"И нет преград…" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)Глава 10— Что за черт!.. Незадолго до рассвета Сэм внезапно проснулся и сразу же обнаружил, что его правая рука прикована к железной рейке кровати. Отчаянно ругаясь и безуспешно дергая рукой, он в бешенстве взглянул на соседнюю кровать и увидел там пестрые клочья шелковых шарфов, развевающихся от сквозняка. Итак, его пленница сбежала. Какой же он болван! Поддался на ее уговоры, проявил сочувствие и связал ей руки шелковыми шарфами! А эта негодяйка обвела его вокруг пальца, пока он мирно спал. У него всегда был чересчур крепкий сон, и преступница этим воспользовалась. Что же делать? Он внимательно оглядел комнату и не увидел ни своих брюк, ни револьвера. Оставалось только одно средство. — Помогите! — крикнул Сэм во все горло. — Мне нужна помощь! Так он орал битых пять минут, прежде чем из коридора раздался робкий женский голос: — Сэр, это горничная. У вас что-то случилось? — Случилось, черт возьми! Скажите портье, чтобы он поднялся ко мне в номер, и немедленно! — Слушаюсь, сэр, — ответил испуганный голос. Спустя пару минут в комнату влетел портье. Он залился стыдливым румянцем, заметив на одной кровати прикованного наручниками Сэма, а на другой — трепещущий ворох рваных шарфиков. Ноздри коротышки осуждающе раздувались. — Я могу вам чем-то помочь, сэр? Сэм скрежетнул зубами. Перед ним стоял тот самый маленький ханжа, который регистрировал их вчера. — Да, черт возьми, можете! — прорычал Сэм с интонацией разъяренного быка. — Найдите ключ от наручников. Он должен быть в кармане моих брюк. Мужчина даже не шелохнулся. На лице его было написано лицемерное возмущение. — А позвольте узнать, сэр, каким образом вы попали в столь щекотливое положение? — Не позволю! Портье округлил глаза и погрозил Сэму пальцем. Его голос зазвенел от праведного негодования: — Напрасно я пустил вас и эту… женщину… в нашу гостиницу. Вы сразу показались мне дикарями-греховодниками. Ясно как Божий день, чем вы здесь занимались. — Вот как? И чем же? Тонкие губы портье сложились в презрительную ухмылочку. — Неужели вы думаете, что я буду говорить о таких нечестивых вещах? Имейте в виду, сэр, что это христианское заведение. — А я что же, по-вашему, не христианин? — взревел Сэм. — Или вы воображаете, будто я родился на свет в какой-нибудь первобытной пещере? Портье молчал — его просто душило негодование. — Ладно, хватит болтать! Найди мне ключ от наручников, да побыстрей! — Слушаюсь, сэр. — Метнув на Сэма выразительный взгляд, портье обошел комнату. — Сэр, я не вижу здесь никаких брюк. — Проклятие! Наверное, их забрала эта ведьма. Портье надменно обернулся к Сэму. — Знаете, что странно? Совсем недавно мальчик-конюх приступил к работе. Так вот, он обнаружил в лошадином корыте мужские брюки. — В чертовом лошадином корыте? — заорал Сэм. Портье с достоинством расправил плечи. — Нет, сэр. В простом лошадином корыте. — Отлично! — усмехнулся Сэм. — Ну и негодяйка! Сию же минуту принесите мне эти брюки и ключ от наручников — или ножовку! — Слушаюсь, сэр. — Я убью ее, — процедил Сэм сквозь зубы, хватив свободным кулаком по матрасу. — Придушу голыми руками и избавлю судью Райчеса от трудов! «У меня получится! Обязательно получится!» — мысленно повторяла Энни. Она галопом скакала по заросшему полынью горному склону к тополям, которые окружали узкий ручей на дне глубокого ущелья. Слава Богу, погода была ясной, если не считать облаков красной пыли, поднимавшихся с тропы. Восходящее солнце окрашивало восточный горизонт в ярко-красные и золотые тона. Пасторальную тишину нарушали лишь топот копыт ее лошади и далекий крик орла. Энни не составило труда покинуть Прери-Стамп. Она прокралась в конюшню и, никем не замеченная, оседлала свою лошадь. Однако поездка в темноте по довольно неровной дороге отняла много времени. Она с большой осторожностью продвигалась вперед, боясь, что ее кобылка споткнется или угодит в нору суслика. В конце концов Энни сморила усталость. Она сделала привал и разрешила себе несколько часов поспать. Когда рассвело, Энни поехала быстрее. В отличие от Сэма Ноубла она плохо знала местность, но у нее были все шансы добраться до Техаса раньше, чем он ее настигнет. А что потом? Оставалось лишь надеяться, что там она сумеет понять, как действует деформация времени, которая перенесла ее на Дикий Запад, и она благополучно вернется в свое время, подальше от этого кошмара. Такая перспектива казалась весьма проблематичной, но ведь и все ее путешествие тоже нельзя было назвать обычным! Она неслась галопом через тополиную рощицу, когда неожиданно рядом что-то мелькнуло. Сердце Энни упало, ив ту же секунду стальная рука сомкнулась на ее талии и стащила беглянку с седла. Оставшаяся без седока лошадь пронзительно заржала и поскакала дальше, расплескивая копытами воду из мелкого ручейка, а Энни плюхнулась на землю. Сэм Ноубл нагнулся к своей пленнице, сорвал с ее талии свой «кольт», потом выпрямился и сунул оружие себе за пояс. Он высился над ней грозной громадой мускулов. — Не так-то просто от меня сбежать, верно, милочка? Способность дышать вернулась