"Пифия" - читать интересную книгу автора (Резник Майк)

ГЛАВА 6

Полицейский разбудил Чендлера и препроводил в местное отделение для дачи показаний в связи с убийством Хирурга. У него возникло сильное подозрение, что полицейские всего лишь формально интересуются случившимся, поскольку убийство головореза; при каких бы обстоятельствах оно ни произошло, совершенно их не волновало. Когда выяснилось, что его объяснение вполне совпадает с показаниями многочисленных свидетелей, его отпустили, равнодушно предупредив, что он в дальнейшем должен придерживаться рамок закона во время своего Пребывания в Порт Марракеше.

Когда полицейская машина доставила Чендлера обратно к гостинице, Джин уже дожидался своего шефа.

— Вижу, вы тут уже пообщались, — заметил он, кивнув в сторону патрульной машины.

— Никаких проблем не возникло.

— Ха, да они бы вам с радостью медаль вручили, если бы было можно, — заверил Джин. — Этот Хирург половине города стоял поперек горла.

— Я тоже буду стоять, когда возьму на себя обслуживание его клиентов.

— В данном случае они предпочли незнакомого дьявола знакомому.

— У меня такое впечатление, что они с огромным удовольствием не будут обращать на меня внимания до тех пор, пока я не прикончу кого-нибудь не того.

— Да, вполне резонно.

— Так что, — продолжал Чендлер, — пока я немного не освоюсь тут, мне лучше заняться бизнесом на других лунах и на Аде.

— Я мог бы помочь тебе разобраться, — предложил Джин, — я знаю, кого не следует трогать.

— Спасибо за предложение, но я не хочу, чтобы моя жизнь зависела от твоего мнения.

— Хорошо, — пожал плечами Джин. — Делай, как знаешь. Но вероятнее всего, тебе придется забыть об : Аде. На планете не наберется и тысячи человек.

— Логично предположить, что все они — важные шишки, — заметил Чендлер. — И кто-нибудь наверняка захочет избавиться от одного из них.

— .Забудьте об этом. — Джин с чувством покачал головой. — С тех пор, как там поселилась Пифия, эта планета стала настоящей непреступной крепостью.

— А кто такая Пифия? — поинтересовался Чендлер. — Один из этих голубых дьяволов?

Джин отрицательно покачал головой:

— Поговаривают, будто это земная женщина. Я, конечно, не знаю, правда это или нет: почти никому не удается увидеть ее.

— А с чего бы это вдруг земной женщине захотелось жить на Аде? — изумился Чендлер.

— Чтоб я сдох, если знаю!

— Кроме того, если голубые дьяволы так ненавидят нас, людей, то ей-то они почему позволяют жить среди них?

— Трудно сказать. Я не слишком-то интересуюсь; политикой.

— Политикой?

— Ну, может, это и не политика. Но что бы это ни было, это нас не касается. Если дьяволы готовы оставить нас в покое, так этого вполне достаточно.

— Все это любопытно, — заметил Чендлер. — Женщина живет среди голубых дьяволов. А почему они называют ее Пифией? У нее есть настоящее имя?

— Откуда мне знать? — удивился Джин.

— А ты можешь это выяснить?

— Не знаю. Я никогда о ней даже и не думал. — Джин помолчал. — Как бы там ни было, а ничего хорошего это тебе не принесет.

— Почему?

— Ну, во-первых, потому, что тебе не позволят высадиться на Аде. Во-вторых, Пифия и голубые дьяволы нас не трогают. А в-третьих, время от времени у нас тут появляется кто-нибудь, кто задает слишком много вопросов об этой женщине, а потом через пару дней бесследно исчезает, и больше его никто не видит. А раз уж ты собираешься оставаться в живых и исправно платить мне за мои скромные услуги, то давай бросим все это и займемся наконец списком клиентов покойного Хирурга.

— В любом случае постарайся выяснить все, что сумеешь.

— А почему она тебя так интересует? — полюбопытствовал Джин.

— Я никогда раньше не встречал Пифии. Может, она мне подскажет, на какое число поставить в следующий раз, когда я соберусь сыграть в рулетку.

