"Введение в Ветхий Завет. Книга 1" - читать интересную книгу автора (Юнгеров Павел Александрович)Книга 1.Введение. Понятие об Историко-критическом Введении в Священные ветхозаветные книги. Первый Отдел. История происхождения Священной ветхозаветной письменности. Второй отдел. История канона священных ветхозаветных книг. 1. Понятие о каноне и история его происхождения и заключения. Разбор отрицательно-критических мнений о заключении ветхозаветного канона. 2. Канон палестинских и александрийских иудеев. 3. Ветхозаветный канон у новозаветных писателей. 4. История ветхозаветного канона в Церкви. Первый период (I-III вв.) Второй период (IV-V вв.). Третий период (VI-XVI вв.). Четвертый период: с XVI-XX вв. Третий отдел. История ветхозаветного текста. Внешняя история текста. 1) Материал и способ еврейского письма. 2) История еврейского алфавита. 3) Еврейская пунктуация. 4) Вавилонская пунктуация. 5) Словоразделение. 6) Разделение ветхозаветных книг на отделы. Внутренняя история ветхозаветного текста. Первый период. Второй период. Третий период (III-VI вв.). Четвертый период (VII-X вв.). Пятый период (XI-XV вв.). Шестой период (XVI-XX вв.). Четвертый отдел. История переводов ветхозаветных книг. 1. Перевод LXX толковников. а) Происхождение перевода LXX. б) Язык перевода LXX. в) Значение перевода LXX толковников. г) История текста перевода LXX толковников. 2. Греческие переводы: Акилы, Феодотиона, Симмаха, Пятый, Шестой и Седьмой. Перевод Акилы. Перевод Симмаха. Перевод Феодотиона. Пятый, Шестой и Седьмой переводы. 3. Таргумы Таргум Онкелоса на Пятикнижие. Таргум Ионафана на пророков. Палестинские таргумы на Пятикнижие. Таргумы на Писания. Таргумы на пять свитков-мегиллот: Руфь, Есфирь, Екклезиаст, Песнь Песней и Плач Иеремии. Таргумы на Иова, Притчи, Псалтирь и Паралипоменон. 4. Сирский перевод Пешито. 5. Переводы: Арабские, Коптский, Эфиопский, Армянский, Грузинский и Готфский. Арабские переводы. Коптский перевод. Эфиопский перевод. Армянский перевод. Готфский перевод. Грузинский перевод. 6. Латинский перевод Вульгата. Древне-италийский перевод. Перевод бл. Иеронима. 7. Славянский перевод. Его происхождение. История текста славянского перевода в рукописном виде. История текста славянского перевода в печатном виде. 8. Русский перевод. Пятый отдел. История толкования ветхозаветных книг. Иудейское толкование. Христианское толкование. Первый период. Второй период. Послеотеческое и средневековое толкование (VII-XVI вв.). Третий период. Толкование нового времени: протестантское и католическое. А) Протестантская экзегетика (XVI-XX вв.). Б) Католическая экзегетика (XVI-XX вв.). Толкование ветхозаветных книг в России. |
||
|