"Время желаний" - читать интересную книгу автора (Тэйер Патрисия)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ранним весенним утром шериф Нэт Хантер патрулировал участок, находившийся в его ведении. Занятый своими мыслями, он не сразу заметил машину своей мечты — красный «корвет» с откидным верхом 1966 года выпуска.

Сердце Нэта заколотилось. Автомобиль стоял посреди южной аризонской пустыни, и лучи яркого утреннего солнца весело играли на его изгибах и хромированных боках.

Нэт сбавил скорость, развернулся на сто восемьдесят градусов и притормозил у обочины.

Если не считать слоя грязи и пыли, машина выглядела потрясающе. Интересно, кому пришла в голову мысль оставить такое сокровище посреди пустыни? — подумал шериф. Судя по номерам, которые Нэт аккуратно записал в блокнот, машина проделала неблизкий путь из Калифорнии в Аризону. Он внимательно оглядел машину, и ему стало понятна причина вынужденной стоянки: на трассе был виден масляный след, который вел прямо к «корвету». Нэт тяжело вздохнул, мигом подсчитав, во сколько обойдется хозяину ремонт.

Подойдя к машине со стороны пассажира, Нэт заглянул в окно. На водительском сиденье он увидел спящую женщину. Ее голова была откинута, и густые, цвета спелой пшеницы волосы разметались по спинке сиденья, обтянутого белой кожей.

Нэт легонько постучал по стеклу, но женщина даже не пошевелилась. Он наклонился пониже, чтобы рассмотреть спящую. Она была молода, примерно двадцати пяти лет, и привлекательна. Вязаный розовый топ выгодно подчеркивал ее грудь, опускавшуюся и вздымавшуюся в такт ровному дыханию. Нэт почувствовал, как желание горячей волной охватило его, и отвел взгляд в сторону.

Он снова постучал по стеклу, и тут незнакомка проснулась. Ясный, выразительный взгляд ее больших янтарных глаз — никогда в жизни ему не приходилось видеть таких прекрасных глаз — поразил его в самое сердце.

Тори Шеридан подпрыгнула от неожиданности, заметив огромную фигуру нарушителя ее сна. Девушку охватила паника.

— Убирайтесь! — крикнула она.

— Мэм, здесь нельзя останавливаться, — крикнул в ответ широкоплечий незнакомец, — это очень опасно. Могу я чем-нибудь вам помочь?

Путешествие на колесах длилось три дня, и за это время Тори повстречала добрый десяток мужчин, которые предлагали ей помощь и не только. Будь Тори расчетливой и благоразумной женщиной, она бы уже давно поменяла свой «корвет» на практичный седан, но она очень любила свою машину.

— Если вы не оставите меня в покое, я вызову полицию! — пригрозила Виктория.

— И она, в моем лице, сразу придет вам на помощь, — невозмутимо ответил мужчина. — Разрешите представиться, шериф Натан Хантер.

Тори повнимательнее посмотрела на незнакомца и наконец поняла, что на нем полицейская форма желто-коричневого цвета, а на груди сверкает в лучах утреннего света отличительный значок. Тори опустила стекло.

— О, простите, шериф. Женщине никогда не помешает излишняя осторожность.

— С вашей стороны не очень благоразумно спать в машине, припаркованной посреди пустыни на обочине магистрали. Во-первых, это небезопасно, а во-вторых, вы нарушаете закон.

Можно попросить вас выйти из машины, мэм?

Покажите ваши права и страховку.

Навряд ли отец сообщил властям, что его дочь сбежала, подумала Тори. К тому же он не знал, в каком направлении она уехала. И потом, она не совершила ничего плохого, поэтому без колебаний открыла бардачок и достала нужные бумаги. Взяв сумочку, девушка вышла из машины.

Жаркое солнце опалило ее своими лучами.

Все указывало на то, что день снова будет солнечным и жарким.

— Вы выпишете мне штраф?

Нэт пристально посмотрел на девушку:

— А вы его заслужили?

— Нет. Я совсем не собиралась ночевать посреди дороги, шериф, — искренне ответила Тори, протягивая документы. Она раскрыла кошелек, где в одном из прозрачных кармашков лежали права, и показала полицейскому.

— Достаньте их, пожалуйста, — попросил Нэт.

Не снимая солнцезащитных очков, он внимательно изучил страховку и права, не забыв посмотреть регистрацию. — Вы проделали дальний путь от дома, мисс Шеридан.

— Верно. — Тори вдруг показалось, что она сделала что-то не так.