— Да ты можешь загрести куда больше денег, если будешь заниматься своим привычным делом. Ты же настоящий мастер! Зачем рисковать жизнью, пытаясь встретиться с ней?

— Ты что, хочешь сказать, что Пифия убивает людей?

— Послушай, Свистун, я ничего наверняка не знаю о Пифии, — возбужденно выпалил он. — Но я знаю точно, что, если ты попытаешься высадиться на Аде без их, разрешения, голубые дьяволы убьют тебя.

— Похоже, Республике не мешало бы вмешаться, — предположил Чендлер.

— Мы уже давно ждем этого, но пока что Республика не проявляет никакого интереса к здешним делам. — Он помолчал. — Ну а теперь мы можем сменить тему разговора?

— Тебя что, это нервирует?

— Люди, которые слишком много говорят о Пифии, имеют обыкновение бесследно исчезать, — ответил Джин. — Что же касается меня, то мне и здесь неплохо.

Чендлер пожал плечами.

— Ладно, не нервничай. Просто мне любопытно. А теперь самое время заняться более важными делами.

— Например?

— Например, обедом. Я переоденусь, а потом ты отвезешь меня в самый лучший ресторан города. Счет мы адресуем мистеру Триполи.

— Он уже связался с тобой?

— Это непременно случится, — ответил Чендлер уверенно. — Ему нужно разрешить проблему, и я уже; продемонстрировал ему, что гожусь для этого лучше, ! чем Хирург. — Он пересек вестибюль и направился к аэролифту. — Я спущусь минут через двадцать.

Он вошел в комнату, быстро принял сухой душ побрился, переоделся в строгий темно-серый костюм, ! который был скроен так, чтобы скрыть наличие оружия — ультразвукового, лазерного и реактивного пистолетов. Теперь, чувствуя себя бодрым Ч весьма голодным, он вышел из комнаты и на лифте спустился! обратно в вестибюль.

— Ну, — спросил он, подходя к Джину, — куда направляемся?

— Ты направляешься в «Зеленый Бриллиант», — нажимом произнес Джин. — Я выберу себе местечке более соответствующее моим финансам и туалетам! Если хочешь, могу найти тебе компаньонку.

— В другой раз.

Джин пожал плечами, сел за руль и направил машину вдоль улицы.

— Выглядит знакомо, — заметил Чендлер, когда они въехали во все тот же обшарпанный район. — Это что, Платиновый квартал?

— Не слишком плохо для парня, который побывал здесь, всего один раз, — е уважением признал Джин.

— А ты уверен, что мы направляемся именно в самый лучший ресторан города? — с сомнением поинтересовался Чендлер.

— Это частный клуб, — пояснил Джин. — Не обращай внимания на внешний вид. Хозяевам ни к чему, чтобы туда ходили неизвестные им люди.

— Как же я туда попаду, если он частный?

— Ну, слух о сегодняшних событиях уже разнесся по всему городу, — улыбнулся Джин. — Думаю, у тебя не возникнет проблем.

— Смотри не ошибись, — заметил Чендлер. — Я не люблю, когда из меня делают дурака.

— Не сомневайся.

Машина затормозила у заброшенного дома. Окна были заколочены, краска на стенах давно облезла, а дверь, единственная во всем квартале, не была украшена резьбой.

— Ну вот мы и приехали.

— Ты меня не разыгрываешь? — усомнился Чендлер.

— Это и есть «Зеленый Бриллиант». Войди, и сам убедишься.

— Никакого кодового слова, никакого условного стука?

— Послушай, если не хочешь здесь обедать, то так и скажи. Я ведь могу отвезти тебя и в какое-нибудь другое место.

— Нет. Мы уже здесь, и я голоден.

Он вылез из машины и направился к дверям заведения, потом повернулся и распорядился. — Возвращайся часа через два.

— Хорошо. Если закончишь раньше, я буду у Оборотня. Это в паре кварталов к северу отсюда.

