"Повесть о Платоне" - читать интересную книгу автора (Акройд Питер)32Сидония. Значит, ты его видел? Орнат. Он стоял около ворот калек[34], с внешней их стороны. Сидония. Удивительно. Это не назовешь его обычным местом. Орнат. И еще одна странность: он разговаривал сам с собой. Сидония. Быть не может! Орнат. И размахивал руками вовсю. Выглядел очень разгоряченным. Сидония. Ты что-нибудь уловил из его речей? Орнат. Что-то насчет Золотого переулка. И что его окружает толпа, хотя он стоял совершенно один. Потом он приблизился ко мне. Сидония. Как ты поступил? Орнат. Почтительно поклонился ему, а он в ответ тоже поклонился. По обычаю мы должны были соблюдать тишину… Сидония. Конечно. Орнат. Но он вдруг спросил, не жду ли я кого-нибудь. Сидония. Что? Орнат. Я сказал: «Нет, не жду. Просто храню молчание, потому что этого требует благочестие». Тогда он засмеялся. Сидония. И ты тоже? Орнат. Естественно. Потом он спросил меня, не думаю ли я о чем-нибудь. Я ответил: «Нет, не думаю». Он спросил почему. Я объяснил: «Думать необязательно. Это ведь не то, что грезить». Сидония. Хорошо сказано. Орнат. Спасибо. Потом он провел ладонью по лицу и сказал, что видел меня участником гонки на весельных лодках, когда мы состязались с командой Эссекс-стрит. Он спросил меня, кто победил. Сидония. Какой диковинный вопрос! Орнат. Мне пришлось растолковать ему, как ребенку, что никаких победителей нет и быть не может. Он опять засмеялся и спросил меня, не потому ли у меня такой унылый вид. Сидония. Не лишился ли он ума? Орнат. Он действительно завел речь об утрате — правда, не ума, а души, но это было настолько нелепо, что я притворился, будто не слушаю. Потом, помолчав, он сказал, что отправляется в путешествие. Сидония. В путешествие? То есть… Орнат. Покидает наш город. Сидония. Зачем, скажи на милость? Орнат. Именно такой вопрос я задал ему. Сидония. И что он ответил? Орнат. Обвел взглядом все вокруг и что-то пробормотал об иных местах. Об иных людях. Я сказал: «Послушай меня, Платон». Я употребил именно такое обращение. Сидония. Не как к оратору? Орнат. Нет. Это почему-то показалось мне маловажным. Или излишним. Итак, я сказал: «Послушай меня, Платон. Мы росли в нашем городе все вместе. Мы подчинялись его предписаниям. Нас посвятили в его тайны. Ты был избран оратором, чтобы наставлять нас. Мы проводим жизнь в раздумьях о благости города, в созерцании его красоты. Мы внимаем твоим рассуждениям о его внутренней гармонии. Зачем же искать иное за пределами его Стены?» Он дал замысловатый ответ. Сидония. Какой именно? Орнат. «Может статься, милый Орнат, что я отправлюсь не так далеко, как ты думаешь. Может статься, что я отправлюсь в путешествие, не двигаясь с места». Сидония. Что он хотел этим сказать? Орнат. Понятия не имею. Пойдем. Прокатимся по Флиту на лодочке, поищем ангельских перьев. |
||
|