— Что привело вас в Аризону? — продолжал расспрашивать шериф. — Отдых или дела?

— А если я сбежала из дома? — вдруг призналась Тори. — Что, если я села в свою машину и поехала куда глаза глядят? Вы мне поверите?

Шериф окинул «корвет» восхищенным взглядом и повернулся к девушке. Его губы изогнулись в усмешке.

— Охотно поверю. Будь у меня такая машина… — Нэт замолчал, а затем продолжил:

— Нужен буксир, чтобы вытащить вас отсюда.

— Я уже сама это поняла, — вздохнула Тори. Сначала подумала, что мотор просто перегрелся на такой жаре, но машина остановилась совсем.

Сперва, правда, надеялась, что мотор остынет и я смогу ехать дальше.

— Мне кажется, здесь дело не только в перегреве двигателя, — заметил Нэт и обошел машину сзади. Знаком он пригласил Тори подойти.

Шериф снял очки, и Тори наконец представилась возможность разглядеть его лицо. Мужчина не обладал классической красотой, но у него была приятная внешность и пронизывающий взгляд светло-серых глаз. Его коротко подстриженные темные волосы скрывала широкополая шляпа. Он пристально посмотрел на Тори. Их взгляды встретились, и в глазах девушки Нэт прочел замешательство. Он первым отвел взгляд.

— Вот в чем ваша проблема, — пояснил Нэт и указал на масляный след под машиной.

— О, только не говорите, что это трансмиссия, в отчаянии воскликнула Тори. У нее осталось совсем мало денег, их не хватит на дорогостоящий ремонт.

— Я, конечно, не механик, но кое в чем разбираюсь, — сказал Нэт и, сделав паузу, добавил: Мне кажется, это серьезно.

Тори не хотела показаться невежественной, но она действительно ничего не понимала в машинах. Все, что касалось технического обслуживания, держал под контролем механик ее отца. В данной ситуации, учитывая финансовые затруднения, ей ничего не оставалось делать, как спросить:

— Насколько это серьезно?

— Трудно сказать, — ответил шериф. — Потребуется оценка специалиста. Это может быть все что угодно. Вы уже давно уехали из дома? Хотите, чтобы я позвонил кому-нибудь из ваших родственников или друзей?

— Нет! — воскликнула Тори. Меньше всего на свете ей хотелось вернуться домой к отцу. Все-таки ей уже двадцать девять лет, и настала пора принимать решения самостоятельно. — У меня никого нет, — поспешно добавила она.

— Тогда как вы смотрите на то, чтобы отбуксировать вашу машину в город?

Тори было очевидно, что выбора у нее нет. У нее не осталось денег на ремонт машины, а от отца помощи ждать ей теперь не приходилось. Девушка не сомневалась, что Джей Си Шеридан пустился на ее поиски. Она получила огромное количество звонков и сообщений на свой мобильный телефон с той самой ночи, как она покинула родной город. Они все были от отца. Телефон звонил так часто, что в конце концов Тори просто выбросила его из окна машины, как только пересекла границу штата Аризона. Теперь ее никто не беспокоил, и она была сама себе хозяйка.

Тори посмотрела на шерифа.

— Вообще-то я обслуживаю машину в фирменном сервисе, но в данной ситуации не откажусь от вашей помощи. Машину и в самом деле нужно отогнать на техстанцию.

— Мастерская «У Эрни» зарекомендовала себя с самой лучшей стороны. К тому же там вполне приемлемые цены.

— И где же она находится?

— В Небесах, — ответил Нэт. — Это маленький городок примерно в десяти милях отсюда. — Он улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. — Не беспокойтесь, — продолжил он, — здесь честный народ, но, должен сказать, вы, несомненно, привлечете к себе всеобщее внимание. — В глазах шерифа мелькнул озорной огонек. — Ведь у вас есть то, чем мечтает обладать каждый настоящий мужчина, — классическая модель «корвета»

1966 года выпуска.

— Привет, Сэм! Принеси нам, пожалуйста, два чая со льдом, — крикнул Нэт с порога. Он пригласил Тори Шеридан в это кафе, так как сам каждое утро здесь завтракал. Тори грациозно села на стул, Нэт устроился на соседнем. Ему очень нравился легкий цветочный аромат, исходивший от девушки. Сэм Прайс, давний знакомый Нэта, был крайне удивлен, увидев друга в своем кафе в такое время. Выглянув из кухни, он сообщил:

— Будет сделано.

Коренастый мужчина, одетый в униформу: белые брюки и рубашку и в фартуке, завязанном на талии, поставил перед Нэтом и его спутницей две чашки с чаем.

