"Пылающие скалы" - читать интересную книгу автора (Парнов Еремей Иудович)IXСквозь сон Рунова слышала, как пробили склянки в домике водолазов. Она долго следила, как ползут по стенам лунные тени. Потом окна стали понемногу светлеть и обозначились узорно вырезанные листья дуба. Накопившаяся усталость сладкой ломотой ощущалась в теле, но спать не хотелось. Она нехотя вылезла из спального мешка, натянула просохший за ночь купальник и ступила на мокрые от обильной росы доски веранды. Над водой ещё висела дымка. Нарисованный на фасаде лабораторного корпуса огромный красный кальмар, обвивающий химическую колбу, — герб станции, едва угадывался тёмным расплывчатым силуэтом. До начала “торжища”, как называли здесь разбор собранных водолазами морепродуктов, оставалось ещё два часа. Нужно было успеть искупаться и закончить просмотр альбома Серёжи Астахова, описавшего четыреста видов диатомей. Фотографии он сделал отличные, но в определении, особенно по части систематики, допустил множество досадных ошибок. Умолчать о них Рунова никак не могла и потому вся исстрадалась, подыскивая наиболее деликатные, щадящие самолюбие формулировки. Серёжа ей нравился. Он был чутким и совестливым парнем, прекрасным руководителем, добрым товарищем, и всё такое. И руки у него были золотые, и терпение завидное. Словом, всё при нём. Не доставало лишь самой малости: эрудиции и таланта, но на весах науки эта малость решала всё. “А может, не всё?” — спрашивала себя Светлана Андреевна. Ведь столько посредственностей достигли на её глазах высших учёных степеней! Знавала она и таких деятелей, которые во всём, что хоть чуточку выходило за узенькие рамки специализации, выказывали себя обыкновенными примитивами. Зато в своих тщательно выгороженных научных сотах достигали завидных высот. Научный сотрудник — профессия массовая. Нечего удивляться, что среди учёных не так много по-настоящему умных людей. Как бы этого хотелось. И вообще ум и талант — понятия, часто не совпадающие, а эрудиция — дело наживное, хватило б терпения. Но ведь есть же, чёрт возьми, нечто такое, что сразу бросается в глаза? То, что отличает настоящую повесть от убогой жвачки, настоящую научную работу от оформленных по всем правилам, но никому не нужных сообщений, заполонивших научную периодику? “Нет, Серёжа в сущности ничем не хуже многих, — убеждала себя Рунова. — И вообще, кто дал мне право судить его высшим судом?” — спрашивала она отстранённо, сознавая в глубине, что есть у неё такое право, как есть оно у каждого подлинного профессионала, который не только владеет всеми приёмами ремесла, но и гордится им. Налив в рукомойник воды из дождевой кадки и ополоснув лицо, Светлана Андреевна окончательно решила, что ограничит свой отзыв только конкретными поправками. И чтобы избавиться поскорее от нависшего гнёта, решила пренебречь утренним купанием. Поставила чайник, схватила непрочитанные листы и прилегла на оленью шкуру. Ласковое шелковистое касание лишний раз напомнило ей, сколь многим обязана она хозяину этого дома. Снимки, выполненные с увеличением до полутора тысяч, были наклеены лишь на одной стороне листа. Переворачивая страницу за страницей, Рунова то и дело встречала карандашные наброски на чистой стороне. По ним можно было проследить всю эволюцию бунгало. От первого замысла и фантастической программы-максимум до тщательно разработанных чертежей того самого милого домика из дерева и стекла, который янтарной капелькой повис над голубым полукругом бухты. Творчество неотделимо и от чисто механической работы. Исследователь не только отыскивает новое, сравнивает, анализирует, сопоставляет, он