"Разрушитель меча" - читать интересную книгу автора (Роберсон Дженнифер)18Меня разбудил знакомый монотонный звук: металлический скрежет точильного камня о клинок. Я вдохнул запах масла и стали. И Дел. Я перекатился на другой бок, проклиная запутавшееся одеяло, и продрал глаза. Была уже середина дня. Солнце поднялось высоко и ярко освещало комнату через щели в крыше. И это мне кое-что напомнило. — Надо же, она все еще на месте, — заметил я. — Крыша. Дел даже не посмотрела. — Да, — буркнула она и еще старательнее заработала точильным камнем. Расчесанные влажные волосы рассыпались по плечам. На тунике остались влажные пятна, которые быстро высыхали. — Ты успела помыться, — удивился я. — Да, — скрип, звон, шипение. — Да, я успела сходить в купальню. — Акбар мог бы принести… — я тут же замолчал. Дел кинула на меня внимательный взгляд, на секунду оторвавшись от меча, и снова взялась за дело. — Мне гораздо лучше, — сообщил я, откидывая одеяло. — Ты сумела распутать все узлы в шее и плечах. Конечно остается еще голова… Я не закончил, потому что понял, что она меня не слушала. — Что случилось? Скрип. Звон. Шипение. — Ничего. — Никакого «ничего». В чем дело? Она покачала головой. — Если это из-за того, что я вчера напился… — Нет. Я задумался. — Я что-то сказал? Ну то есть, когда я отключился… — Ты не отключился, ты просто уснул. Я знаю разницу. Это не из-за твоих слов. Да, во сне ты разговаривал, но я ничего не поняла, так что не могу обвинить тебя в непристойности. Это уже прогресс. Я сумел вытянуть из нее не только пожатие плечами или односложный ответ. — Что тебя беспокоит? Она отложила в сторону точильный камень и показала мне клинок. — Смотри. Я посмотрел. Под солнечными лучами меч светился. Жемчужно-розовая сталь, охраняемая путаницей рун, непонятных никому, кроме Дел. — Баска… — Смотри, — повторила она и перепачканным в масле пальцем ткнула в клинок. И тогда я это увидел. Грязь. Пятно. Чернота. — Я не понимаю… — Я выбила твой меч у тебя из рук моим, — сдержанно напомнила она. — Я отбросила твой зараженный меч своей яватмой. И вот результат. Зараженный. Интересное она подобрала выражение. И главное очень точное. Я облизнул губы, потом прикусил одну. — Может дело не в этом. — В этом, — отрезала она и снова взялась за точильный камень. — Именно в этом. Это работа Чоса Деи. Он заразил мою яватму. — Ты не знаешь… — Знаю, — она смотрела на меня ледяными глазами поверх клинка. — Думаешь я ничего не понимаю? Посмотри на свои ногти, Тигр. Посмотри на ладони и руки. А потом повтори, что «дело не в этом». Я последовал ее совету и посмотрел. Ногти потемнели и из синих стали черными. Это была не чернота Чоса Деи, хотя именно из-за него произошли эти изменения, а скорее чернота синяка. Ногти отслаивались и я понял, что в скором времени все они сойдут. Кожа на руках до локтей была по-прежнему трупно-белой, шершавой и сильно шелушилась. Я поежился, потом сел прямо и откинул одеяло. Солнце поливало комнату своими лучами, глаза болели и мне пришлось прищуриться. Головная боль донимала не сильно… но вышибать клин придется. Хотя бы один легкий удар. — Я не знаю, что тебе сказать. Давно ты пытаешься его счистить? — Достаточно давно, чтобы понять что толку от этого нет, — она снова отложила точильный камень и посмотрела на меня полными отчаяния глазами. — Тигр, это же мой кровный клинок… — Я понимаю, — я действительно понимал ее. Даже лучше, чем она думала. — Баска, я не знаю, что тебе сказать. Я могу что-то сделать? Может попробовать спеть? Она только покачала головой. Влажные волосы спадали с плеч. Короткие волоски у висков почти высохли. Покрывало из светлого, блестящего шелка… чужого Югу. Я прочистил горло. — А может ты попробуешь? — Я же говорила, Чоса хочет получить этот меч. Он всегда его хотел. Это ключ к его силе. Если он его получит — если он заберется в этот меч — с ним уже невозможно будет бороться. Он справится с тобой и вырвется на свободу. Понимаешь? Я понимал. Или чувствовал. Я лучше чем Дел знал, зачем Чоса нужен этот меч — почему он ему просто необходим. — Значит нам надо торопиться, — стараясь не напрягать больное колено, я осторожно поднялся и немного увереннее чем вчера похромал в общую комнату. — Для начала, мне нужно выпить чашку акиви и помыться… — я остановился и обернулся. — Ты согласна подождать пока я помоюсь