"Гаргантюа и Пантагрюэль" - читать интересную книгу автора (Рабле Франсуа)
ПОВЕСТЬ О ПРЕУЖАСНОЙ ЖИЗНИ ВЕЛИКОГО ГАРГАНТЮА, ОТЦА ПАНТАГРЮЭЛЯ, НЕКОГДА СОЧИНЕННАЯ МАГИСТРОМ АЛЬКОФРИБАСОМ НАЗЬЕ, ИЗВЛЕКАТЕЛЕМ КВИНТЭССЕНЦИИ, КНИГА, ПОЛНАЯ ПАНТАГРЮЭЛИЗМА. ОТ АВТОРА ГЛАВА I. О генеалогии и древности рода Гаргантюа ГЛАВА II. Целительные безделки, отысканные в древних развалинах ГЛАВА III. О том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери ГЛАВА IV. О том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой ГЛАВА V. Беседа во хмелю ГЛАВА VI. О том, каким весьма странным образом появился на свет Гаргантюа ГЛАВА VII. О том, как Гаргантюа было дано имя и как он стал посасывать вино ГЛАВА VIII. О том, как Гаргантюа был одет ГЛАВА IX. Цвета одежды Гаргантюа ГЛАВА Х. О том, что означают белый и голубой цвета ГЛАВА XI. О детстве Гаргантюа ГЛАВА XII. Об игрушечных лошадках Гаргантюа ГЛАВА XIII. О том, как Грангузье распознал необыкновенный ум Гаргантюа, когда тот изобрел подтирку ГЛАВА XIV. О том, как некий богослов обучал Гаргантюа латыни ГЛАВА XV. О том, как Гаргантюа был поручен заботам других воспитателей ГЛАВА XVI. О том, как Гаргантюа был отправлен в Париж, на какой громадной кобыле он ехал и как она уничтожила босских оводов ГЛАВА XVII. О том, как Гаргантюа отплатил парижанам за оказанный ему прием и как он унес большие колокола с Собора Богоматери ГЛАВА XVIII. О том, как Ианотус де Брагмардо был послан к Гаргантюа, чтобы получить у него обратно большие колокола ГЛАВА XIX. Речь магистра Ианотуса де Брагмардо, в которой он обращается к Гаргантюа с просьбой вернуть колокола ГЛАВА XX. О том, как богослов унес свое сукно и как у него началась тяжба с другими сорбоннистами ГЛАВА XXI. О том, чем занимался Гаргантюа по расписанию, составленному его учителями-сорбоннщиками ГЛАВА XXII. Игры Гаргантюа ГЛАВА XXIII. О методе, применявшейся Понократом, благодаря которой у Гаргантюа не пропадало зря ни одного часа ГЛАВА XXIV. О том, как Гаргантюа проводил время в дождливую погоду ГЛАВА XXV. О том, как между лернейскими пекарями и подданными Гаргантюа возгорелся великий спор, положивший начало кровопролитным войнам ГЛАВА XXVI. О том, как жители Дерне под предводительством короля Пикрохола без объявления войны напали на пастухов Гаргантюа ГЛАВА XXVII. О том, как некий монах из Сейи спас от неприятеля монастырский фруктовый сад ГЛАВА XXVIII. О том, как Пикрохол взял приступом Ларош-Клермо, а равно и о том, как тяжело и прискорбно было Грангузье начинать войну ГЛАВА XXIX. О чем Грангузье писал к Гаргантюа ГЛАВА XXX. О том, как к Пикрохолу был послан Ульрих Галле ГЛАВА XXXI. Речь Галле, обращенная к Пикрохолу ГЛАВА XXXII. О том, как Грангузье для достижения мира велел возвратить лепешки ГЛАВА XXXIII. О том, как некоторые учителя Пикрохола своими необдуманными советами толкнули его на чрезвычайно опасный путь ГЛАВА XXXIV. О том., как Гаргантюа оставил Париж, чтобы защищать свое отечество, и как Гимнаст встретился с неприятелем ГЛАВА XXXV. О том, как Гимнаст ловко убил военачальника Трипе и других Пикрохоловых воинов ГЛАВА XXXVI. О том, как Гаргантюа разрушил замок при Ведском броде, и о