ещё и возится с микроскопом, меняет стёклышки на предметном столике и нажимает кнопку спускового тросика фотоаппарата. А потом вырезает из отпечатанных фотографий нужный объект и приклеивает его на страницу альбома. Одни, тихо посвистывая, думают в такие минуты о футболе или рыбной ловле, другие рассказывают анекдоты или спорят по поводу летающих тарелок, а этот Астахов разрабатывал проект бунгало. “Может быть, он просто взялся не за своё дело? — подумала Рунова, исправляя очередное латинское наименование. — И его истинное призвание совсем в другом? В той же архитектуре?” “Я хочу, чтобы на месте палаток появились коттеджи и бунгало, подходящие к нашим зелёным сопкам, дубам с плоской кроной и синей бухте, — как-то сказал ей Сергей. — Наиболее интересные по архитектуре образцы диатомей я беру на заметку. Это пригодится, когда мы развернём здесь большое строительство. Если вам попадётся в Москве книга по японской архитектуре, пришлите, пожалуйста”. Большинство видов, описанные Сергеем как новые, были известны. Сверившись с записями, Светлана Андреевна привела соответствующие ссылки. Делала она это почти механически, любуясь, наверное в тысячный раз, простотой и математической изощрённостью форм. Она не задавалась вопросом, почему, например, её любимые диатомеи двигаются по принципу танковой гусеницы. Ответить на это было попросту некому. И всё же любопытно, что живая природа предусмотрела такой вариант. Вообще изощрённость эволюции, её изысканное эстетство воистину беспредельны. Всё, что выдумал человеческий гений, давно уже разработано на испытательных полигонах природы. Впрочем, человек — это тоже часть природы, звено в одной из её эволюционных цепей. Лишь эта банальная истина утешает исследователя, созерцающего постоянное торжество великого и слепого соперника. Слепого? Как знать… Может быть, нам лишь кажется, что у природы нет конечных целей. Мы прошли ничтожный участок бесконечного пути, но судим уже о всей дороге. Рунова управилась с работой за какую-нибудь минуту до склянок. Прислушиваясь к разлившемуся над бухтой ледяному клекоту меди, она удовлетворённо потянулась. Пусть ценой отказа от купания и физзарядки, но всё же свалила с себя эту ношу, успела. Можно было, конечно, обойтись и без жертв, тем более что никто никаких сроков Светлане Андреевне не назначал. Ей также вовсе не вменялось в обязанности участвовать в “торжище”, потому что материал для исследования она собирала в море сама. Что ж, тем возвышеннее было её торжество, тем чище радость освобождения. Жаль только, что не испытывала она ни радости, ни торжества. Так, влачилась себе по течению, шевеля для вида плавниками. Неторопливо, с безмятежной лёгкостью человека, исполнившего свой долг, она обошла сопку и по крутой деревянной лестнице спустилась на берег. Водолазы в мокро блестящих гидрокостюмах уже сваливали собранную на дне живность в отгороженный камнями бассейн. Зрелище было, конечно, захватывающее. Аскетичная суша не знает таких насыщенных сочных красок, какими переливалась на мелководье лениво усыпающая добыча. Вспыхивая каплями солнца, кишели в едином клубке пунцовые пульсирующие асцидии и васильковые анемоны, всевозможные голотурии, судорожно меняющие свой колер осьминоги, и сиреневые, карминно-красные, муарово-чёрные морские звёзды, заламывая лучи, беспомощно шевелили рядами оранжевых присосков. Казалось, это корчится в предсмертной страде, безмолвно моля о пощаде, сама непостижимая природа. Растаяла дымка, обнажив прокатанный лист неподвижной воды. Синими тенями обозначились острова на горизонте. Заповедная бухта равнодушно платила пустячную дань