— Ну что за утро, — вздохнул он, намекая на отсутствие клиентов.

— Ты еще не нанял новую официантку? спросил хозяина кафе Нэт, зная, что с тех пор, как прежняя официантка Нэнси Тернер переехала жить к своей сестре в другой город, Сэм обслуживает клиентов сам.

Хозяин кафе отрицательно покачал головой, повернулся к Тори и улыбнулся.

— Доброе утро, мэм.

— Сэм, познакомься, это Виктория Шеридан.

У нее сломалась машина, и мы отбуксировали ее в мастерскую к Эрни.

— Рад встрече, мисс Шеридан, — Сэм протянул девушке руку.

Та пожала руку и ответила:

— Зовите меня Тори.

Сэм широко улыбнулся.

— Вы прямо как дуновение свежего ветерка в этот безумно жаркий день.

Тори покраснела и сделала большой глоток чая.

— Не знаю насчет себя, — ответила она, — но этот напиток действительно освежает.

Девушка внимательно оглядела помещение кафе, декорированное в стиле пятидесятых годов. В углу находилась небольшая танцплощадка, а у кассы имелась хромированная стойка бара.

— У вас очень уютно, — похвалила она Сэма.

— Спасибо, — поблагодарил тот и, слегка приподняв бровь, спросил:

— И куда вы направляетесь?

Тори замешкалась, не зная, что ответить.

— Я просто путешествую.

— На красном «корвете» шестьдесят шестого года, — добавил Нэт.

— Подумаешь! — улыбнулся Сэм. — У меня тоже был «корвет» пару лет назад, правда черный.

— И где же он? — удивленно спросил Нэт.

— Ну, скажем так, что он оказался той самой вещью, без которой моя бывшая жена не смогла бы жить. Она прихватила его с собой, — Сэм с сожалением покачал головой. — Женщины всегда добиваются своего, так что, сынок, лучше оставайся холостым, чтобы избежать подобного рода проблем.

Тори непроизвольно потерла безымянный палец, где до недавнего времени красовалось кольцо с огромным бриллиантом, подаренное ей женихом по случаю помолвки. Она не хотела, чтобы ее обвинили в краже, поэтому, перед тем как сбежать, вернула Джеду кольцо с запиской, в которой велела ему убираться ко всем чертям. Ей ничего не нужно ни от Джеда, ни от собственного отца!

В эту минуту дверь кафе открылась и на пороге появился Эрни, одетый в рабочий комбинезон.

— Мисс Шеридан, — обратился он к Тори.

Девушка вскочила и, затаив дыхание в ожидании услышать приговор, подбежала к мастеру.

Она очень надеялась на то, что ремонт машины обойдется ей достаточно дешево.

— Мое предположение оказалось верным, начал он. — Это двигатель.

Эрни сразу предупредил Тори, что если проблема окажется в двигателе, то ремонт будет дорогостоящим, да и времени он займет немало.

— Значит, — вздохнула она, — ремонт будет стоить дорого?

Эрни кивнул.

— Очень трудно найти нужные детали, и потребуется много времени, чтобы перебрать весь двигатель.

Замечательно! И что ей теперь делать? Приползти на коленях обратно к отцу? Никогда в жизни! Скорее она продаст свою машину!

— Можно взглянуть на счет?

Эрни вытащил из нагрудного кармана сложенный вдвое листок с предварительным подсчетом затрат и протянул его Тори. Неделю назад она бы не думая оплатила этот баснословный счет, но сейчас…

— Спасибо, Эрни, сказала Тори. — Давайте вернемся в мастерскую и все обговорим. — Девушка направилась к кассе и достала кошелек, чтобы заплатить за чай, но Нэт остановил ее.

— Я заплачу, — скачал он. — Дайте мне знать, если вам понадобится моя помощь.

— Спасибо, шериф. Вы и так уже очень много для меня сделали. — Она гордо подняла подбородок и последовала за Эрни к выходу, отчаянно соображая, что же ей делать со сломанной машиной и сколько она сможет выручить денег от ее продажи.

Нэт не был уверен, увидит ли он еще когда-нибудь Тори Шеридан, и очень обрадовался звонку Эрни, который попросил его подъехать к мастерской.

Когда шериф вышел из патрульной машины, Эрни уже встречал его на пороге гаража.

— В чем дело? — спросил Нэт.

— Дело в том, что на кредитке мисс Шеридан нет денег, счет заблокирован.

