"Прорицательница" - читать интересную книгу автора (Резник Майк)ГЛАВА 2Пенелопа крепко спала, прижимая к груди свою тряпичную куклу, а корабль несся сквозь пустоту к сухому, пыльному миру Чероки. Сразу после взлета Мышка накормила девочку, искупала, положила лечебную мазь на израненные ноги, а после того, как Пенелопа заснула, пошла в корабельный камбуз, где посреди обычного разгрома за обеденным столом сидел Мерлин. На столе было установлено небольшое зеркало, и он внимательно изучал в нем отражение своих рук, отрабатывая репертуар карточных фокусов. — Ну? — спросил он. — Что ну? Мерлин засунул колоду карт в карман. — Она что-нибудь сказала? — Конечно, сказала, — ответила Мышка. — Она ведь не немая, по правде говоря. — Хорошо, сказала ли она что-нибудь важное? — настаивал он. — Ну, к примеру, зачем кому-то понадобилось нанимать двух бешено дорогих убийц, чтобы выследить ее? — Мы уже об этом говорили, — устало сказала Мышка. — Она еще совсем маленькая, и в голове у нее все перепуталось. — Мышка приказала шкафу открыться и извлекла оттуда бутылку и стакан. — Намного более вероятно то, что они охотились за ее похитителем. Посмотри на вещи трезво: скорее всего иножитель ее похитил, семья решила не платить выкуп и наняла пару убийц, чтобы вернуть девочку назад. — Если все именно так, то нам нужно отделаться от нее, и побыстрее, — пробормотал Мерлин. — Если объявлена награда, то по прибытию в Чероки мы сделаем на нее заявку. Если награды нет, то мы избавимся от нее до того, как за нами отправятся Смит и Олли. — На Чероки нет никаких властей, — заметила Мышка, наливая себе из бутылки. — Чероки на Внутренней Границе. Потому мы туда и летим, ведь так? — На Чероки есть почта, а на ней все стены покрыты объявлениями «Разыскивается», и там есть мощный подпространственный передатчик, — возразил Мерлин. — Мы можем по крайней мере выяснить, предложена ли за нее награда или нет. — Уж не знаю, будет ли там награда в обычном смысле этого слова, — сказала Мышка задумчиво. — Но кто-то что-то предложил, это несомненно, иначе Смит Могила и Олли Три Кулака не гнались бы за похитителем. — Она подумала еще немного. — Если девочка достаточно ценна, чтобы заинтересовать профессиональных убийц и охотников за премиями, то у семьи, наверное, куча денег. Я думаю, дело в том, что они стараются не производить лишнего шума. Может быть, у нее есть братья и сестры, тогда нет смысла кричать на всех перекрестках, что охрана никуда не годится. — В таком случае как мы узнаем, кто она и откуда? — спросил Мерлин. — Не можем же мы просто повесить объявление, что, мол, нами у злоумышленника-иножителя украдена маленькая светловолосая девочка. Смит и Олли через пять минут постучатся в нашу дверь. — Он задумчиво уставился на свои тонкие белые пальцы. — Я не знаю. Может быть, мы откусили больше, чем сможем прожевать. — А что ты хотел, чтобы я бросила ее там прикованной к креслу? — раздраженно спросила Мышка. — Нет, пожалуй. — Мерлин глубоко вздохнул и раскурил тонкую сигару. — Но у меня очень нехорошее предчувствие насчет всего этого. — Не понимаю почему, — объявила Мышка, опрокидывая стаканчик. — Потому что мы всего лишь парочка мелких мошенников. Если Могила и Олли действительно замешаны в этом деле, то мы по уши в дерьме. И у меня есть еще одно предчувствие: здесь происходит что-то, о чем мы еще и представления не имеем. — Ну например? — Не знаю, — признался он. — Но я просто забыть не могу тот ее взгляд, когда она показывала пальцем на Олли со Смитом — как будто она их раньше видела. — Ну видела, ну и что из того, — пожала плечами Мышка. — Почему бы и нет? Предположим, они выстрелили в ее похитителя, промахнулись, а она перепугалась настолько, что решила, что те двое стреляли в нее. — В этом все и дело, — вздохнул Мерлин. — В чем? — Эти ребята не промахиваются. — Он замолчал и задумчиво потер подбородок. — И еще… кое-что. — Кое-что? — Джентльмены удачи не любят делиться, очень не любят. Ты знаешь, сколько нужно денег, чтобы уговорить их работать вместе друг с другом? — Мерлин встревоженно уставился на Мышку. — Если она действительно столько стоит, то почему мы раньше о ней не слышали? — Когда ты по-настоящему богат, то не хвастаешь своими деньгами, а держишься в тени. — Ну не знаю, — проворчал Мерлин. — У тебя на все есть ответ… Но мне все равно это не нравится. — Я тебе вот что скажу, — предложила Мышка. — Как только мы садимся на Чероки, начинаем очень осторожно расспрашивать, вдруг нам удастся узнать, кто она и кто ее разыскивает… и будем так делать, осторожно и с оглядкой, на каждом мире, на котором окажемся, пока