человеку за своё спокойствие, за мириады жизней, мелькающих в вечном круговороте. Со смешанным чувством интереса и лёгкой брезгливости Рунова наблюдала за коллегами, которые, как придирчивые хозяйки где-нибудь на одесском привозе, копались в груде живности. — Ну как, нравится вам здесь? — вежливо поинтересовался Неймарк. — Прелестное местечко. — Я сюда каждый год приезжаю. — Если мне повезёт, тоже сделаюсь старожилкой. Возьмёте в компанию? Бесспорным вожаком этой несколько комичной в своей повседневной увлечённости братии был Александр Матвеевич Неймарк. В старомодных, так называемых семейных трусах он заходил по колено в воду и вынимал садки с ежами. Прежде чем бросить очередную жертву в эмалированное ведро, которое почтительно держала на весу лаборантка, он опасливо катал её в ладонях, словно печёную картофелину, критически оглядывал с разных сторон и всегда неожиданно, но с поразительной точностью швырял через плечо. При этом он смешно приседал, ополаскивая резиновые перчатки, и зачем-то хлопал себя по голому животу. Это было настолько смешно, что Рунова всякий раз отворачивалась, до боли прикусив нижнюю губу. Прислушиваясь к жестяному стуку падающих ежей, она сделала несколько быстрых соскобов со звёзд и голотурий. На этом её роль в “торжище” была исчерпана. — Как улов? — приветливо спросила Светлана Андреевна, когда профессор выбрался на берег. — Как обычно, очаровательница, — польщённо просиял Неймарк. — Чего-чего, а этого добра в океане вдоволь. — Я давно хотела спросить вас, Александр Матвеевич. — Рунова помогла лаборантке вынести на берег полное ведро. — Вы хоть однажды пробовали своих ежей? — Что? — профессор недоверчиво покосился на Рунову. — Чай, смеётесь над старым человеком, шалунья? — Как можно! — запротестовала Светлана Андреевна. — Но разве вы не знаете, что ёж высший деликатес? В ресторанах Флориды или, скажем, Лазурного берега его подают за бешеные деньги. Некоторые эксцентричные любители специально проводят летние каникулы в бухтах, где водятся ежи. Я где-то читала, что князь Монако заказал для какого-то приёма целую партию, которую доставили на специальном самолёте. Одним словом, рекомендую отведать, хотя бы ради любопытства. — А сами-то вы их ели? — Дальневосточных, честно говоря, нет, но тропических однажды попробовала. Знаете, такие большие с иглами, как у дикобраза? — Ну, и каково впечатление? — Потрясающе! Нечто среднее между стерляжьей икрой и соком из крабовой банки. Представляете? — С трудом, но соблазнительно крайне. Вы, Светлана, самая настоящая сирена… Во всех смыслах. — Неймарк закашлялся мелким смехом. — Интересно, куда это вы клоните? — Я? Никуда, милый Александр Матвеевич. Просто предлагаю вам поставить совместный эксперимент. Хотите? Риск, как водится, пополам. Подслеповато прищурившись, Неймарк заглянул в озорные, смеющиеся глаза Светланы Андреевны. — Хорошо-с. — Он задумчиво поцокал языком. — Прошу ко мне, — приглашающим жестом указал на зелёный павильончик, сколоченный на скорую руку возле самой воды. — Только позвольте сначала одеться. Пляжный наряд не очень подходит для, так сказать, приёма. Не правда ли? Пока Неймарк переодевался в укромной тени маньчжурских орехов, Светлана отобрала для себя сетку с крупными, покрытыми разноцветной мозаикой обрастаний мидиями. Ополоснув их для верности с мостков, она зашагала прямиком по камням к зелёной времянке. — Неплохо устроились. — Рунова с интересом оглядела лабораторный стол, щедро заставленный стеклом, микроскопы, ручную центрифугу, компрессор и прочее оборудование. О такой лаборатории можно только мечтать. — О да! — с готовностью согласился