Машина укатила, а Чендлер снова повернулся к Двери. Теперь, когда он подошел к ней поближе, то сумел наконец разглядеть очень сложный электронный замок и пару видеокамер, спрятанных в стене по обе стороны от входа.

Он подождал несколько секунд и уже собрался постучать, когда дверь вдруг сама бесшумно отъехала в сторону, и на пороге появился низенький, нарядно одетый во все зеленое мужчина. За его спиной просматривался шикарный вестибюль в форме ромба.

— Добрый вечер, мистер Чендлер, — вежливо поздоровался коротышка. — Вас интересует обед или представление?

— Сначала — первое, потом — второе, — ответил Чендлер, переступая порог, и дверь за его спиной с легким шуршанием закрылась.

— Ваш столик готов, — сказал метрдотель и повел Чендлера в большой, переполненный людьми зал.

— Погодите секундочку, — окликнул его Чендлер.

— Да? — Коротышка замер на месте.

— Откуда вы знали, что я сегодня зайду к вам?

— Я этого не знал.

— Тогда почему вы сказали, что мой столик готов?

— Ну понимаете ли, каждый наш клиент имеет свой собственный столик, — пояснил человечек. — Столик принадлежал вашему… э-э-э… — он запнулся, подбирая подходящее слово, — предшественнику. Никто, кроме вас, не может им воспользоваться.

— Понятно, — кивнул Чендлер. — А как вас зовут?

— Чарлз.

— Отлично, Чарлз. Ведите меня.

— Благодарю вас, сэр.

Он провел Чендлера в большой зал со светящимся переливающимся всеми оттенками зеленого полом и толком в форме призмы, под которым были вмонтированы многочисленные невидимые лампы, излучавший рассеянный свет. Потолок был двадцати футов высоте и напоминал собой крышу собора, и зал разделялся на четыре десятка кабинок в форме ромба, отгороженных одна от другой трехметровыми перегородками. И всюду сверкали искусственные зеленые бриллианты: они переливались и искрились в стенах, просвечивали сквозь полупрозрачное покрытие пола, блестели на одеждах официантов и официанток, а в центре зала высился прекрасный фонтан в виде ограненного бриллианта.

Чарлз провел Чендлера в альков, и неожиданно зал показался уютным, несмотря на свою огромность. Чендлер оказался в кабинке, стены которой были обиты роскошной тканью, и уже через секунду появился официант, перечисливший фирменные блюда.

Чендлер заказал салат из овощей, выращенных на Порт Самарканде и мутировавших устриц в сметанном соусе.

— Слушаюсь, сэр, — ответил официант. — Не хотите ли начать с прекрасного альфианского бренди? Только сегодня утром доставили свежую партию.

— Позже.

— Как желаете, сэр.

— Кстати, мистер Триполи здесь?

— Нет, сэр.

— Если он придет, пожалуйста, уведомьте его, где мой столик.

— Да, сэр.

— И если кто-нибудь еще станет меня разыскивать, прошу вас мне сообщить.

Официант вежливо кивнул и поспешно удалился, оставив Чендлера любоваться частью зала, видной ему из алькова. Струнный квартет, который, как видно, несколько минут отдыхал, вышел на середину зала, остановился у фонтана и заиграл милую, хоть и банальную мелодию. Миловидная девушка-официантка со светлыми волосами подошла к столу, держа на руке поднос с канапе. Он взглянул на них, выбрал одно, а тут и салат принесли.

Чендлер с интересом рассматривал незнакомые овощи на своей тарелке. И тут-то он это и заметил. Возможно, это была просто игра света, может, такова оказалась текстура овощей, а может, ему просто улыбнулась удача, но он неожиданно заметил, как в его тарелке блеснул какой-то инородный предмет.

Чендлер взял вилку и осторожно прикоснулся к этому блестящему кусочку, затем приподнял его и поднес к глазам.

