"Миссия во Вьетнаме" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 14Болан осторожно выбрался на берег Сонг Хонга в нескольких сотнях метров выше по течению от того места, где он расстался с мео. Сделал он это нарочно, поскольку вьетконговцы вполне могли патрулировать часть берега напротив тюрьмы. А ему вовсе не хотелось навести их на след мятежных горцев. Но едва выбравшись из воды, он сразу понял, что это была излишняя предосторожность. Вертолеты с военной базы чересчур промедлили, и лишь теперь, оказавшись на берегу, Болан увидел, как два Ми-15 советского производства поднялись в небо и направились к реке. Палач поспешил укрыться в лесной чаще. Вновь облачившись в черный комбинезон, он отправился на поиски Сиунга и его отряда. Нельзя было терять ни минуты. А мео, как назло, будто сквозь землю провалились... Несмотря на столь ранний час, на реке начали появляться сампаны рыбаков и торговцев. Солнце все выше карабкалось по небосклону. С каждой минутой становилось все жарче и жарче. Болан сунул «отомаг» в кобуру на правом бедре и, не выпуская из руки «беретту», под прикрытием деревьев двинулся вдоль реки. Он надеялся, что мео, безусловно наблюдавшие за кровавыми событиями возле храма-тюрьмы, отошли куда-нибудь выше по течению реки и затаились в джунглях. Вскоре он наткнулся на хорошо утоптанную тропу с глубокими автомобильными колеями, которая тянулась параллельно берегу. Палач, было, припустил по ней трусцой, он вскоре вынужден был остановиться: навстречу ехала какая-то машина. Судя по приглушенному рокоту двигателя, до нее оставалось метров пятьсот. Болан отступил за увитое лианами дерево и затаился, вглядываясь в ту сторону, откуда доносился шум двигателя. Дуло «беретты» угрожающе нацелилось на дорогу... Вскоре показалась машина: старый «ситроен», от сырости весь покрытый пятнами ржавчины. Похоже, у мотора с годами тоже стало плоховато со здоровьем. Болан слышал, как он надсадно кашлял и чихал, грозя в любой момент заглохнуть. Не успела допотопная машина поравняться с ними, а Болан, уже рассмотрев, кто в ней сидит, выпрыгнул на тропу. Прелестная Тран Ле, управлявшая автомобилем, моментально остановилась. На лице ее отразилось огромное облегчение, и это не укрылось от Болана. Рядом с ней сидел ее отец, вождь Сиунг. Обрадованно заулыбавшись, он широко распахнул заднюю дверцу, пока Болан, пряча в кобуру «беретту», подходил к машине. Он втиснулся на заднее сиденье, и Тран Ле, не без труда развернувшись на узкой тропе, повела машину в обратном направлении. — Спасибо, что приехали за мной, — поблагодарил Болан. — Вы как раз вовремя. Где вы раздобыли эту машину? — Живет тут один член компартии... — уклончиво произнес Сиунг. — С машинами в здешних краях целая проблема. Эта, конечно, полная развалюха, но, думаю, нам ее хватит. — А что стало с ее хозяином? — поинтересовался Болан. На этот раз ответила Тран Ле, пристально глядя на него в зеркало заднего вида. — Нам нужна была машина, — жестко произнесла она. — Поэтому пришлось сделать так, чтобы хозяин в ближайшие часы не мог заметить ее исчезновение. А мы за это время будем уже далеко. Вскоре их тропа пересеклась с другой, чуть более широкой. Тран Ле повернула направо, однако немного погодя и эта тропа пошла параллельно берегу. Неожиданно над головами путников, почти касаясь верхушек деревьев, прострекотали два вертолета. Но тщетно их экипажи пытались хоть что-то разглядеть сквозь плотную завесу листвы — старый «ситроен» почти не выделялся на фоне окружавшей его растительности, и на борту вертолетов так ничего и не заметили. Три