"Азбука любви" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)

Глава 21

Мелисса сидела на стуле в своей спальне и вязала шаль. Напротив на кровати развалились три молодые женщины, только что представленные ей матерью в качестве ее закадычных подружек - Лайза, Мишель и Дженнифер. Привлекательные, незамужние, каждой около двадцати пяти лет. Лайза, блондинка с карими глазами, изучала модный журнал; Мишель, рыжеволосая, энергичная, покрывала ногти лаком; Дженнифер, брюнетка, щелкала пультом дистанционного управления.

Лайза оторвалась от журнала и улыбнулась Мелиссе.

– Мы так рады, что тебе уже лучше, Мисси!

– Благодарю от всей души, - отозвалась Мелисса, звякнув спицами. - И если вам не составит труда, я предпочла бы, чтобы меня называли Мелиссой.

Гостьи обменялись растерянными взглядами.

– Конечно, Мисс… Мелисса. Что это ты вяжешь? - попыталась исправить положение Мишель.

Мелисса улыбнулась.

– Шаль для мамы. Я заметила, что иными вечерами она зябнет, когда сидит с папой в гостиной.

Подруги только головами покачали.

– Раньше ты никогда не вязала, - заметила Дженнифер. - А ты правда ничего не помнишь, с тех пор как свалилась с лестницы?

– Пожалуй, это слишком сильно сказано.

– Ты так изменилась, - сказала Мишель.

– Видимо, так оно и есть.

– Значит, свадьба с Джеффом пока накрылась?

– Накрылась? - переспросила Мелисса.

– Отложена.

– Ах да! На некоторое время.

– Его ты тоже забыла? - спросила Дженнифер.

– Поначалу и его не могла вспомнить. Но мы с мистером Дэльтоном делаем значительные успехи, узнавая друг друга.

Гостьи вытаращили глаза, потом зашлись от смеха.

– Ну, Мелисса, ты теперь так странно разговариваешь, - покачала головой Мишель.

– А ты уже успела перепихнуться с Джеффом? - поинтересовалась Лайза.

– Прошу прощения? - удивилась Мелисса.

– Лайза улыбнулась.

– Ну то есть ты уже засунула Джеффа в дупло?

– Мне бы никогда и в голову не пришло пихать мистера Дэльтона, тем более совать его в дупло, - ужаснулась Мелисса, но когда она увидела, что подруги просто покатились от хохота, на лице ее отразилось замешательство.

– Ну ты даешь! - воскликнула Мишель.

– Что думает мать Джеффа об этой перемене в тебе? - поинтересовалась Дженнифер.

– Мы с Ирэн прекрасно ладим, - ответила Мелисса.

Тем временем Лайза тряхнула своей белокурой гривой и нахмурилась.

– А что, ребята, если я сделаю химию?

– Сделаешь химию? - удивилась Мелисса.

– Химический перманент, тетеха, - насмешливо пояснила Лайза.

Но Мелисса все равно ничего не поняла. Пожав плечами, Лайза снова уткнулась в журнал.

– Как вы считаете, не поселиться ли мне с Джейсоном? - спросила Мишель.

– Поселиться где? - воззрилась на нее Мелисса.

– В его квартире.

– Ты спрашиваешь, не выйти ли тебе замуж за своего молодого человека?

Мишель фыркнула.

– Нет, дурочка. Я по поводу того, стоит ли нам вместе жить?

Мелисса разинула рот.

– То есть занимать одно жилище? Не освятив ваш союз браком?

– Это-то и забавно! - отозвалась Мишель, подмигивая.

– Ты шутишь!

– Еще чего!

– Ты что же, собираешься жить со своим нареченным во грехе?

Этот вопрос вызвал у ее подруг взрыв непристойного гогота.

– Ты, Мелисса, истеричка! - заявила Мишель.

– Сомневаюсь, - спокойно отозвалась та. - Кроме того, будет ли этот Джейсон уважать тебя, если ты отдашься ему?

– Ой, держите меня! - замахала руками Мишель.

– За что держать? - испугалась Мелисса, но тут же растерянно потупилась, увидев, что подруги просто залились от хохота.

– Поскольку я никого из вас не помню, почему бы вам не рассказать мне что-нибудь о вашей жизни? - попросила их Мелисса, когда они успокоились.