Итак, мисс Шеридан хотя и выглядит вполне платежеспособной дамой, на самом деле без гроша в кармане.

— Ты звонил в компанию, которой принадлежит кредитка?

— Первым делом.

Нэт боялся услышать ответ на свой следующий вопрос, но не мог не задать его:

— Тори находится в розыске? Ей выдвинули какие-нибудь обвинения?

— Нет, — успокоил его Эрни. — Они просто сказали, что Виктория Шеридан не имеет права распоряжаться данным счетом.

Нэт путался в догадках, кто же вынудил Викторию покинуть родной дом: муж, бойфренд или босс?

— Тебе надо вернуть ей кредитную карточку, заключил Нэт.

— А как же машина? — вздохнул Эрни. — И потом, как быть с Тори? Вдруг у нее совсем нет денег? Мне кажется, она хороший человек.

Как Нэт ни пытался, он ни на минуту не мог перестать думать о Виктории Шеридан. А ведь ему следовало сосредоточиться на своей работе, а не на прекрасной незнакомке, которая приехала в его город в поисках счастья.

Тяжело вздохнув, Нэт направился к Тори, чтобы поговорить с ней.

— У меня плохие новости, — обратился он к ней. — Ваша кредитная карточка пуста.

Ее медовые глаза округлились от удивления, и она воскликнула:

— Не может быть! У меня на счету двадцать пять тысяч долларов!

Нэт никогда не обладал такой огромной суммой денег.

— Наверное, я не правильно выразился: вы больше не имеете права пользоваться данным счетом.

— Что? — хриплым голосом спросила Тори. Нет, он не мог так со мной поступить!

Нэту очень хотелось помочь ей.

— Вы уверены, что вам не с кем связаться?

— Нет, я не доставлю ему такого удовольствия, — решительно заявила Тори и посмотрела на Нэта. — О, нет, — простонала она. — У меня нет денег даже заплатить Эрни.

— Ну, в этом случае Эрни будет вынужден оставить у себя вашу карточку до тех пор, пока вы не оплатите долг.

Тори в замешательстве посмотрела на Нэта.

— Тогда ему придется немного подождать, но я обязательно верну ему деньги.

— Я вам верю. Кроме того, ремонт займет несколько дней, а за это время вы наверняка успеете найти деньги, чтобы расплатиться с Эрни. Ты ведь не возражаешь, Эрни?

— Нет, конечно. Тори, у вас очень красивая машина, и я надеюсь, что смогу починить ее.

Все неприятности Нэта всегда были связаны с тем, что он не мог провести грань между рабочими обязанностями и личными. Как шериф, он уже сделал для Виктории Шеридан все, что было в его власти, но ему не хотелось расставаться с новой знакомой.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он.

— Понятия не имею, — подавленно ответила девушка. — У вас случайно не найдется свободной камеры для меня?

Нэт проигнорировал ее вопрос.

— У вас хватит денег на дорогу домой?

Глаза Тори вдруг утратили свой блеск.

— Это последнее место, куда бы я хотела поехать.

Нэту вдруг пришла в голову прекрасная мысль. Он извинился перед Тори и выскочил на улицу, направившись прямо в кафе к Сэму.

Нэт вошел в пустой ресторан и увидел Сэма, который вытирал со стола.

— Эй, Сэм, — окликнул он приятеля. — Тебе нужна официантка?

— Ты же знаешь, что да, — ответил тот и взялся за поднос с грязной посудой, чтобы отнести его на кухню. Вернувшись, он налил две чашки чая со льдом и одну из них протянул Нэту. — А что? Ты хочешь подзаработать денег и купить себе ферму?

Нэт и в самом деле во всем себе отказывал, складывая каждый доллар в копилку, чтобы в один прекрасный день купить участок земли.

— Навряд ли мне будут давать чаевые, — пошутил он. — Ведь я выписал штрафы огромному количеству местных нарушителей, и все они заходят в твое заведение. Нет, у меня есть идея получше. Как ты смотришь на то, чтобы взять на вакантное место Тори?

Сэм удивленно приподнял брови.

— Ее кредитка заблокирована. У девушки материальные затруднения, — пояснил Нэт.

— И тут, как всегда, появляешься ты — в роли доброго волшебника, — съязвил Сэм.

Нэт уже не раз помогал тем, кто попадал в затруднительное положение, и заработал себе репутацию человека доброй души.

— Я просто подумал, что раз тебе нужна официантка, а Тори — работа, то почему бы вам не пойти навстречу друг другу, — пожал плечами Нэт, — но если тебя не интересует данное предложение…

— А разве я сказал, что оно меня не интересует? — парировал Сэм. — Но откуда я знаю, можно ли на нее положиться?

