"Саван на понедельник" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 9В другие времена этот подонок так и остался бы третьеразрядным жуликом, контролирующим какой-нибудь жалкий квартал. Да и то при поддержке своего дяди, покойного Джейка Веччи. Когда Болан расправлялся с преступным миром Чикаго, Тусканотте даже не значился в его списках. Но едва рухнула могучая организация чикагских мафиози, колесо фортуны повернулось в сторону этого мелкого жулья. Кармин Тусканотте не мог упустить подобного случая. К тому же он был далеко не глуп. Впрочем, на глупости в этом преступном мире далеко не уедешь, равно как и на игре слепого случая. Короче, в один прекрасный день племянник Веччи сделался одним из тех, кто еще мог держать в своих руках бразды правления организацией в Чикаго. Да и в масштабе страны этот пост значил не так уж мало. Палач прошелся огнем и мечом не только по чикагской мафии. В результате Организация беспорядочно отступала на всей территории Соединенных Штатов. Но она еще не была уничтожена. В любом уголке мог объявиться новый вождь который попытался бы воссоздать старые структуры и оживить Организацию. Болан видел, как новые люди уже встают во главе мафии в Чикаго. Поэтому в понедельник — первый из шести дней грядущего апокалипсиса — он избрал своей мишенью верхушку обновленной Организации. И вот сейчас он протягивал руку новому боссу возрождающейся мафии. Впрочем, учитывая все обстоятельства, Мак не имел другого выхода. В холле было полно народу, две девочки все так же играли в домино, а на улице «поезд» высаживал очередную партию туристов. Пожимая руку Болану, Тусканотте сверлил его пронзительным взглядом. — Мне кажется, мы с вами незнакомы, Ламбретта. — Но уж, по крайней мере, на восточном побережье всякий знает, кто такой Кармин Тусканотте. — Ха-ха! — рассмеялся тот. — Вы хотите сказать, те немногие, которые остались в живых? Болан-Ламбретта коротко усмехнулся. — Я думаю, сейчас везде тяжело. Ну и как у вас обстоят дела? — Выкручиваемся. Болан внимательно огляделся. — В самом деле. Кармин опять засмеялся. — То-то и оно! Ведь надо жить, вопреки всему! Кстати, как вы меня нашли? — Меня послал Бен Дейвис. Ни один мускул не дрогнул на лице мафиози. — С какой целью? — Его достали сегодня утром. — Что значит «достали»? — Весь его бизнес сгорел, как солома. Помещения, машины, все. Кто-то пустил красного петуха. Бен решил, что вас обо всем следует поставить в известность. А он сам... э-э... в общем, он сейчас занят. — Пройдемте в бар, — сухо сказал Тусканотте. Болан не возражал. Он играл по обстоятельствам и был готов воспользоваться малейшей возможностью, которая ему представится. Оба телохранителя расслабились и наблюдали за ними, стоя на почтительном расстоянии. Тусканотте обменялся любезностями с некоторыми служащими мотеля: судя по всему, этот подонок был здесь известен и пользовался уважением. Здесь его величали «мистер Такер». Вилли Фрио прошел в дверь первым и занял место за отдельным столиком в глубине бара. Что же касается разжалованного полицейского, тот был занят беседой со служащим администрации. Едва войдя в бар, Тусканотте сразу бросил жадный взгляд на Розу, после чего уселся так, чтобы постоянно видеть ее, не поворачивая головы. Болану пришлось расположиться напротив мафиози, спиной к молодой женщине. Официантка моментально подошла к ним, сияя обворожительной улыбкой. — Здравствуйте, мистер Такер. Мафиози привычно похлопал ее по попке и спросил: — Как дела у Джо? — О, превосходно, — ответила она. — Что-то вы к нам давненько не заглядывали. — Дела, дела, — вздохнул Тусканотте и тотчас посерьезнел. — Приятно побывать в родных краях, даже если тебя там не ждут. Мне, Дженни, как всегда. Девушка повернулась к Болану: — Я принесу вам то, что вы оставили за вашим столиком? — Нет необходимости. Я скоро ухожу. Мафиози сразу приметил острым глазом бокал, оставленный на столике, где сидела молодая роскошная женщина. — Скажите даме, пусть подсядет к нам, — предложил он Болану, едва официантка отошла. — Сначала поговорим, — возразил Болан деловым тоном. — Ладно, но не торопитесь. Итак, что там случилось? — Я еще не