профессор. — Недаром я езжу сюда уже четвёртый сезон. Жаль, правда, что более сложные приборы — ультрацентрифуги, спектрографы и дозиметрические устройства находятся, как вы знаете, в лабораторном корпусе, — он махнул рукой в сторону сопки. — Это не так удобно, но ничего не поделаешь. Налетит очередной тайфун, и от моего домика не останется и следа. Ну как, приступим? — Прямо сейчас? — А что нам мешает? — Неймарк высокомерно вскинул подбородок. — Или уже трусите, прелестнейшая? — Ничуть. — Светлана привлекла к себе лаборантку. — А вы не хотите принять участие, Ирочка? — Я?! Эту гадость? — девушка негодующе тряхнула куцыми косичками и выскочила из павильона. — Воображаю, что она расскажет про нас, — с унылой опаской заметил профессор. — Совсем не то, что вы думаете, — сдерживая смех, покачала головой Рунова. — Действуйте, Александр Матвеевич. — Осторожно, чтобы не наколоться, она достала утыканный шевелящимися иглами тёмно-фиолетовый шар. — Предпочитаете начать именно с интермедиуса? — Почему нет? Он больше всех похож на тропических. Профессор без лишних слов надел на левую руку брезентовую рукавицу и, вооружившись ножницами, с противным фарфоровым хрустом расколол скелет. Внутри оказалась черноватая жидкая масса с какими-то камушками и четырьмя оранжевыми мазками. — Вот это и есть икра или молоки, потому что различить можно только под микроскопом. — Отлично, — одобрила Светлана Андреевна и, поддев мизинцем, храбро слизнула оранжевую эмульсию. — Потрясающе! — вынесла своё заключение, демонстративно облизываясь. — В самом деле? — Неймарк с сомнением прищурил глаз. — Выше всяких похвал, — заверила его Рунова. — Давайте ещё, — потребовала, выбросив на стол нового ежа. Это уже была чистейшая бравада. Икра хоть и оказалась достаточно вкусной, но не настолько, чтобы просить добавки. Неймарк пожал плечами и покорно захрупал ножницами. — Теперь ваша очередь, — неумолимо напомнила Светлана Андреевна, глотнув из промывалки дистиллированной воды. С той же обречённостью жертвы Александр Матвеевич совершил новую операцию. Затем, собравшись с духом, отделил малую толику деликатеса ланцетом и, непроизвольно зажмурившись, отправил в рот. — М-м, ничего, — выдавил он из себя, скривившись от омерзения. — В самом деле, ничего, — признался, облегчённо переводя дух, когда понял, что лакомство проявило себя далеко не столь отвратительно, как ожидалось. Опасаясь, что Рунова заставит его съесть всё до конца, он поспешно придвинул бинокулярный микроскоп. — Посмотрим теперь, что мы съели, — произнес он елейным голоском. — Икру или молоки? — засмеялась Светлана Андреевна, привычно склоняясь к окуляру. Неймарк наполнил чашу Петри свежей морской водой, включил продувку, затем бросил туда нетронутый ястычок. — Позвольте, дражайшая? — он опустил чашку на предметный столик. — Икра, — удовлетворённо отметила Рунова, различив плотные сомкнутые ряды полупрозрачных шариков. — Да свершится таинство, — Неймарк поспешно взрезал несколько ежей и рассмотрел пробы под микроскопом. — А вот и молоки. — Наполнив содержимым пипетку, он осторожно внёс её в чашу Петри. В поле зрения Светланы Андреевны появилась огромная труба с чёрными полосами, оттеняющими ртутно сверкающий канал. Прямо на глазах, в считанные секунды с икринками начали происходить удивительные превращения. Сначала на их поверхности вспухли какие-то бугорки, но вскоре разгладились, после чего вокруг каждого зародыша новой жизни образовалось нечто вроде нимба. Рунова догадалась, что видит защитную оболочку, оберегающую оплодотворённую икру от новых сперматозоидов. — Для природы достаточно, чтобы