"Ад на Гавайях" - читать интересную книгу автора (Пендлтон Дон)Глава 8Болан разыскал Томми Андерса в одном из шикарных отелей, выстроившихся вдоль пляжа Вайкики. Актер занимал симпатичный двухкомнатный номер с небольшой кухней и балконом, с которого открывался вид на океан. — Похоже, вы чувствуете себя увереннее, чем я. — Такими словами Андерс встретит человека, чье имя было на устах у всех жителей Оаху. — Вы понимаете, что из-за вас здесь подняли на ноги всю полицию? А если этого вам мало, то в «Пещере Оаху» теперь окопалась банда головорезов. Они отменили выступления до послезавтра и закрыли заведение. Там теперь больше «горилл», чем в любом зоопарке. — Знаю, — сказал Болан. — Я как раз оттуда. Один парень пытался меня завербовать. Знаете, почем нынче хороший снайпер? Пятьдесят баксов в час. Андерс улыбнулся и состроил забавную гримасу. — Послушайте моего совета: не соглашайтесь меньше чем на сотню. Они что — с ума посходили? Неужели есть желающие идти на верную смерть за такие гроши? Болан печально ухмыльнулся. — Не забывайте о награде за мою голову. Как-никак полмиллиона. — Все равно, гоняться за Боланом — паршивая работенка. Видели бы они, как только что выносили трупы. Я насчитал десять! — От такого воспоминания артиста передернуло. — Честно говоря, я тогда не поверил, что вы подниметесь к ним наверх. Зачем вы это сделали? Господи, когда же вы успокоитесь? — В могиле, — невозмутимо ответил Болан. Он протянул Андерсу бумаги Чуна. — Меня попросили передать это в надежные руки. Андерс сел на диван и быстро просмотрел бумаги. — Откуда это у вас? — спросил он тихо. — Их передала мне Смайли. Какое-то время артист сидел неподвижно с деревянным лицом; потом появилась улыбка, постепенно расползаясь от уха до уха, и Томми начал хихикать. Болан знал, что так Андерс справляется с нахлынувшими переживаниями. Наконец он заявил с серьезным видом: — Вы прямо чудотворец. Где она? — У нее все в порядке, — успокоил Болан. — По-прежнему хороша собой и ловко разрабатывает главную жилу. Ей там нравится. — Так-так. Значит, она у Чуна? — Да. В долине Калихи. Тихоокеанская культурная ассоциация. — Я слышал об этом заведении, — сказал Андерс, нахмурясь. — Что же они там культивируют? Болан кивнул на стопку бумаг. — Похоже, всяческие воинские искусства. Посмотрите сами. — Да, но... — Артист снова взял бумаги в руки и нахмурился еще сильнее. — Здесь половина по-китайски. — Вот именно, — подтвердил Болан. — Это наставления по различным видам оружия. — Они держат его там, в Калихи? Я имею в виду оружие. Болан покачал головой. — Нет, если верить Смайли. Она отправила меня туда же, куда и вы. В сторону порта Хило, на большой остров. Место называется Царский Огонь, где-то в районе Парка Вулканов. — Черт, я должен сказать... — пробормотал Андерс, резко поднялся с дивана и направился к двери в соседнюю комнату; на полпути он развернулся и посмотрел на Болана с обезоруживающей улыбкой: — М-м... кажется, вы знакомы с моим импресарио? Теперь он работает со мной постоянно. Не возражаете, если я его позову? Вы будете поражены, Мак, — хихикнул артист и добавил: — Разумеется, в переносном смысле. Ну что, можно устроить вам небольшой сюрприз? Болан пожал плечами и ответил Андерсу безмятежной улыбкой, хотя глаза его оставались настороженными. Сейчас ему меньше всего хотелось каких-либо неожиданностей. Андерс подошел к двери и негромко постучал. Болан отступил к балкону. В небе над океаном висела огромная луна, но на окно падала глубокая тень от козырька. Если и предстоял сейчас сюрприз, то лучше встретить его так — под прикрытием полумрака. Андерс говорил кому-то через открытую дверь: — Ну давай, черт побери, выходи. Посмотри, кто к нам пожаловал. В дверном проеме показался высокий молодой человек спортивного вида; он вел себя так же осторожно, как