и побреюсь? Дел тоже встала. Она подошла к двери и одной рукой откинула в сторону тонкий занавес. В другой руке по-прежнему была яватма. — Ради такого, — мрачно сказала она, — я готова прождать весь день и всю ночь. — Очень большое спасибо, — кисло поблагодарил я, — но думаю, что ТАК долго тебе ждать не придется. — Может и нет, — вежливо согласилась она. — Но я сомневаюсь, что тебе быстро удастся смыть с себя всю грязь. Я в этом тоже сомневался, но решил воздержаться от язвительного ответа. В конце концов, если Дел в состоянии шутить надо мной, хотя и неудачно, значит она не так расстроена, как я боялся. А может я действительно такой грязный. Ладно, сначала мыться. Потом акиви. Клин может подождать. В Кууми все цены были ненормально завышенными, в том числе и плата за вход в купальню. Но я не пожалел о потраченных деньгах. Хотя мой кошелек почти опустел, когда я снова вышел на улицу, довольно поглаживая свежевыбритый подбородок и поправляя ремни перевязи, я чувствовал себя совсем другим человеком. Теперь мне нужна была только чашка акиви и я направился к кантине. Но далеко идти мне не пришлось. Она сидела на темно-гнедой кобыле, держа повод жеребца. На ней был белый бурнус, с плеча свисала светлая коса. Под бурнусом перевязь. Набитые вещами сумы висели у седел. Кажется у меня открылся рот от изумления. — Кобыла? Дел пожала плечами. — Что было. — Во всем Кууми не нашлось ни одного мерина на продажу? — Не нашлось. Я спрашивала. Я искала. — А что я буду делать с жеребцом? — А поведение жеребца не моя забота. Это твоя лошадь, — она сладко улыбнулась. — Уж кто-кто, а ты сумеешь ему объяснить, как мужчина должен обуздывать свои аппетиты. — Аиды, баска… — Она не в охоте. Я выругался. — Ты уверена? Дел уставилась на меня. — А что, он на нее лезет? Довод. — А если она придет в охоту? Он же голову потеряет. — Было бы что терять, — Дел повернулась в седле. — Так ты едешь? Я взял повод. — Еду куда? Ты хотя бы представляешь, куда мы направляемся? Она нахмурилась. — Ты говорил что-то про Джулу. — Да. В Джулу. В домейн дочери Аладара. — Но она в Искандаре. По крайней мере еще недавно была там. Вряд ли погоня успела нас обогнать, так что пока нам ничего не грозит — если уедем отсюда быстро. — Ты кажется говорила, что готова прождать весь день и всю ночь, пока я не помоюсь. — Но ты уже помылся. Это сразу можно определить по отсутствию запаха, — Дел усмехнулась, заметив, что я нахмурился. — Ну что, едем? Я перекинул повод на шею жеребца и залез в седло. — А почему ты так торопишься? — Чем быстрее мы найдем Шака Обре и избавим мой меч от заразы Чоса Деи, тем лучше. — Ты даже не знаешь, где его искать. — Ты тоже, — она помолчала. — Или знаешь? Я направил жеребца к Южным воротам, скрывавшимся за ветхими серыми зданиями, и махнул рукой. — Где-то там. Дел издала издевательский смешок. — Многообещающе. — Тогда веди сама. В мрачной тишине кобыла обогнала жеребца и зашагала перед ним. Как и следовало ожидать, жеребец не мог ее не заметить. — Так? — невинно спросила Дел. — Все, хватит, — пробормотал я. Жеребец совсем не обрадовался моему решению заставить его снова выйти вперед и согласился со мной только после недолгой, но оживленной дискуссии. До Джулы за кобылой мы бы спокойно не дошли. Мы ехали полдня, потом остановились. В абсолютной тишине мы мрачно смотрели на раскинувшееся перед нами пространство, полное сверкающих кристаллов. Граница Пенджи была едва заметной, но ее можно было различить. По эту сторону мы были в безопасности. Несколько шагов вперед — и мы уже рисковали. Но мы рисковали и раньше. Кобыла выгнула шею. Жеребец ответил низким утробным урчанием, которое угрожало перейти в визг. Я ударил его ногой по плечу. — Ты ей не нужен, — отрезал я. Дел почти улыбнулась, потом кивнула на Пенджу. — Сколько дней до Джулы? — Все зависит от Пенджи. — Это понятно. Сколько было раньше? — Не знаю. Просто не помню, много времени прошло, — я похлопал жеребца по толстой шее и отвел его подальше от кобылы. — Кроме того, тогда у нас было несколько задержек, помнишь? Ханджи, их жертвоприношение Солнцу… на это ушло несколько дней. И еще больше на выздоровление. — И Эламайн, — напомнила Дел. Конечно она ее не забыла. — Мы спасли караван Эламайн от борджуни, потом отвезли ее к этому танзиру… — Хаши. — …который решил сделать тебя евнухом, — Дел