оплодотворились, развились и, превратившись во взрослых ежей, дали потомство всего две икринки, — прокомментировал Неймарк. — Лично мне, чтобы добиться хорошей статистики, нужно, чтобы оплодотворилось как можно больше. По счастью, это же требуется и тем, кто работает над воспроизводством морской фауны. Чем выше процент оплодотворённых, тем, естественно, быстрее восполняется убыль выловленных животных. В море этот процент низок. Природа слепа. — Природа, может, и слепа, но нам с вами слепыми быть никак не годится. — Интересно, Александр Матвеевич! — Рунова оторвалась от микроскопа и выключила освещение. — Я начинаю жалеть, что ушла от живой природы в ископаемые. — Вам ли сетовать на судьбу, чаровница? Да одна ваша Атлантида стоит всех загубленных нами ежей! — Ах, они настоящее чудо, эти ваши ежи! До чего благородный объект. Вот уж никак не думала… — Объект действительно уникальный. — Сев на любимого конька, Неймарк принялся увлечённо жестикулировать. — Для современной генетики морской ёж почти то же, что горох для Менделя или мушка дрозофила для Моргана. — Это связано со специализацией клеток? Расскажите, Александр Матвеевич, я ведь только понаслышке знаю. Зарылась в геологию, перестала следить за литературой… — Не прибедняйтесь, милочка. Мне попадались кое-какие ваши работы. О том, что величайшей победой науки нашего века явилась принципиальная расшифровка генетического кода, вы, разумеется, осведомлены? — Об этом осведомлена, — улыбнулась Рунова. — Про то, что нуклеиновые кислоты открыли новую эру, знаете? Знаете… Однако, несмотря на то что в принципе мы научились синтезировать белки, далеко не на все “почему?” удаётся дать ответ. Никто, например, не может сказать сегодня, как и в какой момент клетки в организме делаются разными. Действительно, после оплодотворения клетка начинает делиться. Геометрическое удвоение как будто бы должно было привести к появлению миллионов одинаковых клеток. Но на самом деле получается совсем иное. Клетки в какой-то момент, то ли сами по себе, то ли под влиянием неизвестной команды, вдруг начинают приобретать специализацию. Одни группы клеток, грубо говоря, образуют глаза, другие — сердце, третьи — пальцы. Вот пока и всё, очаровательная, что я могу вам сказать. — Но почему вам нужны именно морские ежи? — По многим причинам. Во-первых, уридин, содержащий радиоактивную метку углерод#8209;14, особенно легко проникает в их клетки. Во-вторых, а может быть, именно это обстоятельство и явилось определяющим, ёж дает до восьми миллионов икринок. — Все они легко умещаются на языке! — засмеялась Рунова. — Увы, — развёл руками профессор. — Однако восемь миллионов это не шутка. Ведь чем больше исходных единиц, тем лучше статистика. По той же причине на морских ежей уходит совсем немного дорогостоящего меченого уридина. За дощатой стеной послышались переборы гитары. — Кому-то неймётся, — сердито пробурчал Неймарк. — Ведь как-никак рабочий день. — Не будьте столь строги, профессор. Вспомните свою молодость. — А я и не забываю. Мы, прекраснейшая, были иными. — Это вам теперь так кажется. Тоже, небось, на гитарах бренчали. И за барышнями ухаживали. Или нет? — Не знаю, — буркнул Неймарк. — Может, вы и правы. — Нет, правы, пожалуй, вы. Ведь через вашу юность прошла война. Поэтому вы целиком и полностью правы, милый и добрый Александр Матвеевич. Только не мне об этом судить. — Как, разве вам не нравится Бухта? — Бухта мне очень нравится. Зато по части эффективности исследований и хорошего настроения у меня слабовато. Никак себя не найду, вот в чём дело… Да шучу я, шучу, — взмахнула руками Светлана Андреевна, увидев