"Невидимый Легион" - читать интересную книгу автора (Рейто Енё)4Мистер Вильке подошел к графу и обратил внимание его светлости на то, что красная папка осталась в коляске без присмотра. Сэр Йолланд твердо решил, что не положит бесценный портфель в чемодан, а будет постоянно носить его с собой. Днем и ночью. Особенно с тех пор, как стало ясно, что мисс Эльсворт все-таки поедет с ними. Правда, в коляске эта дама будет ближе к папке, но зато на глазах у графа не сможет с ней ничего сделать. – Вы достаточно быстро и удачно сформировали этот полк, – одобрительно заметил граф. – В дороге увидим, на что он годен. – Прошу прощения, но как раз вы, сэр, возражали против опрометчивого употребления множественного числа. Почему вы говорите: «увидим»? – Мне казалось, вы хотите принять участие в нашем предприятии? Или я ошибаюсь? – В глубине души мне бы хотелось быть рядом с вами, – ответил мистер Вильке. – Ваша маленькая армия превосходна, но кое-чего все же не хватает. Можете ли вы представить себе современную армию без интеллектуального сервиса? – Что вы имеете в виду? – строго спросил сэр Йолланд. – Вы пересекаете Сахару, а я буквально днем и ночью сижу в гостинице «Мамуния» возле коротковолнового передатчика и передаю информацию. Я стану следить за вашими делами, посылать последние новости, словом, возьму на себя всю секретарскую работу. Когда речь идет о вас, сэр, для меня не существует слова «усталость»! – Спасибо, но я не желаю таких жертв. Вам нет необходимости надрываться в отеле. Лучше поезжайте с нами. Спокойно, Со всеми удобствами. В Судан. Предпочитаете остаться в отеле? Не буду вас неволить. – Я с большим бы удовольствием взял на себя… – Я не могу принять вашей любезности. Привык распоряжаться только насчет тех услуг, оплату которых я беру на себя. И еще, по поводу пребывания в Марокко… как бы это сказать… м-м-м… смета расходов еще не закрыта. Мне кажется, вы меня поняли, мистер Вильке? Мистер Вильке понял. Он уже с самого начала решил, что получит какую-нибудь должность в гостинице. Естественно, это утомительно, зато позволяет завтракать в постели. Его намерение только укрепилось после близкого знакомства с офицерским и унтер-офицерским составом Набранного им легиона. А раз счет расходов еще не закрыт… Нельзя упустить такой шанс. – Мне кажется, – наконец ответил мистер Вильке, – что я последую за вами, сэр, только не знаю, в каком качестве. – Хм… А кем вы были во время войны? Мистер Вильке застенчиво опустил глаза. – Унтер-офицером бюджетно-финансового отдела. – Последовала короткая мучительная пауза. – Хорошо поставленный бухгалтерский учет играет чрезвычайно важную роль во время ведения боевых действий. – Ну, хорошо… хм… Тогда назначаю вас… м-м-м… бухгалтером… запаса… – Не сочтите меня навязчивым, но я задам вопрос: в каком качестве едет с нами эта очаровательная дама? – Я не назвал бы это навязчивостью, хотя праздное любопытство не делает никому чести, мистер Вильке. – После короткого раздумья граф добавил: – Эта леди, мисс Эльсворт, попала в автокатастрофу и беспокоится за своих родных. Больше я и сам ничего о ней не знаю. К ним подошел старший лейтенант Польхон, которому в качестве офицерской формы достался живописный костюм великого герцога из оперы «Сивилла», дополненный фуражкой портье гостиницы «Мамуния». – Извольте сесть в коляску, сэр, через три минуты выступаем, – доложил Польхон. – Что? – удивленно спросил граф. – Кто отдал приказ? – Мисс Эльсворт, – ответил рыжий бородач. |
|
|