пассажира ветхого автомобиля только проводили глазами уходящие на запад машины. Сиунг обернулся к Болану. — Я счастлив, что боги не отвернулись от вас и вам удалось вернуться живым и невредимым, полковник Феникс, — торжественно произнес он. Тран Ле кивнула и добавила: — Мы наблюдали за вашим фантастическим отходом, полковник. Когда мой отец решил, что дела у вас идут плохо, он послал меня и Крах Драка за машиной, которую мы заметили еще вчера вечером, только прибыв сюда. В этих местах сильное течение, и мы рассчитывали найти вас ниже по реке. Нам очень повезло, что мы повстречали вас, иначе слишком много времени ушло бы впустую. — Где остальные? — спросил Болан. — Я отправил их дожидаться в пещере — она недалеко отсюда, в глухой чаще, так что укрытие заметить просто невозможно, — пояснил Сиунг. — Они забрали с собой все наше снаряжение и ваш рюкзак тоже. Мы скоро прибудем туда. — Вы узнали, где содержится полковник Макфи? — поинтересовалась Тран Ле. — И даже видел его собственными глазами, — проворчал Болан. — Наверное, он единственный, кому сегодня утром не повезло. Ибо Транг достаточно хитер, чтобы понять: мое проникновение в тюрьму вовсе не связано с немедленным освобождением пленника. Ему, безусловно, стало ясно, что я проводил всего лишь разведку, и она, увы, закончилась неудачей. Следовательно, он должен принять срочные меры по усилению охраны тюрьмы. Это меня нисколько не радует. Теперь Макфи угрожает еще большая опасность. Во взгляде Сиунга Болан прочитал безграничную отвагу. — Мео не знают страха, полковник, — заявил вождь. — Мы готовы вместе с вами штурмовать тюрьму. — Део Руа и остальные ждут не дождутся нашего возвращения, чтобы начать наступление, — добавила Тран Ле. — Вот и отлично, — коротко кивнул Болан. — Времени у нас в обрез. Ох как хотелось ему спросить у Тран Ле, за что же его так невзлюбил Део Руа, но он сдержался: момент для подобных расспросов был самый неподходящий, ибо забот и без того хватало. Немного помолчав, Болан заметил: — Наш единственный шанс — вернее, шанс Макфи — это как можно скорее начать атаку, чтобы не дать Трангу должным образом подготовиться к ее отражению. Как только я доберусь до рюкзака, срочно выйду на связь со своей базой и затребую прикрыть с воздуха. Нас с Макфи подберут немедленно, едва мы выберемся из тюрьмы. Болан умолк и принялся рассматривать джунгли, проплывавшие за окном. Временами, когда дорога подходила совсем близко к берегу, растительность редела — и тогда видна была Сонг Хонг. Кое-где проглядывали клочки возделанной земли. Один раз по пути попались даже несколько убогих хижин, над которыми курился легкий дымок. Вьетнамские женщины, должно быть, варили на завтрак рис и овощи, прежде чем отправиться со своими мужьями на рисовые плантации. Один раз Тран Ле вообще пришлось остановить машину, чтобы пропустить трех парнишек, гнавших перед собой стадо буйволов. Когда «ситроен» поехал дальше, Сиунг вдруг заговорил таким печальным голосом, что Болан удивился. — Эти сцены повседневной жизни напоминают мне о тех давних счастливых временах. Мы тогда не дорожили тем, что имели. Увы, это было слишком давно, моя возлюбленная жена Ти Бан и я были совсем молоды. Мы и не подозревали, что скоро мирной жизни придет конец и счастье никогда больше не вернется в наш дом. Тран Ле успокаивающе прикоснулась к отцовскому плечу и нежно произнесла: — Прошу тебя, отец. Не нужно горевать о прошлом. Ты должен думать о предстоящем задании. У нас еще уйма тяжелой работы. И не убивайся по поводу того, что безвозвратно ушло. Сиунг медленно распрямил