Это был крохотный осколок стекла. Он отодвинул вилкой зеленый лист и обнаружил еще один, потом еще. Это не могло быть случайностью. Чендлер сидел, молча уставившись на тарелку и пытаясь осмыслить то, что видел. Кто-то прекрасно знал, что он обязательно появится в «Зеленом Бриллианте» именно сегодня вечером. Даже Джин не знал, куда они в точности направятся, пока Чендлер не вернулся из полиции. Конечно, у шофера было достаточно времени сообщить кому-то о том, куда они едут, он ведь переодевался и принимал душ у себя в комнате не меньше двадцати минут. Но Чендлер сомневался в этом. Если бы он остался жив, то Джину пришлось бы отвечать на весьма неприятные вопросы — а он уже видел Чендлера в действии.

Это значит, что кто-то знал — кто-то, кто не нуждается в соглядатае, — где Чендлер будет обедать. Просто знал, и все.

А это, в свою очередь, значило, что Пифия — действительно Пенелопа Бейли.

Следующий вопрос казался куда более сложным: почему для его предполагаемого убийства кому-то в голову? пришло использовать именно толченое стекло? Почем не прибегнуть к яду, который не оставляет следов? Если Пифия предвидела, что он сегодня вечером придете сюда, значит, предвидела и то, что он заметит стекло. Было ли это простым предупреждением… или все-таки; ее возможности не безграничны? Айсберг упоминал, что, даже будучи маленькой девочкой, с еще далеко не, полностью развитыми способностями, она уже умела определить для себя угрозу, исходящую из будущего. И сам он, конечно же, был для нее куда опаснее живым, чем мертвым. Так, может, им просто манипулируют? Или этот инцидент доказывает, что Пифия все-таки делает ошибки?

У него просто не хватало информации, чтобы ответить на все эти непростые вопросы, поэтому он отложил их на будущее, а сам обратился к следующему, не менее важному факту: кто-то из персонала «Зеленого Бриллианта» пытался его убить. Кто?

Он пристально посмотрел на Чарлза, который сейчас сопровождал пожилую пару к дальнему столику приблизительно в сорока футах от Чендлера. Что ж, он остается под подозрением. Чендлер поискал глазами своего официанта, но не нашел его. Да, это тоже подозреваемый. И все-таки маловероятно. Толченое стекло действует не сразу, а его репутация здесь уже известна. И Чарлз, и официант должны были бы предполагать, что у него хватит времени прикончить их обоих до того, как терзающие внутренности осколки стекла выведут его из строя.

Тогда кто? Он еще с минуту размышлял об этом, а затем жестом руки подозвал Чарлза.

— Да, мистер Чендлер? — спросил метрдотель, приближаясь к столику.

— Мне бы хотелось взглянуть на вашу кухню.

— Да, конечно, мистер Чендлер. Мы очень гордимся нашим процессом приготовления блюд. Если вы зайдете к нам завтра утром, я с огромным удовольствием проведу вас на кухню и все вам покажу лично.

— т Я хочу осмотреть ее прямо сейчас.

— Боюсь, мистер Чендлер, что об этом и речи не может быть, — ответил метрдотель. — Это самое горячее время суток, сэр, слишком уж много посетителей, — и он обвел рукой переполненный зал.

— Это не просьба, Чарлз, — с угрозой в голосе произнес Чендлер.

Чарлз растерянно заморгал, когда рука Чендлера лениво потянулась к карману.

— Вы совершенно уверены, мистер Чендлер, что хотите осмотреть кухню? — взволнованно переспросил метрдотель.

— Вполне.

— А могу я спросить: по какой причине?

— Можете, но боюсь, легче вам от этого не станет, — ответил Чендлер, поднимаясь из-за стола. — Идемте.

— Только, пожалуйста, мистер Чендлер, не делайте угрожающих жестов. Вы же сами понимаете, мне бы очень не хотелось пугать клиентов, — попросил Чарлз.

— Следуйте своему собственному совету, и у вас не будет никаких неприятностей, — откликнулся Чендлер.

Чарлз повернулся и вывел Чендлера из зала в короткий, но довольно широкий коридор, который и привел их к кухне. У дверей метрдотель остановился.

— Может быть, вы желаете, мистер Чендлер, чтобы \ я вошел вместе с вами?

— Нет, в этом нет никакой необходимости. Метрдотель кивнул, развернулся и направился обратно в зал, однако Чендлер резко окликнул его:

— Чарлз.