том, как воины его перешли брод ГЛАВА XXXVII. О том, как Гаргантюа вычесывал из волос ядра ГЛАВА XXXVIII. О том, как Гаргантюа вместе с салатом проглотил шестерых паломников ГЛАВА XXXIX. О том, как Гаргантюа чествовал монаха и как прекрасно говорил монах за ужином ГЛАВА XL. Отчего миряне избегают монахов и отчего у одних носы длиннее, чем у других ГЛАВА XLI. О том, как монах усыпил Гаргантюа, о служебнике его и о том, как он читал часы ГЛАВА XLII. О том, как монах ободрял соратников и как он повис на дереве ГЛАВА XLIII. О том, как Пикрохолова разведка наткнула на Гаргантюа, и о том, как монах убил военачальника Улепета, а затем попал к неприятелю в плен ГЛАВА XLIV. О том, как монах избавился от своей охраны и как была разбита Пикрохолова разведка ГЛАВА XLV. О том, как монах доставил паломников и какое прекрасное слово сказал им Грангузье ГЛАВА XLVI. О том, как великодушно поступил Грангузье с пленным Фанфароном ГЛАВА XLVII. О том, как Грангузье собрал свои легионы, и о том, как Фанфарон убил Белокура, а затем и сам был убит по приказу Пикрохола ГЛАВА XLVIII. О том, как Гаргантюа осадил Пикрохола в Ларош-Клермо и как он разбил армию означенного Пикрохола ГЛАВА XLIX. О том, как с Пикрохолом стряслась по дороге 6еда и как повел себя Гаргантюа после сражения ГЛАВА L. Речь, с которой Гаргантюа обратился к побежденным ГЛАВА LI. О том, как победители-гаргантюисты были награждены после сражения ГЛАВА LII. О том, как Гаргантюа велел построить для монаха Телемскую обитель ГЛАВА LIII. О том, как и на какие деньги была построена Телемская обитель ГЛАВА LIV. Надпись на главных вратах Телемской обители ГЛАВА LV. О том, как было устроено жилище телемитов ГЛАВА LVI. О том, как были одеты монахи и Телемской обители ГЛАВА LVII. О том, какой у телемитов был уклад жизни ГЛАВА LVIII. Пророческая загадка Note1 Note2 Note3 Note4 Note5 Note7 Note8 Note9 Note10 Note20 Note21 Note22 Note23 Note24 Note25 Note26 Note27 Note28 Note29 Note30 Note31 Note32 Note33 Note34 Note35 Note36 Note37 Note38 Note39 Note40 Note41 Note42 Note43 Note46 Note47 Note48 Note49 Note50 Note51 Note52 Note53 Note54 Note55 Note56 Note57 Note58 Note59 Note60 Note61 Note62 Note63 Note64 Note65 Note66 Note67 Note68 Note69 Note70 Note71 Note72 Note73 Note74 Note75 Note76 Note77 Note78 Note79 Note80 Note81 Note82 Note83 Note84 Note85 Note86 Note87 Note88 Note89 Note90 Note91 Note92 Note93 Note95 Note96 Note97 Note98 Note99 Note100 Note101 Note102 Note103 Note104 Note105 Note106 Note107 Note108 Note109 Note110 Note111 Note112 Note113 Note114 Note115 Note116 Note117 Note119 Note120 Note121 Note122 Note123 Note124 Note125
ПОВЕСТЬ О ПРЕУЖАСНОЙ ЖИЗНИ ВЕЛИКОГО ГАРГАНТЮА, ОТЦА ПАНТАГРЮЭЛЯ, НЕКОГДА СОЧИНЕННАЯ МАГИСТРОМ АЛЬКОФРИБАСОМ НАЗЬЕ, ИЗВЛЕКАТЕЛЕМ КВИНТЭССЕНЦИИ, КНИГА, ПОЛНАЯ ПАНТАГРЮЭЛИЗМА. Читатель, друг! За эту книгу сев, Пристрастия свои преодолей, Да не введет она тебя во гнев; В ней нет ни злобы, ни пустых затей. Пусть далеко до совершенства ей, Но посмешит она тебя с успехом. Раз ты тоскуешь, раз ты чужд утехам, Я за иной предмет не в силах взяться: Милей писать не с плачем, а со смехом, Ведь человеку свойственно смеяться.