озадаченно вытянувшееся лицо Неймарка. — Не обращайте внимания на бабьи капризы… Спасибо, дорогой мой, за увлекательнейший рассказ. Не стану вам больше мешать, — она решительно поднялась и взяла сетку с мидиями, от которой осталась на линолеумном полу солёная лужа. — У меня тоже дела. Поручено хорошенько провялить этих товарищей. — Зачем? — Это пока секрет. Вечером узнаете. Возле бунгало она застала Серёжу Астахова, который тянул телефонную проводку. — Вечером сможете говорить с кем хотите! — он потряс над головой новеньким аппаратом. — Так уж и с кем хочу? — усмехнулась Рунова. — Конечно! Ведь десять точек… пока. — Я прочла вашу работу, Серёжа, — Светлана Андреевна швырнула мидии на веранду и вытерла руки лопухом. — Весьма впечатляющий свод, да, весьма… Что же касается фотографий, то они абсолютно неподражаемы. Ничего подобного я в жизни своей не видела. — Она перевела дыхание и как бы вскользь уронила: — Но есть и ошибки. Я их все скрупулезнейшим образом перечислила… Уж извините за “ловлю блох”. — Что вы, Светлана Андреевна! — И без того оживлённый Астахов возликовал ещё больше: — Не знаю, как вас и благодарить!.. — Праздник, значит, не отменяется? — Ни в коем разе. Можно будет даже припоздниться немного. Всё равно синоптики на завтра погоды не обещают. Пунцовое солнце уже клонилось к закату, недобро пылая в горячих струях тумана, когда Рунова наведалась к своим распотрошённым мидиям. Вываленные на спиленный пень, служивший ей лабораторным столом, и облепленные мухами, они пребывали в самой поре. Даже слезу прошибало от специфического благоухания. Море под остывающим солнечным шаром сделалось сизым. Сверху отлично было видно дно: нежно-малахитовые пятна песка, грязно-зелёные пучки зостеры, жёлтые, как кучи осенних листьев, кусты пупырчатых саргассов, и чёрные камни, и бумажная сечка сухих водорослей — вся сказочная мозаика недобро присмиревшей стихии. У берега вода выглядела сумрачно-изумрудной, как сумрачный зрак в глубине замшелого колодца, но, чем дальше, тем светлее становился её серо-голубой отблеск, простроченный зеркальными лентами. У бухты Паллады море уже дымилось клочьями серо-сизого флера. Чёрной прозеленью старинных медяков выступали из этой мглы горы с ржавыми пролысинами глинистых осыпей. С заходом солнца начался долгожданный лов чилима — самая увлекательная охота на свете. Прямо из раздвижного окна бунгало Астахов выбросил вниз кабель в резиновой изоляции, который давал питание мощной лампе с огромным рефлектором. Лампу опустили в воду, и праздничный аквариумный свет ударил в висящую над дном сетку, в которой уже лежали мидии с изысканным душком. И, словно бабочки вокруг свечи, закружились в электрической воде сильфидоподобные существа. Саламандры заплясали в огне. Они носились, рыжеватые, почти красные, в сквозном свете, и глаза их сверкали, как стоп-сигналы ночных машин. Привлечённые светом и запахом мидий, спешили они из зарослей подводной травы. И этот парад был столь же великолепен, как и парад бабочек. Только на бабочек всем, в сущности, было уже наплевать — пригляделись. Зато за метанием чилимов, как издавна зовут в этих местах креветок, ловцы следили с напряжённым ожиданием, нетерпеливо и плотоядно. Светлана Андреевна поражалась их изобилию. При дневном свете креветки выглядели не слишком заманчиво: грязно-зелёные, как зостера, с зелёно-коричневыми пижамными полосами вдоль тела. Если добавить к этому, что они имели обыкновение стоять в траве почти вертикально, то становилось понятно, почему их мало кому удавалось увидеть днём. Но зато ночью, под фонарём… Когда в световом круге появлялось сразу несколько