покосилась на меня. — Я это помню. Некоторые части моего тела тоже это помнили. — Потом мы остановились в Русали… — …и встретили Алрика, Лену и девочек, — Дел помолчала. — Тогда их было еще двое, но Лена ждала третьего ребенка… — …и последний раз, когда мы видели их — всего четыре дня назад — она снова ждала ребенка. Дел заулыбалась. — Надеюсь родится мальчик. Может тогда она сможет отдохнуть. — А по-моему Лена не имеет ничего против детей Алрика, — я шлепнул по любопытному носу жеребца концом сандалии. — Даже не думай об этом. — И еще был Терон, — напомнила Дел. Которого я убил в круге. — И Джамайл, — кивнул я. Дел нахмурилась. — И Джамайл, — повторила она и внимательно посмотрела на меня. — Ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО джихади? — Откуда, в аиды, мне это знать? Она не сводила с меня глаз. — Но ты говорил, что Джамайл показал на тебя. Ты поклялся на своей яватме. — Он показал на меня. И я поклялся на своей яватме. Я не выдумываю. — Значит может… — она нахмурилась. — Нет. Это невозможно. — Что? Что я могу быть мессией? — я ухмыльнулся. — А ты можешь представить себе человека, который подходит для этого дела больше чем я? Взгляд Дел был уничтожающим. — Ну хорошо. Я знаю, что все это звучит глупо, но я не вру. Дел, он действительно показал на меня. — И когда же ты будешь превращать песок в траву? Я фыркнул. — Если б я умел. — А джихади должен уметь. — Может он и умеет. — И у тебя это получилось… — вдруг сказала Дел. Ее лицо покраснело, потом побелело. Она уставилась на меня широко открытыми глазами. Взгляд у нее был совершенно отсутствующий. — Что? — резко спросил я. — Что случилось? Она сглотнула комок в горле и тихо прошептала: — Ты превратил песок в стекло. Несколько секунд мы с Дел смотрели друг на друга, пытаясь разобраться в новой теории. Потом я издал смешок. До обычного ему было далеко, но в моем состоянии и это было достижением. — Аиды, баска… вот весело, если в это пустынное предсказание действительно вкралась ошибка? Дел была потрясена. Даже губы у нее побелели. — Что ты имеешь в виду? — Что этот джихади должен покрыть весь Юг не зеленью, а стеклом. — Но… — Дел нахмурилась. — А какая польза от стекла? — Ну как же, каждый сможет вставить его в окно, — я усмехнулся. — Ладно, это глупость. — Но… — она пожевала губу, потом сдалась и вздохнула. — Знаешь, это было бы настоящей глупостью, если бы ты действительно оказался джихади. Я почувствовал себя задетым. — Почему? Она задумчиво смотрела меня. — Потому что ты танцор меча. Зачем тебе быть кем-то другим? — Ты думаешь я не гожусь для этого? Думаешь я не смог бы? — Быть мессией? Нет. — Почему нет? — Ты совсем не знаешь, что такое деликатность. Тонкое обращение с людьми, — она улыбнулась. — Ты можешь поделиться мудростью с человеком только пригласив его в круг. — А меч хорошо помогает набраться мудрости. — Джихади не танцоры мечей. — Откуда ты знаешь? Ты даже не поняла, что это за слово, пока я не объяснил. — Потому что… просто знаю. — Знаешь ты недостаточно, — я шлепнул жеребца между ушей. — И не мечтай, покусанный блохами… Нет, баска, серьезно. Я жду ответа. Она пожала плечами. — Ты это просто ты. У тебя есть свои плюсы, которые скрываются за кучей минусов. Но джихади? Нет. Джихади ОСОБЫЕ, Тигр, — она посмотрела как я снова врезал жеребцу, когда он попытался подобраться к кобыле. — У джихади нет проблем с лошадьми. — А ты откуда знаешь? Самого Искандара лошадь ударила по голове, помнишь? — И ты кажется говорил, что он умер через десять дней или что-то около этого, — Дел заинтересованно взглянула на меня. — А сколько дней прошло после того, как тебя ударили? — Видишь? Вот и доказательство. Мне тоже досталось от лошади по голове… — Ну нет, — возразила Дел. — Это было бы доказательством если бы ты умер от удара. Я нахмурился. — Так что же это за джихади если он умрет до того, как успеет что-то сделать? — Ну если ты так хочешь превратить песок в стекло, а не в траву… — Дел задумалась и простодушно поинтересовалась. — А действительно, сколько дней прошло? Я заставил жеребца перешагнуть границу. — Ладно, брось. Поехали. — Четыре? — Дел на кобыле пристроилась сзади. — Значит остается еще шесть. — А ты, конечно, собираешься считать! — Мне бы хотелось быть готовой, — невозмутимо пояснила она. Аиды, что за женщина. Иногда она бывает невыносима. |
||
|