— Да, сэр?

— Правильно ли я понимаю, что вы собираетесь вы-; звать полицию или вышибалу?

— Ни в коем случае, мистер Чендлер.

— Лгун из вас некудышный, Чарлз, — заметил Чендлер. — Но вам следует запомнить две вещи.

— Да, сэр?

— Если здесь появится вышибала, я его убью. А если будет вызвана полиция, я подам в суд на «Зеленый Бриллиант» за покушение на убийство.

— Простите, сэр? — с искренним изумлением переспросил метрдотель.

— Кто-то подложил в мой салат кое-что лишнее. Если вы не хотите, чтобы я заподозрил вас, оставьте мою тарелку там, где она стоит.

Несколько секунд Чарлз ошарашенно смотрел на Чендлера, потом повернулся и направился обратно в зал.

Стоило только Чендлеру подойти вплотную к двери, как она сама бесшумно отъехала в сторону, предоставив его взгляду внутренность огромной кухни. Многочисленные печи, грили, скороварки, морозильники и холодильники, шесть мужчин и женщин, два лодинита, все одетые в светло-зеленую униформу, тщательно разделывали продукты, готовили их и раскладывали на подносах, передавая официантам, которые без устали сновали туда-сюда. Никто из них не обратил ни малейшего внимания на посетителя.

А затем он увидел то, что и ожидал увидеть. Человек и голубой дьявол вошли в кухню через боковую дверь, каждый нес на подносе по паре десятков салатов. Мужчина первым заметил Чендлера, он с любопытством окинул его взглядом, затем пожал плечами и прошел дальше к большой стойке.

И тут Чендлера увидел голубой дьявол. Он выронил из рук поднос с тарелками и метнулся обратно к боковой двери.

Чендлер кинулся за ним через всю кухню, не обращая внимания на возмущенные вопли и протесты поваров. Дверь вела в маленький коридорчик; инопланетянина там уже не было, но наружная дверь еще не успела закрыться.

Чендлер оказался в темном, сыром проходе позади здания, а голубой дьявол как раз поворачивал за угол. Чендлер немедленно кинулся в погоню, и уже через полквартала расстояние между ними значительно сократилось. Теперь их разделяло не больше сорока ярдов.

Затем дьявол нырнул за следующий угол и исчез в темноте. Чендлер кинулся за ним и, обогнув здание, неожиданно оказался в глухом тупике. Беглец словно сквозь землю провалился.

Тяжело дыша, Чендлер остановился, вытащил ультразвуковой пистолет и внимательно огляделся по сторонам. В двадцати ярдах от него тупик заканчивался глухой каменной стеной, ни дверей, ни окон в пределах досягаемости видно не было. Чендлер прошел вдоль стены, но в ней не оказалось ни единого углубления, где мог бы спрятаться человек или голубой дьявол.

Чендлер медленно двинулся обратно, идя вдоль стен зданий, стараясь понять, куда мог голубой дьявол скрыться за те пять секунд, в течение которых он был в тупике один.

И тут в свете еще одной луны — Порт Самарканда — Чендлер вдруг увидел замаскированный люк всего в десяти футах от себя.

Конечно, за какие-нибудь пять секунд голубой дьявол никак не мог открыть люк, нырнуть в него и снова захлопнуть… но вот если все это было заранее подготовлено… Если дьявол оставил люк открытым и запрограммировал его крышку на то, чтобы закрыться сразу, как он спрыгнет вниз, то тогда ему как раз должно было хватить времени.

Чендлер нахмурился. Что там рассказывал ему Джин? Кажется, что-то о подземных туннелях под Платиновым кварталом? Чендлер подумал, не отправиться ли ему к Оборотню и взять Джина в провожатые, но понял, что он лишь потеряет время. Неизвестно, где тогда окажется голубой дьявол, а ответы на вопросы были Чендлеру нужнее, чем проводник.

Приняв для себя решение, Чендлер отодвинул крышку люка и, держа в руке пистолет, спустился в мир извилистых ходов, который располагался под Платиновым кварталом.