— Ты не знаешь, — согласился Нэт. — Но у тебя будет шанс узнать, если ты возьмешь ее на работу. У тебя нет выбора Я смотрю, не очень-то много желающих занять вакантное место в твоем заведении. — Нэт совершенно не был уверен в том, что Тори согласится на эту работу, тем не менее он продолжил:

— Ну что, по рукам?

Прежде чем Сэм успел что-либо ответить, женщина, о которой только что шла речь, появилась в дверях кафе. Заметив обоих мужчин у стойки бара, Тори направилась к ним.

— Сэм, — обратилась она к хозяину, — я могу от вас позвонить?

— Конечно. Телефон в конце зала.

Нэт подождал, пока Тори скроется из виду.

— Так тебе нужна официантка или нет? — напористо спросил он у Сэма.

Приятель глубоко вздохнул и ответил:

— Пусть попробует.

Сэм посчитал тему закрытой, но он ошибся.

У Нэта была к нему еще одна просьба:

— Что скажешь, если Тори займет одну из комнат наверху?

Сэм долго молчал, а затем, усмехнувшись, сказал:

— Вижу, она тебя зацепила. А почему бы и нет?

Мне даже интересно, что из этого получится.

Нэт поднялся.

— Ничего, — сухо ответил он. — Я бы помог каждому.

— Знаю, — ответил Сэм. — И в этом твоя проблема. Ты всегда только отдаешь. Когда же, наконец, ты научишься брать?

Нэт напрягся. Только он знал, что умеет брать, недаром ему теперь приходилось расплачиваться за свой эгоизм.

— Когда получу обратно свою ферму, — последовал ответ.

Тори не хотела звонить отцу, но другого выхода она не видела. Позаботься она о финансах заранее, то сейчас не мучалась бы сомнениями.

Единственная кредитка, которую она взяла с собой, была корпоративной, и ее заблокировали. А карточки других банков Тори оставила дома, и у нее не было никакой возможности доставить их сюда. Она могла бы позвонить в банк, но выписка другой карты займет слишком много времени.

Итак, Тори ничего не оставалось делать, как позвонить Джей Си. Она сняла трубку и уже начала набирать номер, когда услышала, что ее кто-то окликнул.

Девушка повернулась и увидела Нэта Хантера, который быстрым шагом направлялся к ней.

— Мне кажется, я знаю, как помочь вам, — сказал он.

Тори многое бы отдала, чтобы решить свои проблемы. Она повесила трубку и поинтересовалась:

— Вы нашли в моей машине сумку с деньгами?

Он улыбнулся, и у его серых глаз залегли веселые морщинки.

— Хорошо бы, но это не так. Помните, Сэм упоминал, что ему нужна официантка?

Тори часто заморгала. Официантка? Но ведь она никогда в жизни даже не накрывала на стол.

— У меня совершенно нет опыта работы, — честно призналась девушка.

— Сэм решил предоставить вам возможность его приобрести. По слухам, здесь дают высокие чаевые.

Почему бы ей в самом деле не попробовать?

Ведь работать официанткой в кафе гораздо проще, чем помощницей отца в корпорации «Шерко».

— Спасибо, шериф. Ваше предложение звучит очень заманчиво.

— Зовите меня просто Нэт.

— Спасибо, Нэт, но у меня нет ни жилья, ни денег.

— Это не проблема. — Шериф широко улыбнулся Тори, и от его улыбки ей стало трудно дышать. Что с ней происходит? Ведь всего пару дней назад она планировала выйти замуж за Джеда.

— Если вы не очень требовательны в плане интерьера, — начал Нэт, — то вы можете занять одну из комнат, расположенных на втором этаже здания кафе. Мне думается, здесь вы сможете заработать достаточно денег, чтобы расплатиться с Эрни.

Тори с трудом верила в доброту людей, способных вот так просто пустить незнакомку в свой дом. К горлу от волнения подступил ком.

— Я даже не знаю, что сказать, — пробормотала девушка.

— Для начала скажите «да», — предложил Нэт.

— Хорошо, — согласилась Тори. — Но как мне отблагодарить вас?

Нэт подошел вплотную к Тори.

— Только одним способом.

У Тори пересохло в горле. Она испуганно спросила:

— Каким?

— Дайте мне прокатиться на вашей машине, когда Эрни ее починит.

Тори весело рассмеялась, впервые за последнее время.

— Договорились.