– Например? - спросила Лайза.

– Чем вы все занимаетесь?

– Я живу на доходы с трастового фонда и много путешествую, - сказала Лайза.

– Я работаю в брокерской фирме своего отца, когда мне хочется, - сообщила Дженнифер.

– Я собираюсь замуж, - вздохнула Мишель.

Лайза подмигнула Мелиссе и пояснила:

– Ага, и собирается устроить эту маленькую вечеринку наша Шелли* вот уже три года.

Мелисса понимающе кивнула:

– Итак, все ясно. Нетрудно понять, в чем корень ваших проблем. Все вы живете без осмысленных усилий.

– Что ты подразумеваешь под «осмысленными усилиями»? - поинтересовалась Дженнифер.

– Все вы живете для себя, вместо того чтобы думать о других, - пояснила Мелисса.

Мишель вопросительно посмотрела на Лайзу:

– Она это серьезно?

– Кто знает?

– Учитывая тот факт, что все вы достигли возраста старых дев, я действительно пребываю в полном изумлении, ибо вы еще не замужем и не в положении, - презрительно проговорила Мелисса.

– Не в положении? - воззрились на нее все трое.

– Совершенно верно. Кроме того, подумайте, сколько времени, способностей и возможностей вы тратите впустую. А ведь могли бы тратить время на помощь беднякам, на добровольную работу в больнице, посещать кружок изучения Библии.

Подруги на миг лишились дара речи.

– Я чувствую, что все вы несчастны, - продолжала Мелисса, - и боюсь, положение это не изменится, пока вы не перестанете думать только о себе.

– Но послушай, Мелисса, ведь не все же любят вязать и изучать Библию, - заметила Мишель. - И ты, пока у тебя не поехала крыша, тоже терпеть этого не могла.

– Тогда, значит, вы еще не нашли той сферы, где могли бы быть полезны, - отозвалась Мелисса. - Я заметила одну вещь касательно этого сто… времени: многие люди совершенно поглощены собой. Я думаю, это не способствует счастью.

На этот раз смеха не последовало, потому что вся троица, нахмурившись, обдумывала слова Мелиссы

– А знаешь, Мелисса, - заметила Дженнифер, - мне вроде даже нравится такая в тебе перемена. Похоже, падение заставило тебя переосмыслить всю свою жизнь, и это похвально

– Спасибо, - отозвалась Мелисса.

– Но не забудь, что твои лучшие подруги тебе еще могут пригодиться, - хмыкнула Мишель.

– Ах, дорогие мои, разве я когда-нибудь говорила, что это не так? - улыбнулась Мелисса.

– Тогда скажи, почему ты больше не употребляешь макияжа и не носишь блузок с низким вырезом? - сказала Лайза.

Мелисса выразительно поджала губы.

– Но ведь это атрибуты уличных женщин!

Последнее замечание произвело сокрушительное действие. Мелисса в недоумении смотрела на подруг, а те катались по кровати, сотрясаясь от смеха, пока слезы не выступили у них на глазах.

Потом, все еще посмеиваясь, Лайза подошла к Мелиссе:

– Давай, дурочка, наложим тебе макияж У меня есть потрясающая идея, как выделить тебе глаза.

– Об этом не может быть и речи.

Лайза погрозила ей пальцем.

– Слушай, ты хочешь давать нам грандиозные советы, а к нашим прислушиваться не хочешь?

– Ну…

Поняв, что одержала важную победу, Лайза взяла у Мелиссы вязанье и отложила его в сторону, потом заставила ее встать.

– Идите сюда, Джен, Шелли, сейчас будет большая потеха, - позвала она подруг, подводя Мелиссу к туалет ному столику.

– Я беру глаза, - сказала Лайза.

– А я сделаю ей губы, - предложила Мишель.

– Ну а я наложу румяна, - решила Дженнифер.

– Постарайтесь, чтобы я не очень походила на гулящую, - умоляла Мелисса.

– Ой, держите меня! - воскликнула Лайза. И когда Мелисса попыталась встать, она схватила ее за плечи и усадила на место. - Ну уж нет! - Лайза взяла карандаш для век и подмигнула ей. - Ты и оглянуться не успеешь, как станешь совсем другой с виду

– Этого-то я и боюсь, - уныло ответила Мелисса.