не получим ответа. А пока она может начать репетировать номер. Что скажешь? — Да я согласен. Вопрос вот в чем: согласится ли она? — Что ты хочешь этим сказать? — удивилась Мышка. — Что, если она хочет попасть домой прямо сейчас, где бы ее дом ни находился? — предположил Мерлин. — Ты говорила, что тот иножитель держал ее прикованной к креслу. Что, если она попытается убежать от нас? Мышка покачала головой: — Она думает, что я ее освободила; что я, кстати, и сделала. Я смогу помочь ей успокоиться. — Я просто не могу представить себе тебя заботливой мамой… — Давай уж об этом я сама позабочусь, ладно? — Пожалуйста. Только не забудь позаботиться. В молчании они просидели около получаса; Мышка читала новости с телетайпной ленты, Мерлин тренировался в манипуляциях с тремя монетками. Потом они услышали, как Пенелопа застонала, и Мышка отправилась узнать, в чем дело. — Что случилось? — спросила она, подходя к постели девочки. Пенелопа, похоже, не вполне проснулась. — Я подумала… Мне показалось, что я опять там, где ты меня нашла. — Это был только сон, — успокоила ее Мышка. — Мне страшно, — захныкала Пенелопа. — Не надо бояться. Здесь-то с тобой все будет в порядке. Пенелопа помотала головой. — Правда, все в порядке, — продолжала Мышка. — Завтра мы приземляемся на новой планете, и мы решили, что ты будешь потихоньку учиться помогать нам на представлениях, разве это не здорово? — Они сделают так, что ничего не получится. — Кто это они? — Все. — Но никто на том мире даже не знает тебя, — сказала Мышка. — Кто-нибудь найдется. Всегда кто-нибудь находится. Мышка нахмурилась. — На скольких мирах ты уже побывала? Пенелопа подняла обе руки, внимательно изучила пальцы и загнула мизинец и безымянный на правой руке. — На восьми мирах? Пенелопа кивнула. — И на каждом из восьми кто-нибудь обязательно тебя знал? — Да. Почти на всех. — Кто тебя знал? — Взрослые дяди. — Просто дяди? — Плохие взрослые. — Взрослые с оружием? — Некоторые с оружием. — Да, нелегко тебе пришлось, верно, Пенелопа? — пробормотала Мышка. — А теперь постарайся уснуть. Когда ты проснешься, все покажется тебе не таким мрачным. Она легонько прижала к себе девочку и вышла из каюты. — Что там такое? — спросил Мерлин, когда она присоединилась к нему. — Страшный сон. Он пожал плечами. — Неудивительно. — Именно. Ты знаешь, что они гонялись за ее похитителем по восьми мирам? — Это она тебе сказала? — спросил Мерлин. — Да. Он нахмурился. — Вот еще одно не сходится. — Что не сходится? — Если этот иножитель настолько крут, что на восьми мирах все время оказывался на шаг впереди Смита Могилы, то как так получилось, что ты просто зашла и вывела ее? — Он не знал, что я в доме. Никто не знал. — И поэтому он не предпринял никаких мер предосторожности, даже дверь хорошенько не запер, рассчитывая, что ни один любитель наживы не будет к нему ломиться? На мой взгляд, очень и очень сомнительно. — У него явно не было сообщников, — ответила Мышка. — Или их к тому времени перестреляли. В любом случае не мог же он смотреть за девочкой каждую секунду. — Я так понимаю, что именно это он и делал к тому времени уже на восьми мирах. Мышка выглядела раздраженной: — Почему, как только ты обнаружишь, что находишься в незнакомой ситуации, то становишься самым большим параноиком на Границе? — Нет, я вовсе не против незнакомых ситуаций, — ответил Мерлин, повел в воздухе рукой и вытащил из него букет. — Я даже не против непонятных ситуаций. Но эта ситуация не просто незнакомая и непонятная; я чувствую, что запахло опасной ситуацией, а это мне уже не нравится. — Ну, — сказала Мышка после минутного молчания, — ничего не поделаешь. Она здесь, и, пока мы не сможем вернуть ее тому, кто заплатил Олли Три Кулака и Смиту Могиле за ее поиски, она остается здесь. — Посмотрим. — Она останется здесь, Мерлин, — твердо сказала Мышка. — После всего того, что ей довелось пережить, я не собираюсь бросать ее в какой-нибудь дыре на Границе одну, без друзей и без родственников. — Хорошо, хорошо, — сказал он, сдаваясь. — Я узнаю этот тон. Она остается, пока мы не найдем того, кто заплатит за ее возвращение. — Не стоит так огорчаться по этому поводу, — добавила Мышка. — А почему бы и нет? — отозвался Мерлин. — У меня все те же вопросы, что час назад; ни один из них не отпал просто потому, что у тебя на все есть готовый ответ. — Он помолчал. — Единственное, что изменилось с начала разговора, так это одно: теперь окончательно ясно, что нам надо кормить еще один рот. — Это очень маленький рот. — Это очень много где побывавший, очень загадочный маленький рот, — поправил ее Мерлин. |
||
|