к Энни вместе с ослепляющей яростью. Глотнув воздуха, она кое-как поднялась на ноги и вырвала сигару у него изо рта. — Мерзавец! Ты же мог меня убить! На лице Сэма появилось наглое выражение. — А кто сказал, что я этого не хотел? Когда я проснулся и узрел твои грязные проделки, я так ругался, что моя бедная мамочка наверняка ворочалась в гробу. А потом пришел этот плюгавый лицемер портье и увидел мой позор… — Он замолчал, тяжело дыша. — Ты меня унизила, женщина! — Прекрасно! — Она гордо вскинула голову. — Я тебя перехитрила! — Ну а теперь кто кого перехитрил? — прорычал Сэм и бросился вперед. Он хотел схватить Энни, но та машинально применила знакомую ей тактику самообороны — аккуратно обойдя своего рослого противника, она выполнила безупречный переброс через бедро и опрокинула его на спину. Поверженный Сэм ошеломленно уставился на Энни. — Черт возьми, ты еще… Но Энни уже бежала к его лошади. Оглянувшись, она увидела, что он настигает ее мощными скачками. Спустя мгновение он поймал ее за руку и повалил на землю, больно придавив своим телом. Она скривилась и попыталась вырваться. — Слезь с меня, негодяй! — И не подумаю! — Издеваясь над женщинами, ты чувствуешь себя героем, да? — прорычала Энни, продолжая извиваться. Сэм побагровел от ярости. — А ты нахалка! Приковала меня наручниками к кровати, стащила мои брюки и револьвер… — А ты тупой болван, которого нетрудно обвести вокруг пальца! Смачно выругавшись, Сэм сунул «кольт» ей под нос. Энни испуганно округлила глаза. Сердце ее замерло, потом отчаянно забилось. — Вот как? — процедил он, сверкая глазами. — И кто же кого победил, леди? Сдается мне, что ты не так уж и умна. Энни задыхалась от ненависти. — Как ты меня нашел? Осклабившись, Сэм убрал револьвер от ее лица. — Я знал, что ты поедешь той же дорогой. Чтобы выиграть время, я выбрал самый короткий путь. — Тебе очень хочется получить вознаграждение, да? Ты так низок, что за деньги готов отправить в тюрьму любого, даже женщину? — О да, милая, ты и впрямь женщина! Его тон не понравился Энни. Она дернулась всем телом и судорожно глотнула, увидев, как изменилось лицо Сэма, как хищно блеснули его глаза. — Не двигайся! — приказал он. Услышав это тихое предупреждение, Энни испуганно замерла. В душе у нее все кипело от бессильной ярости, но она не собиралась бороться с вооруженным мужчиной. Сэм положил свободную руку ей на бедро и начал поглаживать обтянутые джинсами округлости. Энни судорожно втянула ртом воздух. Его пальцы скользнули ей между ног. Возмущение пересилило страх. — Черт возьми, что ты делаешь? Он нащупал застежку на ремне, опоясывавшем ее бедра. — Снимаю с тебя свой ремень. — А по-моему, ты меня лапаешь! Сэм не стал этого отрицать. Медленно расстегнув тяжелый ремень, он стянул его с ее бедер. Энни так сильно стиснула зубы, что у нее заболели мышцы. Его прикосновения ее возбудили! Она чувствовала, как вздувается и твердеет его мужская плоть, и не знала, куда деваться от предательского желания. Она лежала с пылающим лицом тяжело дышала. Сэм встал, убрал револьвер в кобуру и надел ремень себе на бедра. Судя по всему, этот негодяй был весьма доволен собой. В этот момент Энни была готова его убить. — Вставай! — сказал он. Поморщившись, она села и окинула своего похитителя вызывающим взглядом. — Я вижу, на тебе другие брюки. Он промолчал. — Я сказал — вставай! Мы уезжаем. — На одной лошади? Сэм схватил ее за руку и резко поставил на ноги. — Надо бы заставить тебя идти пешком до самого Сентрал-Сити. Но я, пожалуй, сумею вернуть твою кобылку. Она далеко не уйдет. «Это верно! — мрачно подумала Энни. — Легенда Дикого Запада опять мастерски закинет свое лассо!» Неуклюже поднявшись, она потерла ушибленный зад и сердито сверкнула глазами на Сэма. К ее удивлению, он вздохнул: — Зря ты затеяла этот побег. Я вовсе не хотел причинить тебе боль. Но Энни не собиралась мириться, взвинченная его недавней физической близостью. — Конечно, ты не хочешь причинять мне боль, — невесело усмехнулась она, борясь с обжигающими слезами, — ты просто хочешь отвезти меня на казнь и получить за это денежки. Ты настоящий герой, не так ли? — Это моя работа! — огрызнулся Сэм. — А насиловать меня по дороге — тоже твоя работа? Его лицо потемнело от гнева. — Замолчи — или я заткну тебе рот кляпом! И не ты ли только что пыхтела и краснела, лежа подо мной? — Я говорю не об этом! — А я об этом! Энни шагнула ближе и закричала: — Наживаться на смерти невинной женщины — это твоя работа?! С губ Сэма сорвался ехидный смешок. — Ничего себе невинная женщина! Удрала от меня, а потом извивалась, как змея, пока я снимал с нее ремень! Энни потрясла кулаком у него перед носом. — Моей жизни грозит опасность. Учти, Сэм Ноубл: если ради собственного спасения мне придется тебя убить, то я это сделаю! Она резко развернулась и подняла с земли свою сумку. — Спасибо за предупреждение, — проворчал Сэм ей в спину. Поразительно, как быстро он терял самообладание! И это уже не в первый раз. Обычно женщины не вызывали в нем столь неистовых чувств. Но перед этой женщиной, хоть она и была преступницей, Сэм Ноубл устоять не мог. |
||
|