знаю все подробности. В них стреляли, сначала взорвался склад, а потом начался пожар, и все сгорело. Ничего не осталось, Кармин, абсолютно ничего. — Прошу вас, зовите меня Роджер. — Как вам угодно. Одним словом, Роджер, вы все потеряли. — Ну а вы-то что там делали? — Я приехал сдать заказ. Я уже давно работаю с вами. — Откуда вы знаете, что это касается меня? Болан усмехнулся. — Всегда стараешься заранее узнать, с кем имеешь дело. Это так естественно. — Вы прибыли из Нью-Йорка? Болан покачал головой. — На кого вы работаете? — Когда-то моим боссом был Маринелло. Бедняга Оджи! И кто там теперь вместо него., одному Богу известно. Все меняется, никакой ясности. Может, вы знаете? Тусканотте презрительно хмыкнул. — Я же не господь Бог! — И тем не менее, — спокойно продолжал Болан, — ходят разговоры... Если у вас хорошие карты... вы, наверное, могли бы... Мафиози загадочно улыбнулся. Официантка принесла заказ. Обменявшись с ней дежурными любезностями и посмотрев ей вслед, он снова повернулся к собеседнику. — Значит, Бен вас направил в Нэшвилл? — Более того, он отправил меня в Стоуни Геп Хилл, а уж там «Макака» подсказал мне, где вас искать. — Трудно в это поверить. — Дело ваше. Но, так или иначе, я здесь. Тусканотте смотрелся малопривлекательно, он был плохо сложен, но зато имел добродушное выражение лица, какое случается у людей улыбчивых и чистосердечных. Впрочем, уродом его тоже нельзя было назвать, и внешне он вполне выглядел на свои сорок лет. Несомненно, он пользовался успехом у женщин. Но Болан знал его ахиллесову пяту. Тусканотте посмотрел на часы, а потом улыбнулся Болану-Ламбретте. — Я тороплюсь. Через несколько минут у меня встреча. Кстати, почему Гарри сам не приехал? — На вашем месте я отменил бы встречу. А Гарри не приехал, потому что не смог. Учтите, ваших громил из Стоуни уже нет в живых. Мафиози умел владеть собой. Не переставая улыбаться, он небрежно встал и спокойно сказал: — Я вспомнил еще об одном срочном свидании. Останьтесь здесь, я вернусь, как только освобожусь. Все это очень интересно, и я хотел бы еще раз вернуться к этой теме. И... спасибо за то, что позаботились обо мне. Я не останусь в долгу. Он вышел, бросив на ходу прощальный вожделенный взгляд на Розу Эйприл. Болан испытал чувство глубокого удовлетворения оттого, что приехал в Индиану. Кармин Тусканотте вовсе не был мелким неудачным гангстеришкой. Он являл собой пример сохранившегося представителя жесткого поколения, хорошо приспособившегося к новым условиям, того поколения, с которым Болан начинал борьбу в Питтсфилде. Вилли Фрио исчез. Очевидно, в баре был еще один выход — за площадкой для танцев. Болан подождал немного, потом подошел к Розе. — Ну что? — с тревогой спросила она. — Я позволил ему уйти, — объяснил Болан. — Почему? — Чтобы развязать себе руки. — Не понимаю. Но у Болана не было времени объяснять Розе все свои стратегические замыслы. Он лишь спросил: — Не знаете, полиция уже побывала в том доме в Луисвилле? — Да, они приехали сразу после нас. А что? — Просто я назвал одно имя, — сказал он. — И Кармину непременно захочется узнать подробности. Интересно, сумеет ли он это сделать? — В ближайшие двадцать четыре часа у него нет для этого никакой возможности. Я в этом совершенно уверена. — Такой срок меня вполне устраивает, — кивнул Болан. — А теперь я доверюсь своему чутью, Роза. Уж не знаю, куда оно меня заведет. Но меня зовут Фрэнк Ламбретта, не забывайте. Будьте все время здесь, пока я вам не позвоню. Если кто-то захочет мне что-либо передать, действуйте самостоятельно. Болан уже собрался уходить, но она схватила его за руку и прошептала: — Так вот, Броньола хотел передать... — Мне некогда, — отрезал он. Не говоря больше ни слова, он направился к залу ресторана. На этот раз он вышел через кухню и оказался за углом здания — в тот самый момент, когда «континенталь» бордового цвета медленно отъезжал от гостиницы... На полной скорости машины мчались на восток. Болан сидел на хвосте «континенталя», твердо решив не упускать добычу. Что ж, на восток так на восток. Там даже скорее у него развяжутся руки. Своей интуиции Болан всецело доверял. |
||
|