спину, словно повинуясь убежденном утону своей дочери. — Ты права, Тран Ле, — с нежной улыбкой произнес он. — Просто иногда мне кажется, что я слишком стар для дальнейшей борьбы. И тогда воспоминания о прошлом наваливаются с такой силой, что почти невозможно думать о настоящем. Я видел столько ужасов за свою жизнь... Вот уже два года, как умерла твоя мать. Она всегда сражалась плечом к плечу со мной. Два года минуло, но с каждым новым днем все труднее мириться с тем, что ее нет больше с нами. Мне ее так не хватает... В голосе Сиунга звучала безмерная печаль, и любые слова утешения сейчас прозвучали бы, наверное, не к месту и фальшиво. Впрочем, Болан отлично понимал, какие чувства испытывал вождь мео. Однако задание, которое обоим предстояло выполнить, не сводилось лишь к тому, чтобы освободить томящегося во вьетнамской тюрьме американца. Истинный смысл этого задания заключался в защите свободы, человеческого достоинства и основных прав народа, на протяжении веков подвергавшегося угнетению и вынужденного сражаться с врагом за свое выживание. Свобода... человеческое достоинство... Да, Макфи сражался за эти идеалы. Мак Болан — тоже. Резкий толчок заставил посмотреть в окно. Тран Ле свернула с грунтовой дороги на узенькую тропу, ведущую в непроходимые джунгли. Старая машина прыгала на ухабах, и корпус ее скрежетал немилосердно, словно готовый в самый неподходящий момент развалиться на части. Довольно скоро посреди тропического леса взорам путников открылась небольшая лужайка, за которой петлял один из многочисленных рукавов Красной Реки. Здесь-то их и дожидались Део Руа и другие члены боевого отряда. На краю поляны Болан заметил бесформенную кучу, прикрытую куском полиэтилена: там лежало снаряжение мео, а также его бесценный рюкзак. У берега покачивались два сампана, скорее всего, «одолженные» у местных рыбаков. Тран Ле остановила машину на краю лужайки, и путники вылезли из кабины. Солдаты мео, а их оставалось всего трое, вышли им навстречу. Держались они вполне непринужденно. Крах Драк и И Бо курили трубки, набитые грубо нарезанным табаком, от которого за версту несло сеном. Болан взглянул на реку, пытаясь определить свое местонахождение. С лужайки, едва возвышавшейся над уровнем воды, сквозь листву деревьев можно было увидеть противоположный берег реки и на нем храм-тюрьму. Утренняя свежесть уступила место тяжелой и душной тропической жаре. По поверхности Сонг Хонга сновали теперь сотни маленьких лодчонок, сампанов, моторных лодок и разнокалиберных судов. Привычная дневная суета набирала обороты. На другом берегу реки генерал Транг, вне всякого сомнения, лихорадочно готовил систему надежной обороны тюрьмы. Имея под боком огромную военную базу, он вполне мог рассчитывать на солидное подкрепление. Но у Болана в колоде оставалась еще одна козырная карта: Джек Гримальди. Воспользовавшись тем, что Сиунг беседует с солдатами, объясняя им происшедшее в тюрьме, Болан подошел к сваленному на земле снаряжению и приподнял край закрывавшей его пленки. Он быстро отыскал свой АКМ и закинул ремень автомата на плечо. Затем открыл рюкзак, чтобы проверить его содержимое. И тотчас увидел, что самого важного — миниатюрной рации — в нем не было! Этот сверхмаленький аппарат работал на очень высоких частотах и был снабжен системой кодирования передаваемой информации. Только с помощью этого аппарата Болан мог связаться с Джеком Гримальди. Итак, всякая связь с внешним миром прервалась. Мак Болан оказался пленником тропического леса и заложником обстоятельств, выглядевших по меньшей мере странными... |
||
|