"Фиалки синие" - читать интересную книгу автора (Паттерсон Джеймс)Глава 55Я просыпался за эту ночь несколько раз. В какой-то момент мне показалось, я слышу чьи-то шаги внизу и что в доме кто-то есть, но я был не в состоянии что-либо предпринять. Окончательно очнуться у меня получилось лишь по прошествии четырнадцати часов, и я сразу почувствовал, что мне легче. Даже мозг заработал яснее. Только изнеможение не прошло — все суставы болели, глаза застилала мутная пелена. Я услышал, что в доме негромко играет музыка — запись Эрики Баду, одной из моих любимых певиц. В дверь постучали, и я ответил: — Кто там? На пороге появилась Дженни с завтраком на красном пластмассовом подносе — яйцами-пашот, тарелкой горячей каши, стаканом апельсинового сока и чашкой душистого кофе. На губах Дженни сияла улыбка, по-видимому, она гордилась собой. Я тоже заулыбался. Отличная у меня девочка. Умеет быть самим очарованием, когда захочет. — Не знаю, появился ли у тебя аппетит, пап, но на всякий случай я принесла завтрак. — Спасибо, солнышко. Я чувствую себя получше. Мне удалось приподняться, сесть и здоровой рукой поправить подушки. Дженни приблизилась, осторожно поставила поднос мне на колени и чмокнула меня в обросшую щеку. — Кое-кому пора бы побриться. — Ты очень любезна, — заметил я. — А я всегда такая, — ответила Дженни. — Тебе не помешает маленькая компания, пап? Мы тихонько тут посидим, шуметь не станем. Ладно? — Буду только рад. Дженни ушла и тут же вернулась с маленьким Алексом на руках. Вслед за ними, делая мне знаки руками, шагал Деймон. Все трое устроились у меня на кровати, тихонько, как и пообещала Дженни. Они — мое лучшее лекарство. — Завтракай, а то все остынет. Ты стал чересчур тощим, — поддразнила меня Дженни. — Правильно, — подхватил Деймон. — И похож теперь на скелет. — Спасибо за комплимент, — ответил я, поглощая яйца и тост и проводя рукой по головенке малыша Алекса. — Это отравление, пап? — спросила Дженни. — Что именно произошло? Я вздохнул и покачал головой: — Не знаю, детка. Подхватил какую-то инфекцию. Такое случается, если тебя кусает человек. Лица Дженни и Деймона исказили гримасы отвращения. — Нана называет это септицемией, или заражением крови, — просветил нас Деймон. — По-видимому, так оно и есть, — произнес я. — Кто же осмелится спорить с Наной? Я — нет, особенно в таком состоянии. Я взглянул на бинты, покрывавшие большую часть моего правого плеча. Кожа у краев повязки выглядела болезненно-желтой. — Если выражаться просто, в мою кровь попала какая-то гадость. Но худшее уже позади, и я иду на поправку. Мне вспомнились слова Ирвина Снайдера: «Теперь ты такой же, как мы». |
||
|