и Болан. На нем были брюки свободного покроя и рубаха с приспущенным галстуком и кобурой на портупее. Рука Болана уже потянулась к «беретте», когда он вдруг узнал молодого человека. Перед глазами Болана невольно всплыли окрестности Лас-Вегаса, где проходило одно из первых его сражений. Это был Карл Лайонс, лос-анджелесский полицейский, который неожиданно вмешался в боевые действия в Южной Калифорнии. А позже, в Лас-Вегасе, Болан спас его от неминуемой смерти. — Ага, старый приятель из Лос-Анджелеса, — проворчал Болан, оставаясь у балкона. — Отойдите от окна, Мак, пока об этом отеле не пошла дурная слава. Полицейский и человек, которого разыскивала полиция, сошлись в центре комнаты и крепко пожали друг другу руки. — Я догадался, что это вы, — спокойно сказал Лайонс. — Томми рассказал мне о вашей встрече. — Далеко вы забрались, однако. Что, все лос-анджелесские полицейские любят путешествовать? — Я в бессрочном отпуске, — пояснил Лайонс и бросил взгляд на сияющего Андерса. — Устраиваю дела лучшего комика страны. — С кобурой под мышкой? — насмешливо заметил Болан. — Вот-вот, — сухо вставил Андерс. — Похоже, этот парень получил приказ пристрелить меня при первом же провале. — В таком случае ты бы давно уже был на том свете, — возразил Лайонс. — Не надо заливать, — возмутился комик. Внезапно его лицо посуровело, и он коротко рассказал товарищу о последних новостях. — Мак обнаружил Смайли. Она подобралась к Чуну и отлично себя там чувствует. На лице полицейского читалось огромное облегчение. Чтобы скрыть свои чувства, он закурил сигарету, потом молча хлопнул Болана по плечу и вышел в кухню. — Кто-нибудь хочет кофе? — спросил он беззаботным тоном. — Сидите, я принесу. Болан снял пиджак, повесил его на спинку стула и уселся за стол напротив Андерса. Потом посмотрел в сторону Лайонса и негромко спросил, обращаясь к артисту: — Говорите, он работает с вами постоянно? — Да, Мак. Пожалуйста, не задавайте больше вопросов. Болан кивнул и закурил. Осторожно ступая с тремя чашками и кофейником в руках, вошел Лайонс. — Вы говорили, что в кустах у вас никого нет, — язвительно напомнил Болан. — Карл не в кустах, — с невинным выражением на лице возразил Андерс. — Он у всех на виду. — И сколько еще ваших людей у всех на виду? — поинтересовался Болан. Лайонс рассмеялся и протянул ему чашку кофе, потом придвинул себе стул. — Это очень серьезная операция, Мак. — Смайли употребила слово «стратегическая», — заметил Болан. — Подходящее слово. Болан отхлебнул кофе и затянулся сигаретой. На минуту над столом повисло тяжелое молчание. Болан пустил струйку дыма к потолку и сказал: — Не время играть в бирюльки. Лучше выкладывайте все как есть. — Если бы мы могли, — пробормотал Лайонс. — Покажите ему бумаги, Андерс. — Ах да, — спохватился комик и протянул Лайонсу пачку бумаг. Через несколько секунд Лайонс снова закурил, беспокойно вглядываясь в бумаги. — Итак, вы в курсе дела, — мрачно сказал он Болану. — Где вы это взяли? — У Смайли. — Понятно. — А мне нет, — бросил Болан. Лайонс и Андерс смущенно переглянулись. — Мы не можем об этом говорить, Мак, — мягко сказал Андерс. — Чепуха, — так же мягко возразил Болан. Он поднялся из-за стола и надел пиджак. — Счастливо оставаться. С этими словами он направился к двери. — Эй, подождите, черт возьми! — попытался остановить его Андерс. Болан открыл дверь, обернулся и бросил напоследок: — Все в порядке, ребята. Он уже был на полпути к лифту, когда за его спиной открылась дверь и послышатся властный женский голос: — Эй, капитан Блиц! Кругом! Бегом, марш! Невольно улыбаясь, Болан обернулся. В эту ночь ничему нельзя было удивляться. Тоби Ранджер с ее дерзким язычком и вызывающей женственностью — ради такой можно было умереть, не задумываясь. Игра на Гавайях неожиданно приняла новый оборот. |
||
|