чилимов, Беркут с Астаховым резко дёргали мокрую натянутую верёвку, и тяжёлый четырёхугольник снасти быстро шёл вверх. Перегибаясь через трухлявый, обугленный борт баржи, они нетерпеливо заглядывали в сеть, с которой сбегали струйки. С застеклённых ячеек неуклюже срывались присосавшиеся звёзды. А в сетке среди ржавых железяк груза и осколков раковин прыгали зеленоватые, колючие на ощупь чилимы. Будто майские жуки, бьющиеся в стекла дачной веранды, сухо пощёлкивали они в эмалированном ведре. И с каждым разом их становилось всё больше. Но в одиннадцать часов, в самый разгар лова, выключили движок, и лампа угасла. Кто-то, кажется это был “умственный мальчик”, приволок автомобильную фару. Дрожащими от нетерпения руками Беркут загнул медную проволоку и прыгнул в чёрную рубку ботика. Путаясь и чертыхаясь, он успел подсоединить провод к клеммам аккумулятора. И вновь вспыхнула под рефлектором золотая непроницаемая глубь, где заплясали живые искры чилимов. Охота продолжалась, пока не набралось полное ведро. Наиболее отчаянные креветки прыгали через край. Захваченная общим азартом, Светлана Андреевна отважно ползала на коленях по ржавой с давным-давно сгнившим деревянным настилом палубе, собирая колючих беглянок. — Весь улов сегодня в пользу гостей! — долетел до неё смеющийся голос из темноты. — Только не забудьте, что чилимов надо варить в морской воде. Решительно отвергнув помощь Астахова и “умственного мальчика”, она сама подхватила ведро с уловом и полезла в гору. Неймарк, зачерпнув за бортом воды, кинулся вслед, карабкаясь по заросшему травой обрыву. Костёр развели за бунгало. Тревожные метеорологические признаки не обманули. Резкие порывы ветра, которых не замечали внизу, стремились задуть пламя. В лицо летели пыль и холодные капли. Чтобы побыстрее зажглись дрова, Сергей бросил в огонь куски толя. Смоляное коптящее пламя малиновыми отблесками залоснилось на мокрых лицах. Вырвало из мглы блестящие листья волнующихся дубов. Кое-как костёр всё же разгорелся, и можно было ставить ведро. Вернее, подвешивать. Но как? Об этом второпях никто не подумал. В конце концов Сергей догадался продеть через дужку длинную палку. За один конец её ухватился “умственный мальчик”, другой, после недолгого размышления, подхватил Неймарк. Так, превратившись в козлы, они и держали ведро над огнём. Солёная вода долго не закипала. В самый критический момент хлынул дождь. Тайфун не тайфун, а непогода разгулялась вовсю. Но никто так и не осмелился уйти от костра. Наконец, ведро забурлило. Неистовое пиршество происходило при свече, в шатком огоньке которой потрескивали опалённые крылья бабочек. Оранжевые, с красными полосами, тёплые и сочные чилимы показались Руновой умопомрачительно вкусными. — Мороженые креветки, которых мы покупаем в магазинах, не могут дать даже представления о вкусе чилимов, сваренных в морской воде, — заметил, отдуваясь, Неймарк. — Вот блюдо, которое все съедают всегда до конца. Сколько бы ни было этих самых чилимов и как бы ни был сыт человек, — подвел итог Сергей. Словно в байдарку, проскользнула Рунова в отверстие спального мешка и зажмурилась, ощущая блаженную истому во всём теле. Скользил меловой луч прожектора. На стене бунгало рисовались лунные узоры дубовой кроны. Уютно стучал по трижды просмоленной крыше дождь. Пахло морем, теплым деревом и сладкой шелухой чилима, до утра оставшейся на столе. А сон всё не шёл… Не было покоя в мыслях. Не возвращалась беззаботная радость первых счастливых ночей. “Что же это со мной, какого рожна мне ещё надо?” — тосковала она, прислушиваясь к звону цикад, упоённо забывших про дождь. |
||
|