили его прямо здесь? Ломакс улыбнулся. — Я обещал метрдотелю, что не буду проливать ничьей крови на скатерти их заведения. — А что нам мешает сейчас последовать за этим типом и разделаться с ним? — Ничего, если не считать здравого смысла, — ответил Ломакс. — Он всего лишь посредник. Если мы убьем его, Помазанный просто найдет кого-нибудь другого, кто будет вербовать для него киллеров. — В таком случае что же мы будем делать? — Я останусь здесь наслаждаться представлением. — А я? — Ты? — переспросил Ломакс. — Ты используешь свои видящие в темноте глаза и последуешь за мистером Корбеккианом. — И куда я должен за ним следовать? — поинтересовался Малыш. Ломакс пожал плечами. — Туда, куда он пойдет. — А что еще? — Запомни хорошенько маршрут на случай, если Помазанный не захочет со мной встречаться. Малыш покинул клуб, а Ломакс с чувством, что вечер проведен не зря, устроился поудобней и стал наблюдать за представлением. |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |